Chicago Pneumatic CP3119-12 CNOMO [40/44] Pericolele prezentate de accesoriu
![Chicago Pneumatic CP3019-25ES CNOMO [40/44] Pericolele prezentate de accesoriu](/views2/1384064/page40/bg28.png)
40
• Furtunurile cu aer comprimat scăpate de sub control pot provoca
vătămări grave. Verificaţi întotdeauna dacă există furtunuri şi racorduri
deteriorate sau slabe.
• Nu utilizaţi cuplaje de deconectare rapidă pe unealtă. Pentru asam-
blarea corectă consultaţi instrucţiunile.
• Oricând utilizaţi cuplaje universale de racordare prin răsucire, trebuie să
instalaţi splinturi.
• Nu depăşiţi presiunea maximă a aerului de 6,3 bar / 90 psig sau cea
specificată pe plăcuţa cu datele tehnice de pe unealtă.
• Păstraţi distanţa faţă de axul rotitor şi suprafeţele abrazive in timpul
rotirii. Rotirea continuă câteva secunde după eliberarea levierului de
acţionare. Nu depuneţi unealta până la oprirea sa completă.
• Este posibilă producerea de strangulări, scalpări sau laceraţii dacă
hainele largi, mănuşile, bijuteriile, podoabele pentru gât şi părul nu sunt
ţinute la distanţă de unealtă şi accesoriile acesteia.
Pericolele reprezentate de obiectele proiectate
• Cedarea piesei de prelucrat, accesoriilor, piesei de fixare sau chiar a
uneltei poate genera bucăţi proiectate cu mare viteză. Chiar şi obiectele
proiectate de mici dimensiuni pot răni ochii şi provoca orbirea.
• Purtaţi întotdeauna o mască de protecţie rezistentă la şoc pentru
ochi şi faţă atunci când utilizaţi, reparaţi sau întreţineţi o unealtă, când
schimbaţi accesoriile acesteia sau când vă aflaţi în apropriere în cursul
acestor operaţiuni.
• Asiguraţi-vă că toţi cei aflaţi în zonă poartă măşti de protecţie rezistente
la impact pentru ochi şi faţă
• Utilizaţi bariere suplimentare de protecţie pentru a proteja alte persoane
împotriva bucăţilor de disc rupte şi a scânteilor de polizare.
• Măsuraţi zilnic turaţia sculei pneumatice cu un turometru, pentru a
vă asigura că nu depăşeşte turaţia în RPM marcată pe accesoriul de
polizare.
• Cu ajutorul sculelor furnizate, verificaţi dacă abrazivul este fixat în
siguranţă pe polizor.
• Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm.
Pericolele prezentate de Accesoriu
• Când înlocuiţi accesoriile întrerupeţi întotdeauna alimentarea
pneumatică, eliberaţi presiunea din furtunul de aer şi deconectaţi
unealta de la alimentarea pneumatică.
• Utilizaţi numai tipurile de accesorii şi consumabile corespunzătoare, cu
dimensiunile recomandate.
• Nu montaţi discuri ciobite, fisurate sau care au fost scăpate pe jos.
• Nu montaţi niciodată pietre de polizor, discuri de retezare sau freze
rotative la polizor. Spargerea discului de polizor poate provoca vătămări
grave sau chiar decesul.
• Nu utilizaţi niciodată un accesoriu abraziv cu turaţia permisă mai mică
decât cea a polizorului pneumatic.
• Fixarea corectă este esenţială pentru evitarea vătămărilor provocate
prin spargerea discului.
• Diametrul tijei accesoriilor trebuie să se potrivească dimensiunii inelului
de mandrină.
• Lungimea de fixare a accesoriilor trebuie să fie maximă: aceasta nu
trebuie să fie sub 10 mm (0,39 inci). O rază mai mare a discului montat
îi reduce turaţia sub limita permisă. Consultaţi recomandările fabricantu-
lui şi (ANSI B7.1)
• Înainte de polizare testaţi discul, adică turaţi polizorul la maximum
pentru câteva secunde. Utilizaţi o barieră de protecţie (de exemplu
în spatele unui banc de lucru solid), care să reţină eventualele bucăţi
rupte din disc. În cazul în care constataţi o vibraţie prea puternică opriţi
imediat unealta.
• Operatorii şi personalul de întreţinere trebuie să fie apţi din punct de
vedere fizic să controleze volumul, greutatea şi forţa uneltei.
• Mânuiţi unealta în mod corespunzător: fi ţi pregătit să compensaţi
mişcările normale sau bruşte – asiguraţi disponibilitatea ambelor mâini.
• Contactul cu accesoriul, scânteile produse prin polizare sau suprafaţa
de lucru, poate provoca tăieturi sau arsuri. Evitaţi contactul şi purtaţi
echipament de protecţie ca de exemplu mănuşi, şorţ şi cască.
• Încetaţi utilizarea dacă vibraţia devine excesivă: verificaţi dacă acceso-
riul este deteriorat sau montat incorect.
• Scânteile produse nu trebuie să pună în pericol persoane sau obiecte.
• Dacă unealta este utilizată pe plastic sau alte materiale izolatoare există
riscul descărcării electrostatice.
• Când utilizează o sculă electrică pentru activităţi lucrative, operatorul
poate resimţi disconfort la nivelul mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau
altor zone ale corpului.
• Adoptaţi o poziţie confortabilă, menţineţi-vă sprijinul pe picioare şi evitaţi
poziţiile ciudate sau precare. Modificarea poziţiei în timpul executării
unor sarcini prelungite poate evita disconfortul şi oboseala.
• Nu ignoraţi simptomele precum disconfortul, durerile, tremurăturile,
furnicăturile, amorţeala, senzaţiile de arsură sau rigiditatea persistente
şi recurente. Încetaţi utilizarea sculei, comunicaţi acest lucru angajatoru-
lui şi adresaţi-vă unui medic.
• Nivelul ridicat al sunetului poate provoca hipoacuzia permanentă şi alte
probleme precum acufena. Folosiţi mijloace de protecţie pentru auz
aşa cum este recomandat de către angajator sau în reglementările de
siguranţă şi sănătate ocupaţională.
• Expunerea la vibraţii poate provoca dizabilităţi la nivelul nervilor
şi circulaţiei mâinilor şi braţelor. Purtaţi îmbrăcăminte călduroasă
şi păstraţi-vă mâinile calde şi uscate. Dacă remarcaţi amorţeală,
furnicături, durere sau albirea pielii încetaţi utilizarea uneltei, comunicaţi
acest lucru angajatorului şi consultaţi un medic.
• Ţineţi unealta uşor dar sigur, deoarece riscul asociat vibraţiilor este mai
mare când forţa de apucare este crescută. Dacă este posibil, susţineţi
greutatea uneltei cu un balansier.
• Pentru prevenirea creşterii accidentale a nivelului de zgomot şi vibraţii:
- Utilizaţi şi întreţineţi unealta şi selectaţi, întreţineţi şi înlocuiţi accesoriile
şi consumabilele, conform instrucţiunilor prezentate în acest manual;
- Pentru a preveni “zdrăngănitul” pieselor de prelucrat folosiţi materiale
amortizoare.
• Alunecarea/împiedicarea/căderea constituie cauze majore de vătămare
gravă sau deces. Acordaţi atenţie porţiunilor de furtun rămase pe podea
sau pe suprafaţa de lucru.
• Evitaţi inhalarea prafului sau mânuirea resturilor generate de prelucrare
deoarece acestea pot fi nocive (de exemplu, pot genera cancer,
afecţiuni congenitale, astm şi/sau dermatite). Când lucraţi cu materiale
care pot produce particule în suspensie, utilizaţi extractoare de praf şi
purtaţi echipament de protecţie a căilor respiratorii.
• Anumite tipuri de praf produs prin sablare, tăiere, polizare, găurire sau
în urma altor activităţi din construcţii conţin chimicale care, după cum
se ştie în statul California, sunt cancerigene şi provoacă malformaţii
congenitale sau alte afecţiuni reproductive. Printre aceste chimicale se
numără:
- Plumb din vopsele pe bază de plumb
- Cărămizi şi ciment din oxid de siliciu cristalizat şi alte produse de
zidărie
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Wirbel GS-03 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12 CNOMO Схема
- Wirbel GS-04 Инструкция по эксплуатации
- Wirbel GS-05 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Инструкция по эксплуатации
- Wirbel GS-06 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12EL Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES Схема
- Wirbel DR-03 Инструкция по эксплуатации
- Wirbel DR-04 Инструкция по эксплуатации
- Wirbel DR-05 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES CNOMO Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES CNOMO Сертификат
- Wirbel DR-06 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES CNOMO Инструкция по безопасности