Chicago Pneumatic CP734H [10/34] Page 10
![Chicago Pneumatic CP734H [10/34] Page 10](/views2/1382619/page10/bga.png)
Содержание
- 2 sq dr model k 1
- A warning 1
- Cp734h series impact wrench 1
- Operator s manual 1
- Page 1 1
- Australia 2
- Belgique 2
- Brasil 2
- Canada 2
- Central america 2
- For detailed information about chicago 2
- France 2
- Germany 2
- Headquarters location united states 2
- Mexico 2
- Page 2 2
- Pneumatic air tools and equipment contact 2
- South africa 2
- South america 2
- Southeast asia 2
- Sweden 2
- United kingdom 2
- Description no 3
- Index part 3
- Index part description no 3
- No no req d 3
- Page 3 3
- Cp734h series 4
- Page 4 4
- A warning 5
- Do not discard give to user 5
- Page 5 5
- Safety instructions 5
- Page 6 6
- Série cp734h 6
- A advertencia 7
- Conservar entregar al usuario 7
- Instrucciones de seguridad 7
- Page 7 7
- Page 8 8
- Série cp734h 8
- A attention 9
- Consignes de securite 9
- Page 9 9
- Pour réduire les risques d accidents il est impératif que toute personne qui utilise installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable 9
- Page 10 10
- Serie cp734h 10
- A attenzione 11
- Leggere attentamente da consegnare all utente 11
- Norme di sicurezza 11
- Page 11 11
- Page 12 12
- Serie cp734h 12
- Arbetar nära detta verktyg ha last och förstätt dessa anvisningar innan sädana uppgifterutförs 13
- Avarning 13
- Chicago pneumatics mälärattproducera verktyg som gör ditt arbete säkert och eftektivt den viktigaste 13
- För att minska risken tör skador mäste alla som använder installerai reparerar underhäller och ändrar tillbehör pä eller 13
- Kassera ej ge till användaren 13
- Page 13 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Säkerhetsdetaljen är du själv skötsel och gott omdöme är det bästa skyddetmot skador alla farorsomkan uppstä kan inte behandlas här men vi harförsökt att understryka nägra avde viktigaste 13
- Cp734h serie 14
- Page 14 14
- A vorsicht 15
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 15
- Page 15 15
- Sicherheitshinweise 15
- Page 16 16
- Série cp734h 16
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 17
- Instruções de segurança 17
- Nào deite fora dê ao utilizador 17
- Outros cuidados de segurança 17
- Page 17 17
- Para mais informações sobre segurança consulte 17
- Riscos de enredamento 17
- Riscos de projeção 17
- Riscos no local de trabalho 17
- Cp734h serien 18
- Page 18 18
- Aadvarsel 19
- Belyse noen avde viktigste 19
- Chicago pneumatics mäl er 19
- Hjelperdeg tiläkunne arbeide sikkert og effektivt du erdet viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktoy den beste beskytelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her har vi forsok 19
- Kast ikke bort gl til bruker 19
- Page 19 19
- Produsere verktoy som 19
- Sikkerhetsanvisninger 19
- Page 20 20
- Serie cp734h 20
- A waarschuwing 21
- Niet weggooien geef door aan de gerruiker 21
- Page 21 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Cp734h serie 22
- Page 22 22
- Aadvarsel 23
- Arbejder nær dette værktoj leese disse instrukser grundigt for sâdant arbejde udfores _________________________________________ 23
- Det er chicago pneumatics mäl at producere veerktoj der giver et sikkert og effektiv arbejdsmiljo den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og ait andet veerktoj er dig din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade alle mulige faremomenter kan ikke deekkes her men vi har forsogt at fremheeve nogle at de vigtigste 23
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skitter tilbehor pá eller 23
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 23
- Page 23 23
- Sikkerhedsinstrukser 23
- Page 24 24
- Saga cp734h 24
- A varo itus 25
- Ala hàvità annettava kayttàjàlle 25
- Chicago pneumaticin tavoitteena on valmistaa tyokaluja jotka edista at tydskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta sina olet ratkaisevin tekija naiden asioiden kannalta harjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae tapaturmia vastaan kaikkia mahdollisia vaaratekijoita ei voida kasitella tassa ohjeessa joka painottaa tarkeimpia turvatoimia 25
- Ennen tyókalun kàyttóà asennusta kor austa huoltoa 25
- Page 25 25
- Tapaturmien vàlttàmiseksi perehdyttàvà nàihin ohjeisiin 25
- Tarvikkeiden vaihtoa tai tyókalun làhistóllà tyóskentelyà on 25
- Turvaohjeet 25
- Page 26 26
- Russian 26
- Sits русский 26
- Заявление о соответствии 26
- Заявляемые шумовые и вибрационные характеристики 26
- Инструкция по эксплуатации 26
- Модель ср734н 26
- Мы ответственные лица компании чикаго пнюмэтик тул chicago pneumatic tool company находящейся по адресу 1800 overview drive rock hill sc 29730 usa под свою исключительную ответственность заявляем что данный продукт на который распространяется настоящее заявление удовлетворяет требованиям изложенным в директиве совета от июня 1998 г содержащее положения о соответствии законов действующих в странах членах европейского сообщества и применимых к машинному оборудованию 98 37 ес 26
- Наименование оборудования пневматический гаечный ключ ударного действия модели ср734н тип оборудования механизированный инструмент для сборки резьбовых соединений иное применение не допускается заводской номер инструменты с номерами 95275к и выше технические данные стандартный квадратный хвостовик 1 2 дюйм давление воздуха 90 фунт сил кв дюйм 6 2 бар примененные стандарты согласованной системы 26
- Пневматический гаечный ключ ударного действия 26
- Подпись автора заявления место и дата выпуска заявления rock hill sc 29730 usa 1 декабрь 1998 г 26
- Примененные национальные стандарты iso 8662 7 iso 15744 2002 имя и должность автора заявления у а ла нивю президент компании чикаго пнюматик тул 26
- Смазывание 26
- Сообщества 26
- Техническое обслуживание 26
- Требования к источнику сжатого воздуха 26
- Требованиям совета европейского 26
- Уровень звукового давления 93 дб а погрешность 3 дь а в соответствии с нормами iso 15744 2002 для пересчета на акустическую мощность необходимо добавить значение 11 дь а значение вибрации 3 4 м с см iso 8662 7 26
- Эксплуатация 26
- Page 27 27
- Авнимание 27
- Безопасности могут служить 27
- Дополнительные проблемы техники безопасности 27
- Источниками дополнительной информации по технике 27
- Не выбрасывать передать пользователю 27
- Опасности запутывания и застревания 27
- Опасности на рабочем месте 27
- Опасность ранения летящими предметами 27
- Опасные факторы эксплуатации оборудования для 27
- Подвода воздуха и соединений линий воздухоснабжения 27
- Прежде чем приступать к применению монтажу техническому обслуживанию смене приспособлений или работе вблизи данного инструмента необходимо изучить и понять настоящие инструкции которые помогут снизить риск получения травмы 27
- Привили тешки безопасности 27
- Cp734h j 28
- Ffl wsae l0 p olbt w 8 28
- Page 28 28
- W0 ii tbg trboo 0 5c g 28
- Wbnaia s2oo4 b w m 28
- 5 вй 29
- If w ekfpim s j5jœé aiiïâ est тажжхй 29
- Page 29 29
- Si fêpâ 29
- Ssftffl a s töasffiff 29
- Befristete herstellergarantie 30
- Begrenset garanti fra produsenten 30
- Garantia limitada do fabricante 30
- Garantía limitad del fabricante 30
- Garanzia limitata del fabricante 30
- Limites de la garantie du fabricant 30
- Manufacturer s limited warranty 30
- Page 30 30
- Tillverkarens begränsede garanti 30
- Page 31 31
- W жг йкяйяя ш йжкяж срийейй 31
- Ишфадий5 йвя юйср аги йюл 31
- Йеяяйй ж змзяюа 31
- О гйяийн 31
- Ч luib 0 ff я жср1г йе й ф ср1д к й ф 31
- Я я ла 31
- Alabama 32
- Arizona 32
- Authorized service centers for automotive tools 32
- California 32
- Colorado 32
- Connecticut 32
- Florida 32
- Georgia 32
- Hawaii 32
- Illinois 32
- Indiana 32
- Kentucky 32
- Louisiana 32
- Michigan 32
- Minnesota 32
- Mississippi 32
- Missouri 32
- Nebraska 32
- Nevada 32
- New hampshire 32
- New jersey 32
- New mexico 32
- New york 32
- North carolina 32
- North dakota 32
- Oklahoma 32
- Oregon 32
- Page 32 32
- United states 32
- Alberta 33
- British 33
- Canada 33
- Columbia 33
- Manitoba 33
- Nova scotia 33
- Ontario 33
- Page 33 33
- Pennsylvania 33
- Quebec 33
- Rhodeisland 33
- Saskatchewan 33
- Tennessee 33
- Virginia 33
- Washington 33
- West virginia 33
- Wisconsin 33
- Тп 1 2 33
- Chinese 0их 34
- Dansk panish 34
- Deutsch german 34
- Do not discard give to user 34
- Español spanish 34
- Français french 34
- Italiano italian 34
- Nederlands dutch 34
- Norsk norwegian 34
- Page 34 34
- Português portuguese 34
- Russian русский 34
- Suomi finnish 34
- Svenska swedish 34
- Вши 34
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP734H Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Схема
- Riso SF 9250 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Схема
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Схема
- Chicago Pneumatic CP749 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP749 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP749 Схема
- Riso SF 9350 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749-2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749-2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP749-2 Инструкция по безопасности
Italiano Italian MANUALE DELLE ISTRUZIONI Alimentazione 1 Alimentare l utensile con aria compressa pulita e asciutta a 6 2 bar Una pressione superiore ridurrebbe la durata dell utensile 2 Collegare il dispositivo alla conduttura dell aria attraverso il tubo il tubo flessibile e le finiture mostrate nella figura Lubrificazione 1 Utilizzare un lubrificatore di linea con olio SAE 10 regolato a due gocce per minuto Se la linea è sprovvista di lubrificatore lubrificare direttamente l utensile una volta al giorno 2 Lubrificare il gruppo frizione una volta al mese con 22 mi di olio SAE 30 Funzionamento La chiave ad impulsi dispone di un regolatore di potenza Ruotare il regolatore in senso antiorario per aumentare la potenza o in senso antiorario per diminuirla Manutenzione 1 Smontare e controllare motore e frizione ogni tre mesi se l utensile viene utilizzato tutti i giorni Sostituire le parti danneggiate o usurate 2 I componenti soggetti a maggior usura sono elencati nella lista dei pezzi di ricambio 3 Per mantenere il tempo di inattività al minimo si raccomanda l uso dei kit di manutenzione CA147716 Kit Di Manutenzione Incl 7 41 62 66 68 106 107 115 127 CA147717 Kit Di Riparazione Incl 7 41 62 66 68 94 99 102 105 106 107 115 127 Serie CP734H Avvitatore Pneumatico ad Impulsi DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company 1800 OverView Drive Rock Hill SC 29730 USA dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle richieste del Consiglio Direttivo del Giugno 1998 relative all approssimarsi delle leggi degli Stati Membri relative ai macchinari 98 37 CE Nome del prodotto Avvitatore Pneumatico ad Impulsi Serie CP734H Tipo Di produtto Utensile di assemblaggio per elementi di fissaggio filettati Altri usi non sono permessi Numero di serie Dal numero 95275K o superiore Dati Tecnici Attacco quadro 1 2 Pressione aria 6 2 bar Norme Impiegate EN292 Norme Nazionale Impeigate ISO 8662 7 ISO 15744 2002 Nome e qualifica del responsabile W A LeNeveu Presidente Chicago Pneumatic Tool Company Firma del rnsnnnsahile Luogo e data di emissione Rock Hill SC 29730 USA 1 dicembre 1998 Dkhiar azione relativa al rumore e alle vArozioni Livello di pressione sonora uguale a 93 dB A Incertezza 3 dB A a norma ISO 15744 2002 Per laacustica aggiungere 11 dB A Valore delle vibrazioni 3 4 m s2 rif ISO 8662 7 l valori dichiarati sono stati ottenuti da test eseguiti in laboratorio in conformità con le norme stabilite e non sono adeguati per l uso nella valutazione dei rischi I valori rilevati in determinati luoghi lavorativi possono essere superiori ai valori dichiarati I valori di esposizione reali e il rischio di pericolo a cui il singolo utente è soggetto sono esclusivi e dipendono dal modo in cui la persona lavora dal pezzo in lavorazione e dalla struttura dell area di lavoro nonché dai tempi di esposizione e dalle condizioni fisiche dell utente Noi Chicago Pneumatic non possiamo essere ritenuti responsabili per le conseguenze derivanti dall uso dei valori dichiarati anziché di valori che riflettono l esposizione effettiva nellaspecifica valutazione di eventuali rischi in un luogo lavorativo su cui non abbiamo alcun controllo Copyright 2004 Chicago Pneumatic Tool Company Tutti i diritti riservati Qualsivoglia uso non autorizzato o copia del contenuto o di parte del contenutoè proibito Questo vale in particclar modo per i marchi registrati le descrizioni dei modelli i numeri delle parti e i grafici Si consiglia futilizzo di parti originali non ècopertoda garanzia oda responsabilità per danni causati da prodotto difettoso