Fellowes AutoMax 550C (FS-49631) [10/52] Italiano
![Fellowes AutoMax 550C (FS-49631) [10/52] Italiano](/views2/1382570/page10/bga.png)
Содержание
- Automax 550c 350c 1
- Declaration of conformity 1
- Fellowes 1
- The world s toughest shredders 1
- English 2
- 7 m o d e 3
- Advanced product features 3
- Cleaning auto start infrared sensors 3
- Ki lock 3
- Limited product warranty 3
- Oiling shredder 3
- P sleep mode operation 3
- Product maintenance 3
- Q smart 3
- Reverse 3
- Silent 3
- Smartlock 3
- Troubleshooting 3
- Avertissement consignes de sécurité importantes lire attentivement avant d utiliser l appareil 4
- Caractéristiques 4
- Destruction de base 4
- Fonctionnalités et commandes clés 4
- Français 4
- Modèle 550c 350c 4
- Panneau de commande 4
- K silent 5
- Advertencia instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones aates del uso 6
- Características generales 6
- Controles y funciones principales 6
- Español 6
- Funcionamiento bàsico de destrucción 6
- Modelo 550c 350c 6
- Panel de control 6
- K silent 7
- Q smart 7
- U lock 7
- Deutsch 8
- 7 m o d e 9
- Beschränkte produktgarantie 9
- Fehlerdiagnose und behebung 9
- K silent 9
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 9
- Reverse 9
- Schlafmodus betrieb 9
- Smartlock 9
- Wartung 9
- Zusatzfunktionen des produkts 9
- Ölen des aktenvernichters 9
- A surriscaldamento rossa 10
- Avvertenza norme di sicurezza importanti leggere prima dell uso 10
- Caratteristiche 10
- Caratteristiche principali e comandi 10
- F indietro 10
- Funzionamento base del distruggidocumenti 10
- Italiano 10
- Modello 550c 350c 10
- Oppure 10
- Pannello di comando 10
- Silent 11
- Nederlands 12
- R auto 13
- Silent 13
- Svenska 14
- L silent 15
- Q smart 15
- U lock 15
- Automatis 16
- C lobetid kontinuerlig brug 16
- Egenskaber 16
- Grundlegende betjening af makuleringsmaskinen 16
- Hovedfunktioner og kontroller 16
- Kontrolpanel 16
- Model 550c 350c 16
- Äadvarsel vigtige sikkerhedsvejledninger bor laeses for anvendelse 16
- C mallin ajoaika jatkuva kdyttò 18
- Malli 550c 350c 18
- Ohjauspaneeli 18
- Ominaisuudet 18
- Perussilpruaminen 18
- Târkeimmât omin aisuudet ja ohjaimet 18
- Varoitus tàrkeitâ turvaohjeita lue ennen kaylloa 18
- N i silent z sleep 19
- Advarsel viktige sikkerhetsinstrukser mi leses for bruk 20
- C aktiv tid kontinuerlig drift 20
- Grunnleggende makulering 20
- Hovedfunksjoner og kontroller 20
- Kapasitet 20
- Kontrollpanel 20
- Modell 550c 350c 20
- Mozliwosci 22
- Ostrz ezen ie wazne wskazó wki bezpieczenstwa przeczytac przed uzyciem 22
- Panel sterowania 22
- Podstawy obstugi niszczarki 22
- Podzespoty 22
- Polski 22
- Silent 23
- Smart 3 23
- Возможности 24
- Русский 24
- Reverse 25
- Silent 25
- Бмаяпоск 25
- Дополнительные возможности устройства 25
- Ограниченная гарантия на изделие 25
- Очистка инфракрасных датчиков автоматического запуска 25
- Поиск и устранение неисправностей 25
- Смазывание измельчителя 25
- Техническое обслуживание изделия 25
- Функционирование в режиме ожидания 25
- Eaahnika 26
- L silent 27
- Smartlock 27
- Kapasitesi 28
- Kumanda panel 28
- Temel ögütme j lemi 28
- Tu özellikleri ve kumandalar 28
- Turkçe 28
- Warning ön em li güven lì k tali matlari kullanmadan once okuyun 28
- Q smart 29
- Silent 29
- U lock 29
- Rìdic 30
- L silent sleep 31
- Aupozornenie dòlezité bezpecnostné pokyny precitajte pred pouzitim 32
- Hlavné funkcie vlastnostia ovlâdacie prvky 32
- Model 550c 350c 32
- Moznosti 32
- Ovladacìpanel 32
- Slovencina 32
- Zâkladnéskartovanie 32
- Aziratmegsemmisito a lapveto mû ko dése 34
- Figyelmeztetés fontos biztonsàgi utasîtâsok hasznâlat elôtt olvassa el 34
- Fóbb jellemzók és vezérlòk 34
- Lehetôségek 34
- Magyar 34
- Vezérlôpanel 34
- A termék karbantartása 35
- Automatikus eli n dításinfravörös érzékel0inek tisztítása 35
- Az iratmegsemmisitöolajozása 35
- Azalvómód kezelése 35
- Hibaelhárítás 35
- Igyáz 35
- K silent 35
- Korlátozott termékgarancia 35
- Reverse 35
- Smartlock 35
- Speciális termékjellemz0k 35
- V 7 m o d e 35
- Advertência instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 36
- Capacidade 36
- Funcionamento básico de destruição 36
- Modelo 550c 350c 36
- Painel de comando 36
- Portugues 36
- Principais funcionalidades e comandos 36
- B silent 37
- Aupozorenje vaznesigurnosne upute procitajte prije upotrebe 38
- Hrvatski 38
- Kljucne znacajkeiupravljanje 38
- Mogucnosti 38
- Osnovni rad usitnjavanja 38
- Upravljacka ploca 38
- Kljucne funkcijeikontrole 40
- Mogucnosti 40
- Osnovna operacija unistavanja 40
- Srpski 40
- Upozorenje vazna bezbednosna uputstva procitati pre upotrebe 40
- Q smart 41
- Silent 41
- E smartlodc 42
- Български 42
- Възможности 42
- П smart 43
- Технология silentshred 43
- Avertere instructiuni de sigurantà importante cititi inainte de utilizare 44
- Caracteristici 44
- Functii i comenziesentiate 44
- Operatane detàiere de bazà 44
- Panoulde comanda 44
- Romana 44
- B silent 45
- Jljjjjji 46
- Й0с 350с лььл 46
- Aa l i loao 47
- D lock 47
- J ol x l lail 47
- Ji j t 47
- Q smart 47
- À jj4 auujl 47
- Ntoi л1юл 48
- Nvaoixn nirnn паю лот nirnn л 48
- Ïnmmrm urnnui n л помп nunmt ru 48
- Л о оо попа 48
- Лп2у 48
- О пр у ûnpai nnon 48
- П1л 9 поэпп пикэ won ki no unn 48
- Пчвк к тип 48
- Пьуэпппэькпрьиг 48
- С 350с on 48
- Троп nib 48
- Ckç jloouuwlc 49
- Э8нзлэу 4 oinv 49
- Croatian 50
- Danish 50
- English 50
- Finnish 50
- French 50
- German 50
- Hungarian 50
- Italian 50
- Norwegian 50
- Polish 50
- Portuguese 50
- Russian 50
- Serbian 50
- Slovak 50
- Spanish 50
- Swedish 50
- Turkish 50
- W e e e _________________________________________________ 50
- Bulgarian 51
- Hebrew 51
- Romàna 51
Похожие устройства
- Fellowes AutoMax 350C (FS-49641) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4850C (FS-46191) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4850S (FS-46194) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4250C (FS-46181) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4250S (FS-46184) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 2250C (FS-46161) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 2250S (FS-46164) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 2250M (FS-46167) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250HS (FS-46172) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250SMC (FS-46173) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1250S (FS-46152) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1250M (FS-46154) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1250C (FS-46150) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1050HS (FS-46038) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 225Mi (FS-46201) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 8MC (FS-46925) Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 221 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 231 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 331 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 391 Инструкция по эксплуатации
D ITALIANO E CARATTERISTICHE Modello 550C 350C CARATTERISTICHE PRINCIPALI E COMANDI G A Coperchio della macchina E Vedere le istruzioni per la sicurezza B Bocchetta per alimentazione F Pannello di comando vedi sotto manuale C Rotelle G Sportello cestello H Cestello all interno 0 Interruttore generale Ol SPENTO Oltre 20 fogli graffetta Oltre 20 fogli spillati Separare i fogli graffettati Separare itogli spillali di una pila che ne contenga di una pila che ne più di 20 contenga più di 20 I 2 ACCESO Non adatto per sminuzzare Etichette adesive carta a moduli continui carta ripiegata Massimo alimentazione automatica documenti rilegati riviste lucidi quotidiani cartone fermagli da Alimentazione automatica fogli Capacità 550C 550 rilegatura punti metallici industriali fermagli di grandi dimensioni più di 20 pagine graffettate Alimentazione automatica fogli Capacità 350C 350 o spillate insieme punti metallici nella parte centrale superiore della carta laminati da 90 mm Alimentazione manuale fogli Capacità 550C 14 Floppy cartelle radiografie o materiale plastico diverso da quanto sopra indicato Alimentazione manuale fogli Capacità 350C 12 Misura frammenti carta Formato carta A4 70 g m a 220 240 V 50 60 Hz 2 5 A 350C 2 5 A 350C carta più Taglio a frammenti 4 mm x 38 mm pesante umidità o valori di tensione diversi da quelli nominali potrebbero ridurre la capacità dell apparecchio FUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI PANNELLO DI COMANDO Tempo di esecuzione 550C A Surriscaldamento rossa F Indietro B Rimuovere la carta rossa G Avvio Sospensione bianco C Cestello pieno rossa H Blocco bianco AUMENTAZIONE AUTOMATICA Non aprire il coperchio quando è iniziato il ciclo di sminuzzamento funzionamento continuo D Cestello Coperchio aperto rossa Tempo di esecuzione 350C E Tastierino SmartLock fino a 45 minuti massimo Nel caso in Collegare l apparecchio alla Aprire il coperchio Aggiungere la carta La Chiudere il coperchio e cui il funzionamento si protragga oltre presa di corrente e portare carta deve essere piatta e premere Avvio 45 minuti si attiverà una funzione di l interruttore di alimentazione allineata alla parte anteriore per avviare lo raffreddamento della durata di 30 minuti nella posizione ACCESO I del vassoio per la carta sminuzzamento NOTA dopo ogni passaggio il distruggidocumenti continuerà a funzionare per un breve periodo al fine AVVERTENZA NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI Leggere prima dell uso Le modalità di uso manutenzione e assistenza tecnica sono descritte nel posizione ACCESO I affinché la macchina funzioni In caso di emergenza distruggidocumenti portare l interruttore generale nella posizione SPENTO 0 La macchina si arresta carta Quando non si usa l apparecchio spegnerlo o scollegarlo dalla presa di corrente Non avvicinare oggetti guanti monili indumenti capelli ecc all ingresso L apparecchio deve essere collegato a una presa di corrente con messa a terra e funzionante alla tensione e corrente indicata sulla targa dati La presa di corrente facilmente accessibile Non usare convertitori di energia trasformatori o prolunghe con questo prodotto BOMBOLETTE DI ARIA COMPRESSA SUL DISTRUGGIDOCUMENTI Le esalazioni derivanti da propellenti e lubrificanti a base di petrolio potrebbero prendere fuoco e causare ferite gravi Evitare di toccare le lame esposte sotto la testata sminuzzatrice Prima di pulire la macchina o eseguirne la manutenzione scollegarla dalla __ presa di corrente h Non utilizzare l apparecchio se danneggiato o difettoso Non smontare l apparecchio Non collocare l apparecchio in prossimità di fonti di calore o acqua Collegare l apparecchio alla Introdurre la carta Afferrare il CO a la carta di presa di corrente e portare nell apposita bocchetta credito dal bordo e inserire Interruttore di alimentazione e lasciarla nell apposita imboccatura nella posizione ACCESO I quindi rilasciare Nota Non è possibile usare l alimentazione manuale quando è attivata l alimentazione automatica con messa a terra deve essere situata accanto alla macchina e deve essere l interruttore su Indietro per estrarlo di petrolio sull apparecchio o nelle sue immediate vicinanze NON USARE 0 immediatamente dell imboccatura Se un oggetto cade nell apertura superiore portare NON utilizzare mai prodotti nebulizzabili e lubrificanti nebulizzabili o a base oppure La macchina è dotata di un interruttore generale D che deve essere nella manuale di istruzioni Leggere tutto il manuale di istruzioni prima di usare il Tenere lontano da bambini e animali Non avvicinare le mani all ingresso per la di pulire la bocchetta d ingresso PERICOLO DI INCENDIO NON sminuzzare biglietti di auguri con chip sonori o distruggidocumenti non funziona quando il coperchio è aperto CARTA NON ALLINEATA batterie Solo per uso al coperto Se la carta non viene La carta deve essere sminuzzata attraverso il piatta e allineata alla vassoio di alimentazione parte anteriore del automatica controllarne vassoio per la carta la posizione