Chicago Pneumatic CP3119-12 CNOMO [4/44] Instrucciones de seguridad
![Chicago Pneumatic CP3030-418R [4/44] Instrucciones de seguridad](/views2/1384064/page4/bg4.png)
4
• Nuestro objetivo es producir herramientas que le ayuden a trabajar de
un modo eficaz y seguro. USTED es el dispositivo de seguridad más
importante de esta herramienta y de cualquier otra. Su atención y sen-
tido común son la mejor protección para evitar lesiones. Es imposible
cubrir aquí todos los peligros existentes, pero hemos intentado resaltar
algunos de los más importantes.
• Solamente operarios cualificados y plenamente formados deben
instalar, ajustar o utilizar esta herramienta eléctrica.
• No se debe modificar ningún aspecto de esta herramienta ni de sus
accesorios.
• No utilice esta herramienta si está dañada.
• Si las señales de velocidad nominal, presión operativa o de adverten-
cia de peligro situadas en la herramienta dejan de ser legibles o se
desprenden, sustitúyalas sin demora.
Si desea obtener información adicional sobre seguri-
dad, consulte:
• La documentación e información que acompaña a la máquina.
• La empresa, sindicato y/o asociación comercial.
• “Código de seguridad para herramientas neumáticas portátiles” (ANSI
B186.1), disponible en el momento de la impresión en Documentos
Técnicos Internacionales en http://global.ihs.com/ o llamando al 1 800
854 7179. Si tiene alguna dificulta para obtener las normas ANSI,
contacte con ANSI a través de http://www.ansi.org/
• Asimismo, podrá encontrar más información sobre seguridad y salud
de los trabajadores en los siguientes sitios web:
- http://www.osha.gov (EE UU)
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Peligro en el suministro de aire y las conexiones
• El aire a presión puede causar lesiones graves.
• Siempre antes de realizar reparaciones o cambiar accesorios, apague
el suministro de aire, vacíe la manguera de presión de aire y desco-
necte la herramienta del suministro de aire cuando no esté en uso.
• Nunca apunte la salida de aire hacia usted o hacia ninguna otra
persona.
• Las manguera de conexión puede causar lesiones graves. Siempre
debe comprobar las mangueras y los ajustes dañados o sueltos.
• No utilice acoplamientos de desconexión rápida en la herramienta.
Consulte las instrucciones para realizar una instalación adecuada.
• Si utiliza acoplamientos universales para rotar, deberá instalar patillas
de seguridad.
• La presión de aire no puede exceder un máximo de 6,3 bar / 90 psi o
según se especifique en la placa de identificación de la herramienta.
Riesgos de atrapamiento
• No se acerque al eje giratorio ni al material abrasivo. Es posible que
sigan girando después de haberse soltado el regulador. No ponga la her-
ramienta sobre superficie alguna sin que antes se haya dejado de girar.
• Pueden producirse estrangulamientos, pérdidas de cabello y/o laceracio-
nes si no se mantiene la ropa, las joyas, los colgantes y el pelo alejados
de la herramienta y de los accesorios.
Riesgos de emisión de proyectiles
• Los fallos en la pieza de trabajo, los accesorios, el dispositivo de re-
tención o incluso en la misma herramienta pueden generar proyectiles
a alta velocidad. Incluso los proyectiles de tamaño reducido pueden
producir daños oculares y ceguera.
• Utilice siempre protección facial y ocular resistente a impactos cuando
esté en contacto o próximo al funcionamiento, reparación o manten-
imiento de la herramienta o al cambio de accesorios de la misma.
• Asegúrese de que las otras personas que se encuentran en el área
de trabajo también utilizan protección facial y ocular resistente de
impactos.
• Utilice barreras para proteger a los demás de cualquier fragmento de la
rueda y de las chispas que se desprenden durante el trabajo de amolar.
• Mida diariamente la velocidad de la herramienta neumática con un
tacómetro para verificar que no sea más alta que las RPM marcadas
en el accesorio rectificador.
• Asegúrese de que el abrasivo está firmemente sujeto a la rectificadora
de matrices utilizando las herramientas suministradas.
• Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta.
Riesgos de accesorios
• Siempre cierre el suministro de aire, vacíe la manguera de presión y
desconecte la herramienta del suministro de aire a la hora de cambiar
accesorios.
• Utilice solo accesorios y consumibles del tamaño y el tipo recomendados.
• No utilice muelas abrasivas despostilladas ni agrietadas ya que pueden
caerse.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•CONSERVAR - ENTREGAR AL USUARIO
Español
(Spanish)
ES
the weight of the tool with a balancer.
• To prevent unnecessary increases in noise and vibration levels:
- Operate and maintain the tool, and select, maintain and replace the
accessories and consumables, in accordance with this instruction
manual;
- Use damping materials to prevent workpieces from “ringing”.
Workplace hazards
• Slip/Trip/Fall is a major cause of serious injury or death. Be aware of
excess hose left on the walking or work surface.
• Avoid inhaling dust or fumes or handling debris from the work process
which can cause ill health (for example, cancer, birth defects, asthma
and/or dermatitis). Use dust extraction and wear respiratory protec-
tive equipment when working with materials which produce airborne
particles.
• Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
- Lead from lead based paints
- Crystalline silica bricks and cement and other masonry products
- Arsenic and chromium from chemically-treated rubber
• Your risk from these exposures varies, depending on how often you do
this type of work.
• To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area,
and work with approved safety equipment, such as dust masks that are
specially designed to filter out microscopic particles.
• Proceed with care in unfamiliar surroundings. Hidden hazards may exist, such as
electricity or other utility lines.
• Potentially explosive atmospheres can be caused by dust and fumes resulting from
sanding or grinding. Always use dust extraction or suppression systems which are
suitable for the material being processed.
• This tool is not intended for use in potentially explosive atmospheres and is not
insulated from coming into contact with electric power.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Wirbel GS-03 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12 CNOMO Схема
- Wirbel GS-04 Инструкция по эксплуатации
- Wirbel GS-05 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Инструкция по эксплуатации
- Wirbel GS-06 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Схема
- Wirbel DR-03 Инструкция по эксплуатации
- Wirbel DR-04 Инструкция по эксплуатации
- Wirbel DR-05 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES CNOMO Сертификат
- Wirbel DR-06 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES CNOMO Инструкция по безопасности