Chicago Pneumatic CP734H [30/34] Garantía limitad del fabricante
![Chicago Pneumatic CP734H [30/34] Garantía limitad del fabricante](/views2/1382619/page30/bg1e.png)
Содержание
- 2 sq dr model k 1
- A warning 1
- Cp734h series impact wrench 1
- Operator s manual 1
- Page 1 1
- Australia 2
- Belgique 2
- Brasil 2
- Canada 2
- Central america 2
- For detailed information about chicago 2
- France 2
- Germany 2
- Headquarters location united states 2
- Mexico 2
- Page 2 2
- Pneumatic air tools and equipment contact 2
- South africa 2
- South america 2
- Southeast asia 2
- Sweden 2
- United kingdom 2
- Description no 3
- Index part 3
- Index part description no 3
- No no req d 3
- Page 3 3
- Cp734h series 4
- Page 4 4
- A warning 5
- Do not discard give to user 5
- Page 5 5
- Safety instructions 5
- Page 6 6
- Série cp734h 6
- A advertencia 7
- Conservar entregar al usuario 7
- Instrucciones de seguridad 7
- Page 7 7
- Page 8 8
- Série cp734h 8
- A attention 9
- Consignes de securite 9
- Page 9 9
- Pour réduire les risques d accidents il est impératif que toute personne qui utilise installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable 9
- Page 10 10
- Serie cp734h 10
- A attenzione 11
- Leggere attentamente da consegnare all utente 11
- Norme di sicurezza 11
- Page 11 11
- Page 12 12
- Serie cp734h 12
- Arbetar nära detta verktyg ha last och förstätt dessa anvisningar innan sädana uppgifterutförs 13
- Avarning 13
- Chicago pneumatics mälärattproducera verktyg som gör ditt arbete säkert och eftektivt den viktigaste 13
- För att minska risken tör skador mäste alla som använder installerai reparerar underhäller och ändrar tillbehör pä eller 13
- Kassera ej ge till användaren 13
- Page 13 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Säkerhetsdetaljen är du själv skötsel och gott omdöme är det bästa skyddetmot skador alla farorsomkan uppstä kan inte behandlas här men vi harförsökt att understryka nägra avde viktigaste 13
- Cp734h serie 14
- Page 14 14
- A vorsicht 15
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 15
- Page 15 15
- Sicherheitshinweise 15
- Page 16 16
- Série cp734h 16
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 17
- Instruções de segurança 17
- Nào deite fora dê ao utilizador 17
- Outros cuidados de segurança 17
- Page 17 17
- Para mais informações sobre segurança consulte 17
- Riscos de enredamento 17
- Riscos de projeção 17
- Riscos no local de trabalho 17
- Cp734h serien 18
- Page 18 18
- Aadvarsel 19
- Belyse noen avde viktigste 19
- Chicago pneumatics mäl er 19
- Hjelperdeg tiläkunne arbeide sikkert og effektivt du erdet viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktoy den beste beskytelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her har vi forsok 19
- Kast ikke bort gl til bruker 19
- Page 19 19
- Produsere verktoy som 19
- Sikkerhetsanvisninger 19
- Page 20 20
- Serie cp734h 20
- A waarschuwing 21
- Niet weggooien geef door aan de gerruiker 21
- Page 21 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Cp734h serie 22
- Page 22 22
- Aadvarsel 23
- Arbejder nær dette værktoj leese disse instrukser grundigt for sâdant arbejde udfores _________________________________________ 23
- Det er chicago pneumatics mäl at producere veerktoj der giver et sikkert og effektiv arbejdsmiljo den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og ait andet veerktoj er dig din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade alle mulige faremomenter kan ikke deekkes her men vi har forsogt at fremheeve nogle at de vigtigste 23
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skitter tilbehor pá eller 23
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 23
- Page 23 23
- Sikkerhedsinstrukser 23
- Page 24 24
- Saga cp734h 24
- A varo itus 25
- Ala hàvità annettava kayttàjàlle 25
- Chicago pneumaticin tavoitteena on valmistaa tyokaluja jotka edista at tydskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta sina olet ratkaisevin tekija naiden asioiden kannalta harjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae tapaturmia vastaan kaikkia mahdollisia vaaratekijoita ei voida kasitella tassa ohjeessa joka painottaa tarkeimpia turvatoimia 25
- Ennen tyókalun kàyttóà asennusta kor austa huoltoa 25
- Page 25 25
- Tapaturmien vàlttàmiseksi perehdyttàvà nàihin ohjeisiin 25
- Tarvikkeiden vaihtoa tai tyókalun làhistóllà tyóskentelyà on 25
- Turvaohjeet 25
- Page 26 26
- Russian 26
- Sits русский 26
- Заявление о соответствии 26
- Заявляемые шумовые и вибрационные характеристики 26
- Инструкция по эксплуатации 26
- Модель ср734н 26
- Мы ответственные лица компании чикаго пнюмэтик тул chicago pneumatic tool company находящейся по адресу 1800 overview drive rock hill sc 29730 usa под свою исключительную ответственность заявляем что данный продукт на который распространяется настоящее заявление удовлетворяет требованиям изложенным в директиве совета от июня 1998 г содержащее положения о соответствии законов действующих в странах членах европейского сообщества и применимых к машинному оборудованию 98 37 ес 26
- Наименование оборудования пневматический гаечный ключ ударного действия модели ср734н тип оборудования механизированный инструмент для сборки резьбовых соединений иное применение не допускается заводской номер инструменты с номерами 95275к и выше технические данные стандартный квадратный хвостовик 1 2 дюйм давление воздуха 90 фунт сил кв дюйм 6 2 бар примененные стандарты согласованной системы 26
- Пневматический гаечный ключ ударного действия 26
- Подпись автора заявления место и дата выпуска заявления rock hill sc 29730 usa 1 декабрь 1998 г 26
- Примененные национальные стандарты iso 8662 7 iso 15744 2002 имя и должность автора заявления у а ла нивю президент компании чикаго пнюматик тул 26
- Смазывание 26
- Сообщества 26
- Техническое обслуживание 26
- Требования к источнику сжатого воздуха 26
- Требованиям совета европейского 26
- Уровень звукового давления 93 дб а погрешность 3 дь а в соответствии с нормами iso 15744 2002 для пересчета на акустическую мощность необходимо добавить значение 11 дь а значение вибрации 3 4 м с см iso 8662 7 26
- Эксплуатация 26
- Page 27 27
- Авнимание 27
- Безопасности могут служить 27
- Дополнительные проблемы техники безопасности 27
- Источниками дополнительной информации по технике 27
- Не выбрасывать передать пользователю 27
- Опасности запутывания и застревания 27
- Опасности на рабочем месте 27
- Опасность ранения летящими предметами 27
- Опасные факторы эксплуатации оборудования для 27
- Подвода воздуха и соединений линий воздухоснабжения 27
- Прежде чем приступать к применению монтажу техническому обслуживанию смене приспособлений или работе вблизи данного инструмента необходимо изучить и понять настоящие инструкции которые помогут снизить риск получения травмы 27
- Привили тешки безопасности 27
- Cp734h j 28
- Ffl wsae l0 p olbt w 8 28
- Page 28 28
- W0 ii tbg trboo 0 5c g 28
- Wbnaia s2oo4 b w m 28
- 5 вй 29
- If w ekfpim s j5jœé aiiïâ est тажжхй 29
- Page 29 29
- Si fêpâ 29
- Ssftffl a s töasffiff 29
- Befristete herstellergarantie 30
- Begrenset garanti fra produsenten 30
- Garantia limitada do fabricante 30
- Garantía limitad del fabricante 30
- Garanzia limitata del fabricante 30
- Limites de la garantie du fabricant 30
- Manufacturer s limited warranty 30
- Page 30 30
- Tillverkarens begränsede garanti 30
- Page 31 31
- W жг йкяйяя ш йжкяж срийейй 31
- Ишфадий5 йвя юйср аги йюл 31
- Йеяяйй ж змзяюа 31
- О гйяийн 31
- Ч luib 0 ff я жср1г йе й ф ср1д к й ф 31
- Я я ла 31
- Alabama 32
- Arizona 32
- Authorized service centers for automotive tools 32
- California 32
- Colorado 32
- Connecticut 32
- Florida 32
- Georgia 32
- Hawaii 32
- Illinois 32
- Indiana 32
- Kentucky 32
- Louisiana 32
- Michigan 32
- Minnesota 32
- Mississippi 32
- Missouri 32
- Nebraska 32
- Nevada 32
- New hampshire 32
- New jersey 32
- New mexico 32
- New york 32
- North carolina 32
- North dakota 32
- Oklahoma 32
- Oregon 32
- Page 32 32
- United states 32
- Alberta 33
- British 33
- Canada 33
- Columbia 33
- Manitoba 33
- Nova scotia 33
- Ontario 33
- Page 33 33
- Pennsylvania 33
- Quebec 33
- Rhodeisland 33
- Saskatchewan 33
- Tennessee 33
- Virginia 33
- Washington 33
- West virginia 33
- Wisconsin 33
- Тп 1 2 33
- Chinese 0их 34
- Dansk panish 34
- Deutsch german 34
- Do not discard give to user 34
- Español spanish 34
- Français french 34
- Italiano italian 34
- Nederlands dutch 34
- Norsk norwegian 34
- Page 34 34
- Português portuguese 34
- Russian русский 34
- Suomi finnish 34
- Svenska swedish 34
- Вши 34
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP734H Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Схема
- Riso SF 9250 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Схема
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Схема
- Chicago Pneumatic CP749 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP749 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP749 Схема
- Riso SF 9350 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749-2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749-2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP749-2 Инструкция по безопасности
27 MANUFACTURER S LIMITED WARRANTY TILLVERKARENS BEGRÄNSEDE GARANTI Limited Warranty The Products of the Chicago Pneumatic Tool Company CP are warranted to be tree from defects in material and workmanship for one year from the date of purchase This Warranty applies only to Products purchased new from CP or its authorized dealers Of course this Warranty does not apply to products which have been abused misused modified or repaired by someone other than CP or its Authorized Service Representatives If a CP Product proves defective in material or workmanship within one year after purchase return it to any CP Factory Service Center or Authorized Service Center tor CP tools transportation prepad enclosing your name and address adequate proof of date of purchase and a short description of the defect CP wi at its option repair or replace defective Products free of charge Repairs or replacements are warranted as described above for the remainder I the original warranty period CPs sole liability and your exclusive remedy under this Vferranty is limited to repair or replacement or the defective Product There Are No Other Warranties Expressed Or Impied And CP Shall Not Be Liable For Incidental Consequential Or Special Damages Or Any Other Damages Costs Or Expenses Excepting Only The Cost Or Expense Of Repair Or Replacement As Described Above Begrànsad garanti Chicago Pneumatic Tool Company CP produkter garanteras vara felfria betràffande material och utfórande i ett ár fràn inkópsdatum Denna garanti gállerendast produkter inkõpta fràn CP eller dess auktoriserade áterfõrsàjare Denna garanti gáller givetvis inte produkter som haranvàntes pà felakt igt sãtt missbrukats modfierats eller reparerats av annan án CP eller dess auktoriserade servicerepresentanter Om en av CP s produkter visar sig vara defekt med avseende pà material eller utfórande inom ett àr efter inkòp ska den returneras till ett Cr fabriksservicecentrum eller auktoriserat servcecentrum for CP verktyg frakten betald tillsammans med ert namn och adress bevis avseende inkópsdatum och en kort beskrivning av defekten CP kommet enligt eget gottfinnande att reparera eller byta ut defekta produkter utan kostnad Reparationer och utbyten àr garanterade sàsom beskrivs ovan for àterstoden av den ursprungligagarantiperioden CP s enda ansvaroch er enda gottgórelse enligt denna garanti àr begrànsad till reparationeller utbyte av den defékta Produkten Denovan namnda garantinges med uteslutandeavalia andra garantier eller villkor uttryckta eller underfórstàdda CP ska inte hàllas ansvarig fór oavsiktliga skador foljdskador eller speciella skador eller nàgra andra skador kostnader eller utqifter utom kostnader eller utgifter for reparation eller utbyte sàsom angivits ovan 0 GARANTÍA LIMITAD DEL FABRICANTE Garantía Limitada Los Productos de Chicago Pneumatic Tool Company CP están garantizados contra todo defecto de material y mano de obra durante un ano a partir de la fecha de adquisición Esta garantía se aplica solamente a los productos nuevos adquiridos de CP o de sus representantes autorizados Es evidente que esta Garantía no se aplica a los productos maltratados mal empleados modificados o reparados por personal ajeno a CP o sus representantes de servicios autorizados Si un producto CP presenta algún defecto de material o de mano de obra dentro de un año después de la compra devuélvalo a cualquier centro de servicio de fábrica CP o cualquier centro de servicio autorizado para herramientas CP con el transporte pagado incluyendo su nombre y dirección una prueba adecuada de la fecha de adquisición y una breve descripción del defecto CP reparará o sustituirá gratuitamente según su criterio los productos defectuosos Esta Garantía cubrirá todas la reparaciones o sustituciones de productos que tengan lugar dentro del plazo de garantía original La única responsabilidad de CP y la compensación exclusiva al usuario en esta Garantía se limita a la reparación o sustitución del producto defectuoso No Existe Ninguna Otra Garantía Expresa O Implícita Y CP No Podrá Ser Considerado Responsable De Ningún Daño Incidental Conseçuencial O Especial O Cualquier Otro Daño Costos O Gastos Con La Única Excepción Del Costo O Gasto De Reparación O Sustitución Como Se Ha Descrito Anteriormente BEFRISTETE HERSTELLERGARANTIE Befristete Garantie Die Chicago Pneumatics Tool Company imfolqenden CP Kiannt garantiert für ein Jahr ab Kaufdatum daß die Produkte frei von terial und Verarbeitungsschàdensind Die Garantie giltnurfür Produkte die neu von CP oder einem autorisierten Händler gekauft wurden Die Garantie erlischt für Produkte die unsachgemäß eingesetzt oder behandelt modifiziert oder von einer Person die nicht CP oder einem von CP autorisierten Kundendienst Center angehört repariert wurden Falls ein CP Produkt innerhalb eines Jahres nach dem Kauf Material oder Verarbeitungsfehler aufweist senden Sie es unter Vorauszahlung der Transportkosten an das Kundendientst Center des CP Werks oder ein autorisiertes KundendienstCenter für CP Werkzeuge Fügen Sie Ihren Namen und Ihre Anschrift einen Kaufnachweis sowie eine kurze Beschreibung des Fehlers bei CP behàlt sich die Entscheidung vor ob fehlerhafte Produkte kostenfrei ersetzt oder repariert werden Reparatur oder Ersatz eines fehlerhaften Produktes verlängern die ursprüngliche Garantiedauer nicht Die Haftung von CP und Ihre Rechte aus dieser Garantie sind auf die Reparatur oder den Ersatz des fehlerhaften Produkts beschränkt CP übernimmt keine weitere ausdrückliche oder stillschweigende Gewährleistung CP übernimmt keinerlei Haftung für mittelbare oder unmittelbare Folgeschaden oder Kosten mit Ausnahme der beschriebenen Reparatur oder Ersatzleistungen LIMITES DE LA GARANTIE DU FABRICANT Limitation de garantie Les Produits de la société Chicago Pneumatic Tool Company CP sont garantis contre tous vices de matériel et de fabrication pour une période d un an à partir de la date d achat Ladite garantie s applique uniquement aux produits achetés auprès de Chicago Pneumatic et de ses revendeursagréés Ensont exclus les produits soumis à un usage impropre ou abusif modifiés ou réparés par des personnes non employées par Chicago Pneumatic ou ses unités de service agréés Si un produrt Chicago Pneumatic présente un vice de matériel ou de fabrication renvoyez le au centre de service Chicago Pneumaticouau centreagréédevotrechoixen port payé en indiquant vos nom et adresse et en incluaniun justificatif dela date d achat ainsi qu une brève description du défaut Chicago Pneumatic remplacera ou réparera gratuitement à sa discrétion le produit défectueux Les réparations ou produits de remplacement seront garantis selon les termes ci dessus pour le reste de la durée de la garantie d origine La responsabilité de Chicago Pneumatic et vos prétentions concernant la présente garantie se limitent à la réparation ou au remplacement du produit mis en cause Toute autre garantie implicite ou explicite est exclue Chicago Pneumatic ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages accidentels indirects ou autres ni des frais encourus à l exception du coût de la réparation ou du remplacement dans les cas stipulés ci dessus GARANZIA LIMITATA DEL FABRICANTE Garanzia Limitata La Chicago Pneumatic Tool Company CP garantisce che i suoi prodotti i Prodotti saranno esentida difettidi materialee di fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto La garanzia è valida solo per i Prodotti acquistai in uovi presso laCP o i rivenditori autorizzati Questa garanzia non è valida se i Prodotti CPsono stati usati in modo improprio manomessi modificati o riparati da persone diverse dal personale CP o di un Centro di assistenza CP Nel caso in cui uno dei Prodoni CP presenti entro un anno dalla data di acquisto difetti di materiale o di fabbricazione recapitarlo a un Centro di assistenza CP con le spese di trasporto pagate allegando il proprio nome e indirizzo la prova della data di acquisto e una breve descrizione del difetto rilevato La CP riparerà o sostituirà gratuitamente a sua discrezione i Prodotti difettosi senza alcuna spesa da parte dell acquirente Eventuali riparazioni o sostituzioni sono garantite come descritto sopra per il resto del periodo di garanzia originario La garanzia è limitata alla riparazione o alla sostituzione del prodotto difettoso Non vi sono altre garanzie esplicite o implicite e inoltre la CP non sarà responsabile di danni incidentali indiretti o speciali o per altri danni costi o spese eccezione fatta per i costì o le spese di riparazione o di sostituzione come descritto sopra GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE Garantía Limitada Os Produtos da Chicago PneumaticTool Company CP estão garantidos contra defeitos de material e fabrico por um ano a partir da data da aquisição Esta garantía abrange apenas Produtos comprados em primeira mão a CP ou aos revendedores autorizados Esta Garantía não se aplica obviamente a produtos que tenham sido maltratados utilizados indevidamente modficados ou reparados por alguém que não CP ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados Caso se comprove que um Produto CP possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a aquisição devolva o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para ferramentas CP com pré pagamento de transporte remetendo o seu nome morada prova adequada da data de aquisição e breve descrição do defeito CP reserva se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos As reparações ou substituições encontram se garantidas como acima descrito para ò restante período da garantia original A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo ao abrigo desta Garantia está limitado a reparação ou substituição do Produto defeituoso Não Existem Quaisquer Outras Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos Especiais Consequenciais Ou Supervenientes Ou Quaisquer Outros Danos Custos Ou Despesas Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito BEGRENSET GARANTI FRA PRODUSENTEN Begrenset garanti Produktene fra Chicago Pneumatic Tool Company CP garanteres a v re fri for mangier i materialer og utforelse i ett àr fra kjopsdato Denne garantien omfatter sehvsagt ikke produkter som har blitt utsatt for misbruk feil brukeller modifikasjoner ellersom har blitt reparertav andre enn CP eller CPs autoriserte vedlikeholdsrepresentanter Dersom et produkt fra CP er funnet à v re mangelfullt i materiale ellerutforelse innen ett àr fra kjopsdato skal det returneres til et av CPs fabrikk vedlikeholdssentre eller til et autorisert vedlikeholdssenter for CP verktoy med forhàndsbetalt frakt ditt navn og adresse vedlagt tilstrekkelig bevis for kjopsdato og en kort beskrivelse av feilen CP reparerer eller erstatter etter eget skjonn defekte produkter kostnadsfritt Reparasjoner og erstattede deler garanteres som beskrevet ovenfor i resten av den opprinneligegarantiperioden Under denne garantien er CPs ansvar og din godtgiorelse kun oegrenset til reparasion eller erstatning av det defekte produktet Den ovennevnte garantien gjelder i stedet for alle andre garantier eller vilkàr det v re seg uttrykte eller underforstàtte inkludert alle garantier eller vilkàr anqàende salgbarhet eller hensiktsmessighet for et besternt formàl CP skal ikke holdes ansvarligfor tilfeldige indirekte eller besternte skader eller andre skader kostnader eller utgifter det vzereseg direkte eller indirekte med unntak avdet ansvar som e r spesif ise rt ovenfor