GRAPHITE 59G020 [11/64] Betriebsvorbereitung
![GRAPHITE 59G020 [11/64] Betriebsvorbereitung](/views2/1382118/page11/bgb.png)
11
• Keine beweglichen Teile des Gerätes berühren.
• Das Gerät darf vor dem vollständigen Stillstand nicht abgelegt
werden.
• Das Gerät vor dem Einschalten mit einer Hand festhalten.
• Das Sägeblatt und das Werkstück unmittelbar nach der
Beendigung der Bearbeitung nicht berühren, denn diese
Elemente können stark erhitzt werden und zur Verbrennung
führen.
• Um das Sägeblatt bzw. das Schleifpapier auszuwechseln, das
Gerät zunächst mit dem Hauptschalter ausschalten und abwarten
bis das Gerät zum Stillstand kommt und dann es von der
Steckdose abtrennen.
• Vor dem Arbeitsbeginn überprüfen, dass es unter dem Werkstück
ausreichend Platz zur Verfügung steht, um den Arbeitstisch,
Fußboden mit dem Sägeblatt nicht zu beschädigen.
• Staubmaske verwenden. Der beim Betrieb des Gerätes
entstehende Staub ist gesundheitsschädlich.
• In einem Raum, in dem mit dem Gerät Bleiverbindungen
enthaltende Farbe entfernt wird, darf nicht gegessen, getrunken,
geraucht werden sowie es dürfen sich dort keine Dritten aufhalten.
Durch den Kontakt oder das Einatmen solcher Stäube kann die
Gesundheit des Bedieners oder Dritter gefährdet werden.
• Vor dem Schleifen an das Gerät die Staubabzugsanlage
anschließen.
• Das Gerät darf für den nassen Betrieb nicht eingesetzt werden.
• Die Versorgungsleitung des Gerätes stets von beweglichen Teilen
fernhalten.
• Falls Sie ein untypisches Verhalten oder nicht normale Geräusche
des Gerätes feststellen, schalten Sie es sofort aus und trennen Sie
den Stecker von der Steckdose.
• Um eine ausreichende Kühlung des betriebenen Gerätes zu
gewährleisten, dürfen die Lüftungsschlitze am Gehäuse nicht
gedeckt werden.
ACHTUNG! Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen bestimmt.
Trotz des Einsatzes einer sicheren Konstruktion, von
Sicherheitseinrichtungen und zusätzlichen Schutzeinrichtungen
besteht stets das Restrisiko einer Verletzung beim Betrieb des
Gerätes.
AUFBAU UND ANWENDUNG
Das Mehrzweckgerät wird mit einem einphasigen
Kommutatormotor betrieben, dessen Drehzahl in eine
Oszillationsbewegung umgewandelt wird. Mit unterschiedlichen
Arbeitswerkzeugen lässt sich das Gerät an diverse Anwendungen
anpassen. Dieses Elektrogerät wird üblicherweise zum: Durchsägen
und Durchtrennen von Holzstücken, holzähnlichen Stoen,
Kunststoen, Nichteisenmetallen und Befestigungselementen (z. B.
Nägel, Schrauben usw.) verwendet.
Es kann ebenfalls zur Bearbeitung von Keramikiesen, zum
trockenen Schleifen und Schaben von kleineren Flächen
angewandt werden. Das Gerät kann bevorzugt zur Bearbeitung
der oben genannten Stoe an schwer zugänglichen Stellen bzw. im
Randbereich verwendet werden.
Der Anwendungsbereich dieses Gerätes umfasst die Ausführung
von Schlosser- und Tischlerarbeiten und aller Arbeiten, die Zuhause
selbst durchgeführt werden (Heimwerker).
Nichtbestimmungsgemäße Verwendung des Elektrowerkzeugs
ist nicht zugelassen.
Das Elektrowerkzeug ist ausschließlich mit
Originalzubehör anzuwenden.
BESCHREIBUNG DER SEITEN MIT GRAPHIKEN
Die unten angeführte Nummerierung bezieht sich auf die Elemente
des Gerätes, die auf den Seiten mit Graphiken dargestellt werden.
1. Schleifteller
2. Hauptschalter
3. Adapter
4. Klammer
5. Aufsatz zur Staubabführung
6. Befestigungsschrauben mit Unterscheibe
* Es können Unterschiede zwischen der Abbildung und dem Produkt auftreten.
BESCHREIBUNG FÜR VERWENDETE GPAPHISCHE ZEICHEN
ACHTUNG
WARNUNG
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
INFORMATION
AUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR
1. Unterschiedliche Aufsätze - 6 St.
2. Schleifpapier (80#) - 5 St.
3. Aufsatz zur Staubabführung mit Adapter + Klammer - 1 Satz
4. Sechskantschlüssel - 1 St.
5. Transportkoer - 1 St.
BETRIEBSVORBEREITUNG
ARBEITSWERKZEUG WÄHLEN
In der Tabelle unten sind beispielhafte Anwendungen der
Arbeitswerkzeuge dargestellt.
Bezeichnung: Sägeblatt für Metall HSS
Stoart: Metall (z. B. Nägel, Schrauben, kleinere Prole),
Nichteisenmetalle.
Verwendungszweck: Durchtrennen und Tiefschnitt.
Beispiel: Verkürzen von schmalen Prolen, Durchtrennen von
Befestigungselementen, z. B. Klammern. .
Bezeichnung: Halbrunde Schneidescheibe für Holz HSC
Stoart: Holz, holzähnliche Stoe, Kunststoe.
Verwendungszweck: Durchtrennen und Tiefschnitt in den Ecken
und schwer zugänglichen Stellen, nah zur Oberäche..
Beispiel: Schmale Tiefschnitte im Massivholz, z. B. zur Ausführung
einer Önung für Lüftungsgitter..
Bezeichnung: Sägeblatt für Holz HSC
Stoart: Holz, holzähnliche Stoe, Kunststoe..
Verwendungszweck: Durchtrennen und Tiefschnitt in den Ecken
und schwer zugänglichen Stellen, nah zur Oberäche.
Beispiel: Ausschnitte in Möbelplatten, Verkürzen von Wandleisten,
Tiefschnitte beim Verlagen von Fußbodenpaneelen..
Bezeichnung: Halbrunde Schneidscheibe mit Wolframschicht
Stoart: Zementfugen, weiche Keramikiesen, härtere Kunststoe
und andere Stoe. .
Verwendungszweck: Zuschnitt und Durchtrennen im Randbereich,
in den Ecken oder an schwer zugänglichen Stellen.
Beispiel: Entfernen von Fugen, Ausführung von Önungen in den
Keramikiesen bzw. Kunststoen.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 31 3
- Betriebsanleitung 10 3
- Gebruiksaanwijzing 58 3
- Használati utasítás 18 3
- Instrucciones de uso 48 3
- Instruction manual 8 3
- Instructiuni de deservire 21 3
- Instrukce k obsluze 23 3
- Instrukcja obsługi 5 3
- Kasutusjuhend 36 3
- La notice d emploi 56 3
- Lietošanas instrukcija 33 3
- Manual de instruções 53 3
- Manuale per l uso 51 3
- Navodila za uporabo 28 3
- Návod na obsluhu 26 3
- Upute za upotrebu 41 3
- Uputstvo za upotrebu 43 3
- Οδηγιεσ χρησησ 45 3
- Інструкція з експлуатації 16 3
- Инструкция за обслужване 38 3
- Руководство по эксплуатации 13 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g020 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Praca ustawienia 6
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 7
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g020 8
- Preparation for operation 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs mehrzweckgerät 59g020 10
- Betriebsvorbereitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g020 13
- Правила техники безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Защита окружающей среды 15
- Работа настройка 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g020 16
- Правила техніки безпеки під час користування багатофункційним пристроєм 16
- Підготовка до роботи 17
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g020 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Зберігання та обслуговування 18
- Охорона середовища 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Технічні характеристики 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 19
- Kezelés karbantartás 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Prescriptii amanuntite de securitate 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Utilaj polifunctional 59g020 21
- Pregatirea p t lucru 22
- Deservirea si intretinerea 23
- Lucrul ajustarile 23
- Multifunkční zařízení 59g020 23
- Parametrii tehnici 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 23
- Protejarea mediului 23
- Překlad původního návodu k používání 23
- Příprava k práci 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Multifunkčné zariadenie 59g020 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Technické parametry 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Večfunkcijsko orodje 59g020 28
- Priprava na uporabo 29
- Oskrba in hranjenje 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Daugiafunkcinis įrankis 59g020 31
- Detalios saugos taisyklės 31
- Originalios instrukcijos vertimas 31
- Pasiruošimas darbui 31
- Varovanje okolja 31
- Darbas ir nustatymai 32
- Aplinkos apsauga ir 33
- Aptarnavimas ir priežiūra 33
- Daudzfunkcionāla ierīce 59g020 33
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Techniniai duomenys 33
- Sagatavošanās darbam 34
- Apkalpošana un apkope 35
- Darbs iestatījumi 35
- Tehniskie parametri 35
- Vides aizsardzība 35
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 36
- Eriohutusjuhised 36
- Ettevalmistus tööks 36
- Mitmefunktsiooniline tööriist 59g020 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Töö seadistamine 37
- Keskkonnakaitse 38
- Tehnilised parameetrid 38
- Мултифункционално устройство 59g020 38
- Подробни правила за безопасност 38
- Превод на оригиналната инструкция 38
- Подготовка за работа 39
- Защита на околната среда 40
- Обслужване и поддръжка 40
- Работа настройки 40
- Технически параметри 40
- Posebni propisi o sigurnosti 41
- Prijevod originalnih uputa 41
- Priprema za rad 41
- Višenamjenski uređaj 59g020 41
- Rad postavke 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Opšte mere bezbednosti 43
- Prevod orginalnog uputstva 43
- Tehnički parametri 43
- Višefunkcionalni uređaj 59g020 43
- Zaštita okoliša 43
- Priprema za rad 44
- Korišćenje i održavanje 45
- Rad postavke 45
- Tehničke karakteristike 45
- Zaštita sredine 45
- Κανονεσ ασφαλειασ 45
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 45
- Πολυεργαλειο 59g020 45
- Προετοιμασια για εργασια 46
- Λειτουργια ρυθμιση 47
- Τεχνικη συντηρηση 47
- Herramienta multifunción 59g020 48
- Normas de seguridad detalladas 48
- Traducción del manual original 48
- Προστασια περιβαλλοντοσ 48
- Τεχνικεσ παραμετροι 48
- Preparación para trabajar 49
- Parametros técnicos 50
- Protección medioambiental 50
- Trabajo configuración 50
- Uso y mantenimiento 50
- Norme particolari di sicurezza 51
- Preparazione al funzionamento 51
- Traduzione delle istruzioni originali 51
- Utensile multifunzione 59g020 51
- Funzionamento regolazioni 52
- Caratteristiche tecniche 53
- Protezione dell ambiente 53
- Regras de segurança detalhadas 53
- Servizio e manutenzione 53
- Tradução do manual de instruções original 53
- Tudo em um 59g020 53
- Preparação para o trabalho 54
- Parâmetros técnicos 55
- Serviço e conservação 55
- Trabalho configurações 55
- Outil multifonction 59g020 56
- Proteção do meio ambiente 56
- Regles de securite detaillees 56
- Traduction de la notice d emploi originale 56
- Preparation au travail 57
- Multifunctioneel toestel 59g020 58
- Parametres techniques 58
- Protection de l environnemlent 58
- Service et entretien 58
- Travail reglaes 58
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Werk instellingen 60
- Gegevens in verband met lawaai en trillingen 61
- Milieubescherming 61
- Technische parameters 61
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации