GRAPHITE 59G020 [5/64] Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g020
![GRAPHITE 59G020 [5/64] Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g020](/views2/1382118/page5/bg5.png)
5
INSTRUKCJA ORYGINALNA
(OBSŁUGI)
URZĄDZENIE WIELOFUNKCYJNE
59G020
UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA
ELEKTRONARZĘDZIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA.
SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
SZCZEGÓŁOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA (URZĄDZENIE
WIELOFUNKCYJNE)
• W czasie pracy należy dłonią zamkniętą pewnie trzymać
urządzenie.
• Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się czy narzędzie
nie dotyka do materiału, który ma być obrabiany.
• Przed przecinaniem podłogi, ściany lub innej powierzchni należy
upewnić się, czy w zasięgu gięcia nie znajdują się przewody
elektryczne, gazowe. Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować porażenie prądem a uszkodzenie przewodu
gazowego może doprowadzić do wybuchu.
• Nie wolno dotykać części urządzenia, które są w ruchu.
• Nie wolno odkładać urządzenia przed jego całkowitym
zatrzymaniem .
• Przed włączeniem urządzenia, uchwycić je pewnie w dłoni.
• Nie należy dotykać brzeszczotu i obrabianego materiału tuż po
zakończeniu pracy, elementy te mogą być silnie rozgrzane i mogą
spowodować oparzenie.
• W celu wymiany brzeszczotu lub papieru ściernego, należy
uprzednio wyłączyć urządzenie włącznikiem i odczekać, aż
narzędzie przestanie pracować, następnie należy odłączyć
narzędzie od gniazda zasilania.
• Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy pod materiałem
obrabianym jest dostateczna przestrzeń, chroniąca przed
uszkodzeniem brzeszczotem stołu, podłogi.
• Należy stosować maskę przeciwpyłową. Pył powstający podczas
pracy, jest szkodliwy dla zdrowia.
• W pomieszczeniu w którym za pomocą urządzenia usuwana jest
farba zawierająca związki ołowiu, nie wolno spożywać posiłków,
pić, palić nie powinny również przebywać osoby trzecie. Kontakt
lub wdychanie pyłów zawierających związki ołowiu może
zagrażać zdrowiu.
• Do urządzenia przed szlifowaniem, należy podłączyć instalację
odciągającą pył.
• Urządzenie nie jest przystosowane do pracy na mokro.
• Przewód zasilający urządzenia zawsze należy trzymać z dala od
części będących w ruchu.
• W przypadku stwierdzenia nietypowego zachowania urządzenia,
dymienia, wydawania dziwnych odgłosów należy natychmiast
wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania.
• W celu zapewnienia właściwego chłodzenia urządzenia w czasie
pracy, otwory wentylacyjne w obudowie nie powinny być
zasłaniane.
UWAGA! Urządzenie służy do pracy wewnątrz pomieszczeń.
Mimo zastosowania konstrukcji bezpiecznej z samego założenia,
stosowania środków zabezpieczających i dodatkowych środków
ochronnych, zawsze istnieje ryzyko szczątkowe doznania urazów
podczas pracy.
BUDOWA I ZASTOSOWANIE
Urządzenie wielofunkcyjne napędzane jest jednofazowym silnikiem
komutatorowym, którego prędkość obrotowa zamieniona została
na ruch oscylacyjny. Możliwość użycia różnych narzędzi roboczych
pozwala na dostosowanie ich do wykonania różnego rodzaju prac.
Tego typu elektronarzędzie jest szeroko stosowane do: piłowania i
przecinania drewna, materiałów drewnopochodnych, tworzyw
sztucznych, metali nieżelaznych oraz elementów mocujących (np.
gwoździ, śrub itp.).
Można wykorzystywać je również do obróbki miękkich płytek
ceramicznych, szlifowania oraz skrobania na sucho niewielkich
powierzchni. Zaletą urządzenia jest możliwość obróbki w/w
materiałów w miejscach trudnodostępnych lub w pobliżu krawędzi.
Obszary jego użytkowania to wykonawstwo drobnych prac
modelarskich, ślusarskich, stolarskich oraz wszelkich prac z zakresu
samodzielnej działalności amatorskiej (majsterkowanie).
Nie wolno używać elektronarzędzia niezgodnie z jego
przeznaczeniem. Elektronarzędzie należy stosować wyłącznie z
oryginalnym osprzętem.
OPIS STRON GRAFICZNYCH
Poniższa numeracja odnosi się do elementów urządzenia
przedstawionych na stronach gracznych niniejszej instrukcji.
1. Stopa szlierska
2. Włącznik
3. Adapter
4. Klamra
5. Nakładka odprowadzania pyłu
6. Śruba mocująca z podkładką
* Mogą występować różnice między rysunkiem a wyrobem.
OPIS UŻYTYCH ZNAKÓW GRAFICZNYCH
UWAGA
OSTRZEŻENIE
MONTAŻ/USTAWIENIA
INFORMACJA
WYPOSAŻENIE I AKCESORIA
1. Końcówki robocze różne - 6 szt.
2. Papier ścierny (80#) - 5 szt.
3. Nakładka odprowadzania pyłu z adapterem + klamra - 1 kpl.
4. Klucz sześciokątny - 1 szt.
5. Walizka transportowa - 1 szt.
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
WYBÓR NARZĘDZIA ROBOCZEGO
W poniższej tabeli pokazane zostały przykłady użycia narzędzi
roboczych.
Nazwa: Brzeszczot do metalu HSS
Rodzaj materiału: Metal (np. gwoździe, śruby, mniejsze prole),
metale nieżelazne.
Przeznaczenie: Drobniejsze cięcia rozdzielające i wgłębne.
Przykład: Skracanie wąskich proli, przecinanie elementów
mocujących np. klamer.
Nazwa: Tarcza półokrągła do drewna HCS
Rodzaj materiału: Drewno, materiały drewnopochodne, tworzywa
sztuczne.
Przeznaczenie: Cięcia rozdzielające i wgłębne w narożnikach i
miejscach trudno dostępnych, w pobliżu powierzchni.
Przykład: Wąskie cięcia wgłębne w drewnie litym np. pod kratkę
wentylacyjną.
Содержание
- Aptarnavimo instrukcija 31 3
- Betriebsanleitung 10 3
- Gebruiksaanwijzing 58 3
- Használati utasítás 18 3
- Instrucciones de uso 48 3
- Instruction manual 8 3
- Instructiuni de deservire 21 3
- Instrukce k obsluze 23 3
- Instrukcja obsługi 5 3
- Kasutusjuhend 36 3
- La notice d emploi 56 3
- Lietošanas instrukcija 33 3
- Manual de instruções 53 3
- Manuale per l uso 51 3
- Navodila za uporabo 28 3
- Návod na obsluhu 26 3
- Upute za upotrebu 41 3
- Uputstvo za upotrebu 43 3
- Οδηγιεσ χρησησ 45 3
- Інструкція з експлуатації 16 3
- Инструкция за обслужване 38 3
- Руководство по эксплуатации 13 3
- Instrukcja oryginalna obsługi urządzenie wielofunkcyjne 59g020 5
- Przygotowanie do pracy 5
- Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa 5
- Praca ustawienia 6
- Deklaracja zgodności we ec declaration of conformity megfelelési nyilatkozat ek 7
- Obsługa i konserwacja 7
- Ochrona środowiska ce 7
- Parametry techniczne 7
- Detailed safety regulations 8
- Gwarancja i serwis 8
- Translation of the original instructions multi purpose tool 59g020 8
- Preparation for operation 9
- Detaillierte sicherheitsvorschriften 10
- Environment protection 10
- Operation and maintenance 10
- Operation settings 10
- Technical parameters 10
- Übersetzung der originalbetriebsanleitungs mehrzweckgerät 59g020 10
- Betriebsvorbereitung 11
- Bedienung und wartung 12
- Betrieb einstellungen 12
- Technische parameter 13
- Umweltschutz 13
- Перевод оригинальной инструкции многофункциональный инструмент 59g020 13
- Правила техники безопасности 13
- Подготовка к работе 14
- Защита окружающей среды 15
- Работа настройка 15
- Технические параметры 15
- Техническое обслуживание 15
- Информация о дате изготовления указана в серийном номере который находится на изделии 16
- Переклад інструкції з оригіналу пристрій багатофункційний 59g020 16
- Правила техніки безпеки під час користування багатофункційним пристроєм 16
- Підготовка до роботи 17
- Eredeti használati utasítás fordítása multifunkciós elektromos szerszám 59g020 18
- Részletes biztonsági előírások 18
- Зберігання та обслуговування 18
- Охорона середовища 18
- Порядок роботи робочі налаштування 18
- Технічні характеристики 18
- Felkészülés az üzembehelyezésre 19
- Kezelés karbantartás 20
- Munkavégzés beállítások 20
- Környezetvédelem 21
- Műszaki jellemzők 21
- Prescriptii amanuntite de securitate 21
- Traducere a instrucțiunilor originale 21
- Utilaj polifunctional 59g020 21
- Pregatirea p t lucru 22
- Deservirea si intretinerea 23
- Lucrul ajustarile 23
- Multifunkční zařízení 59g020 23
- Parametrii tehnici 23
- Podrobné bezpečnostní pokyny 23
- Protejarea mediului 23
- Překlad původního návodu k používání 23
- Příprava k práci 24
- Provoz nastavení 25
- Péče a údržba 25
- Detailné bezpečnostné predpisy 26
- Multifunkčné zariadenie 59g020 26
- Ochrana životního prostředí 26
- Preklad pôvodného návodu na použitie 26
- Technické parametry 26
- Pred uvedením do prevádzky 27
- Práca nastavenia 27
- Ochrana životného prostredia 28
- Ošetrovanie a údržba 28
- Prevod izvirnih navodil 28
- Specifični varnostni predpisi 28
- Technické parametre 28
- Večfunkcijsko orodje 59g020 28
- Priprava na uporabo 29
- Oskrba in hranjenje 30
- Tehnični parametri 30
- Uporaba nastavitve 30
- Daugiafunkcinis įrankis 59g020 31
- Detalios saugos taisyklės 31
- Originalios instrukcijos vertimas 31
- Pasiruošimas darbui 31
- Varovanje okolja 31
- Darbas ir nustatymai 32
- Aplinkos apsauga ir 33
- Aptarnavimas ir priežiūra 33
- Daudzfunkcionāla ierīce 59g020 33
- Detalizētie drošības noteikumi 33
- Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas 33
- Techniniai duomenys 33
- Sagatavošanās darbam 34
- Apkalpošana un apkope 35
- Darbs iestatījumi 35
- Tehniskie parametri 35
- Vides aizsardzība 35
- Algupärase kasutusjuhendi tõlge 36
- Eriohutusjuhised 36
- Ettevalmistus tööks 36
- Mitmefunktsiooniline tööriist 59g020 36
- Hooldus ja hoidmine 37
- Töö seadistamine 37
- Keskkonnakaitse 38
- Tehnilised parameetrid 38
- Мултифункционално устройство 59g020 38
- Подробни правила за безопасност 38
- Превод на оригиналната инструкция 38
- Подготовка за работа 39
- Защита на околната среда 40
- Обслужване и поддръжка 40
- Работа настройки 40
- Технически параметри 40
- Posebni propisi o sigurnosti 41
- Prijevod originalnih uputa 41
- Priprema za rad 41
- Višenamjenski uređaj 59g020 41
- Rad postavke 42
- Rukovanje i održavanje 42
- Opšte mere bezbednosti 43
- Prevod orginalnog uputstva 43
- Tehnički parametri 43
- Višefunkcionalni uređaj 59g020 43
- Zaštita okoliša 43
- Priprema za rad 44
- Korišćenje i održavanje 45
- Rad postavke 45
- Tehničke karakteristike 45
- Zaštita sredine 45
- Κανονεσ ασφαλειασ 45
- Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων χρησησ 45
- Πολυεργαλειο 59g020 45
- Προετοιμασια για εργασια 46
- Λειτουργια ρυθμιση 47
- Τεχνικη συντηρηση 47
- Herramienta multifunción 59g020 48
- Normas de seguridad detalladas 48
- Traducción del manual original 48
- Προστασια περιβαλλοντοσ 48
- Τεχνικεσ παραμετροι 48
- Preparación para trabajar 49
- Parametros técnicos 50
- Protección medioambiental 50
- Trabajo configuración 50
- Uso y mantenimiento 50
- Norme particolari di sicurezza 51
- Preparazione al funzionamento 51
- Traduzione delle istruzioni originali 51
- Utensile multifunzione 59g020 51
- Funzionamento regolazioni 52
- Caratteristiche tecniche 53
- Protezione dell ambiente 53
- Regras de segurança detalhadas 53
- Servizio e manutenzione 53
- Tradução do manual de instruções original 53
- Tudo em um 59g020 53
- Preparação para o trabalho 54
- Parâmetros técnicos 55
- Serviço e conservação 55
- Trabalho configurações 55
- Outil multifonction 59g020 56
- Proteção do meio ambiente 56
- Regles de securite detaillees 56
- Traduction de la notice d emploi originale 56
- Preparation au travail 57
- Multifunctioneel toestel 59g020 58
- Parametres techniques 58
- Protection de l environnemlent 58
- Service et entretien 58
- Travail reglaes 58
- Vertaling van originele gebruiksaanwijzing 58
- Gedetailleerde veiligheidsvoorschriften 59
- Werkvoorbereiding 59
- Bediening en onderhoud 60
- Werk instellingen 60
- Gegevens in verband met lawaai en trillingen 61
- Milieubescherming 61
- Technische parameters 61
Похожие устройства
- GRAPHITE 56H100 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G970 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G801 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G093 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G207 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G098 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G120 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G208 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G086 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G220 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 59G717 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G950 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G943 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G602 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G601 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G726 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G722 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G718 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G716 Инструкция по эксплуатации
- GRAPHITE 58G735 Инструкция по эксплуатации