Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 [26/52] Οδηγιεσ ασφαλειασ
![Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 [26/52] Οδηγιεσ ασφαλειασ](/views2/1383789/page26/bg1a.png)
26
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ - ΔΙΝΕΤΕ ΣΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
Ελληνικά
(greek)
El
• Ο στόχος μας είναι να παράγουμε εργαλεία που σας βοηθούν να
εργάζεστε με ασφάλεια και αποδοτικότητα. Η πλέον σημαντική
συσκευή ασφαλείας γι’ αυτό το σκοπό είστε ΕΣΕΙΣ. Η προσοχή και η
καλή κρίση σας είναι η καλύτερη προστασία από τραυματισμούς. Δεν
είναι δυνατόν να καλυφθούν όλοι οι πιθανοί κίνδυνοι στο φυλλάδιο
αυτό, αλλά προσπαθήσαμε να επισημάνουμε μερικούς από τους πιο
σημαντικούς.
• Η εγκατάσταση, η ρύθμιση και η χρήση αυτού του ηλεκτρικού
εργαλείου θα πρέπει να γίνεται μόνον από πιστοποιημένους και
εκπαιδευμένους χειριστές
• Το εργαλείο αυτό και τα εξαρτήματά του δεν πρέπει να τροποποιηθούν
κατά κανένα τρόπο.
• Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες.
• Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι προειδοποιητικές
επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν είναι πλέον ευανάγνωστες ή
ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα.
για επιπρόσθετες πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια συμβουλευθείτε:
• Άλλα έγγραφα και πληροφορίες που συνοδεύουν αυτό το εργαλείο.
• Τον εργοδότη σας, το σωματείο, ή και τον εμπορικό σας σύλλογο.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (ANSI B186.1), το οποίο διατίθεται
κατά την εκτύπωση από την Global Engineering Documents από τη
διεύθυνση http://global.ihs.com/ , ή τηλεφωνήστε στο 1 800 854 7179.
Σε περίπτωση που αντιμετωπίσετε δυσκολία στο να αποκτήσετε τα
πρότυπα ANSI, επικοινωνήστε με την ANSI στο http://www.ansi.org/
• Μπορείτε να λάβετε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια και την υγιεινή στην εργασία από τις ακόλουθες ιστοσελίδες:
- http://www.osha.gov (ΗΠΑ).
- http://europe.osha.eu.int (Ευρώπη)
Παροχή αέρα και κίνδυνοι σύνδεσης
• Ο πεπιεσμένος αέρας μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό.
• Κλείνετε πάντοτε την παροχή αέρα, αποστραγγίστε τον εύκαμπτο
σωλήνα από πεπιεσμένο αέρα και αποσυνδέστε το εργαλείο από την
παροχή αέρα όταν δεν το χρησιμοποιείτε, πριν να αλλάξετε εξαρτήματα
ή όταν πραγματοποιείτε επισκευές.
• Ποτέ μην κατευθύνετε αέρα επάνω σε εσάς ή σε οποιονδήποτε άλλο.
• Οι εύκαμπτοι σωλήνες που πετάγονται μπορεί να προκαλέσουν
σοβαρό τραυματισμό. Ελέγχετε πάντοτε για εύκαμπτους σωλήνες και
συνδέσμους με ζημία ή χαλάρωση.
• Μην χρησιμοποιείτε συνδέσμους γρήγορης αποσύνδεσης με το
εργαλείο. Για σωστή ρύθμιση, ανατρέξτε στις οδηγίες.
• Κάθε που χρησιμοποιείτε συστρεμμένους συνδέσμους γενικής χρήσης,
πρέπει να εγκαθιστάτε πείρους ασφάλισης.
• Μην υπερβαίνετε τη μέγιστη πίεση αέρα 6,3 bar / 90 psig, ή εκείνη που
ορίζεται στην πινακίδα στοιχείων του εργαλείου.
Χρήση της προστατευτικής διάταξης τροχού
• Χρησιμοποιείστε πάντοτε το συνιστώμενο προφυλακτήρα τροχού,
ώστε να ελαττωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού από σπασμένα τμήματα
λείανσης του τροχού.
• Αν ένας προφυλακτήρας έχει αντέξει ένα σπάσιμο τροχού μη
συνεχίζετε να το χρησιμοποιείτε. Ενδέχεται να είναι καταστραμμένος.
• Τοποθετείστε τον προφυλακτήρα μεταξύ του τροχού λείανσης και του
χειριστή.
• Χρησιμοποιείστε φράγματα για να προστατέψετε άλλους από τα
κομμάτια του τροχού και τους σπινθήρες λείανσης.
Κίνδυνοι εμπλοκής
• Φυλαχθείτε μακριά από τον περιστρεφόμενο άξονα κίνησης και
το λειαντικό. Η περιστροφή μπορεί να συνεχίζεται για αρκετά
δευτερόλεπτα μετά την απελευθέρωση, της δικλείδας αερίων. Μην
τοποθετείτε κάτω το εργαλείο μέχρι να σταματήσει η περιστροφή.
• Πνιγμός, αφαίρεση τριχωτού κεφαλής ή/ και εκδορές είναι δυνατό να
συμβούν αν χαλαρά ρούχα, γάντια, κοσμήματα, αξεσουάρ λαιμού και
μαλλιά δεν κρατηθούν μακριά από το εργαλείο και τα εξαρτήματά του.
Κίνδυνοι από θραύσματα
• Τυχόν βλάβη του υπό κατεργασία στοιχείου, ενός εξαρτήματος, της
διάταξης συγκράτησης ή ακόμη και του ίδιου του εργαλείου μπορεί
να δημιουργήσει εκτινάξεις θραυσμάτων μεγάλης ταχύτητας. Ακόμη
και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια και να
προκαλέσουν τύφλωση.
• Φοράτε πάντα γυαλιά και μάσκα προσώπου ανθεκτικά σε κρούσεις
όταν συμμετέχετε στη λειτουργία ή είστε κοντά σε λειτουργίες
επισκευών ή συντήρησης του εργαλείου, ή όταν αντικαθιστάτε
παρελκόμενα στο εργαλείο. Συνιστώνται γάντια και προστατευτικός
ρουχισμός.
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα υπόλοιπα άτομα στο χώρο φορούν ανθεκτικό
στην κρούση προστατευτικό εξοπλισμό για τα μάτια και το πρόσωπο.
• Ακόμη και μικρά θραύσματα μπορούν να τραυματίσουν τα μάτια και
να προκαλέσουν τύφλωση.
• Ένας τροχός λείανσης που εκρήγνυται μπορεί να προκαλέσει πολύ
σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο.
• Μετρήστε καθημερινά την ταχύτητα του αέρα του λειαντήρα με ένα
μετρητή ταχύτητας, για να βεβαιωθείτε ότι δεν είναι μεγαλύτερη από
την ΡΡΜ που είναι σημειωμένη πάνω στον τροχό λείανσης.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα λειαντικό τροχό σημειωμένο με ταχύτητα
μικρότερη από την ταχύτητα του αέρα λείανσης.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τροχούς αποκοπής για πλάγια λείανση.
• Βεβαιωθείτε ότι το μαξιλάρι λείανσης είναι στερεωμένο με ασφάλεια
στο λειαντήρα, χρησιμοποιώνας τα παρεχόμενα εργαλεία.
• Οι φλάντζες δεν πρέπει να φέρουν ρωγμές και γρέζια και να έχουν
επίπεδες επιφάνειες συναρμογής. Οι άτρακτοι και τα σπειρώματα των
ατράκτων δεν πρέπει να φέρουν ζημία ή φθορά.
• Φροντίστε το αντικείμενο εργασίας να στερεώνεται με ασφάλεια.
Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα
• Να κόβετε πάντοτε την τροφοδοσία αέρα, να βγάζετε τον εύκαμπτο
σωλήνα παροχής αέρα και να αποσυνδέετε επίσης την τροφοδοσία
αέρα του εργαλείου όταν αλλάζετε αξεσουάρ.
• Χρησιμοποιείτε μόνο τα συνιστώμενα μεγέθη και τύπους λειαντικών.
• Μη χρησιμοποιείτε κομμένους ή ραγισμένους τροχούς, ή τροχούς που
μπορεί να έχουν πέσει.
• Η σωστή στήριξη του τροχού λείανσης είναι απαραίτητη για να
προληφθεί ο τραυματισμός από σπασμένους τροχούς.
• Αποφεύγετε το κακό ταίριασμα μεταξύ UNC και των μετρικών νημάτων.
• Οι τροχοί λείανσης θα πρέπει να εφαρμόζουν ελεύθερα πάνω στον
άξονα, ώστε να προλαμβάνεται η ένταση] στην οπή. Μη “χρησιμοποιείτε
μειωμένους δακτυλίους για να εφαρμόσουν σε λειαντικούς τροχούς με
μεγάλη οπή.
• Χρησιμοποιείστε μόνο τους δακτυλίους που παρέχονται μαζί με το
λειαντήρα για τη στήριξη του λειαντικού τροχού. Επίπεδοι τροχίσκοι ή
άλλοι προσαρμοστίες ενδέχεται να τεντώσουν υπερβολικά τον τροχό.
Χρησιμοποιείτε πάντοτε βαρείς χάρτινους δίσκους από στυπόχαρτο
μεταξύ των δακτυλίων του τροχού και του λειαντικού τροχού.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülések kockázatának csökkentése érdekében bárkinek aki azt a szerszámot összeszereli javítja karbantartja azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leírtakat a munka megkezdése előtt 2
- Aby se omezilo riziko úrazu musí si každý kdo používá montuje opravuje nástroj provádí jeho údržbu mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim 2
- Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia obrażeń wszystkie osoby korzystające z tego narzędzia wykonujące jego instalację naprawy przeglądy a także osoby wymieniające jego elementy lub pracujące w jego pobliżu powinny przed przystąpieniem do tych czynności przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen joka käyttää asentaa korjaa tai huoltaa tätä työkalua vaihtaa siihen varusteita tai työskentelee sen lähettyvillä on luettava ja ymmär rettävä nämä ohjeet 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piede rumus vai strādā šī instrumenta tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών όλοι όσοι χρησιμοποιούν εγκαθιστούν επισκευάζουν αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- Чтобы снизить риск получения травмы все лица занятые в процессе эксплуатации установки ремонта техобслуживания замены принадлежностей данного инструмента или работающие возле него должны прочесть и усвоить настоящие инструкции перед выполнением любой из упомянутых задач 2
- 为降低人身伤害的风险 所有使用 安装 修复 维护 更换附件或在 此工具附近作业的人员在执行各自工作之前都必须阅读并理解这些说 明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Wheel guard usage 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise and vibration hazards 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Repetitive motion hazards 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Uso del protector de muela 4
- Workplace hazards 4
- Riesgos de accesorios 5
- Riesgos de atrapamiento 5
- Riesgos de emisión de proyectiles 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos derivados del uso 5
- Riesgos derivados por movimientos repetitivos 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Rischi causati dal rimanere impigliati 8
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 8
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 8
- Uso della protezione della mola 8
- Rischi connessi agli accessori 9
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 9
- Rischi connessi all utilizzo 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 9
- Användning av sprängskydd 10
- För ytterligare säkerhetsinformation se 10
- Kassera ej ge till användaren 10
- Kringflygande föremål 10
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 10
- Risker förknippade med tillbehör 10
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 10
- Risker vid användning 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren durch verfangen 12
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 12
- Gefahren im zusammenhang mit katapultierten bauteilen 12
- Gefahren im zusammenhang mit luftversorgung und anschlüssen 12
- Gefahren während des betriebs 12
- Verwendung der schutzhaube 12
- Gefahren am arbeitsplatz 13
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 13
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 13
- Instruções de segurança 13
- Não deite fora dê ao utilizador 13
- Para mais informações de segurança consulte 13
- Perigo de projéteis 14
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 14
- Perigos de funcionamento 14
- Perigos do movimento repetitivo 14
- Riscos com o acessório 14
- Riscos de emaranhar se 14
- Uso do protetor do rebolo 14
- Bruk av skiveskjerm 15
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 15
- For mer sikkerhetsinformasjon se 15
- Kast ikke bort gi til bruker 15
- Perigos no local de trabalho 15
- Riscos de vibrações e ruído 15
- Sikkerhetsanvisninger 15
- Farer forbundet med prosjektiler 16
- Farer forbundet med tilbehøret 16
- Farer med sammenfloking 16
- Farer på arbeidsplassen 16
- Farer under drift 16
- Repeterende bevegelsesfarer 16
- Støy og vibrasjonsfarer 16
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Gevaar geluid en trillingen 18
- Gevaar repeterende beweging 18
- Operationele risico s 18
- Werkplaatsgevaren 18
- Brug af hjulafskærmning 19
- Driftsfarer 19
- Fare for udslyngede genstande 19
- Faremoment tilbehør 19
- Faremoment trykluft og tilslutning 19
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 19
- Indviklingsfare 19
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 19
- Sikkerhedsinstrukser 19
- Turvaohjeet 20
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 20
- Kiinni tarttumisen vaara 21
- Käyttövaarat 21
- Melu ja tärinävaarat 21
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 21
- Tarvikkeisiin liittyvät vaaratekijät 21
- Toistuvien liikkeiden aiheuttamat vaarat 21
- Инструкции по технике безопасности 22
- Не выбрасывайте передайте пользователю 22
- Источники опасности принадлежности 23
- Опасности при работе 23
- Опасность вылета осколков 23
- Опасность повторяющихся движений 23
- Опасность шума и вибрации 23
- 切勿丢弃 请交给使用者 24
- 安全说明 24
- 噪音和震动危害 25
- 工作场所的危险 25
- 抛射的危险 25
- 操作危险 25
- 缠绕危险 25
- 重复动作危害 25
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 26
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 26
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 27
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 27
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 27
- Κίνδυνοι χειρισμού 27
- Biztonsági utasítások 28
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 28
- Ismétlődő mozgásból adódó veszélyes 29
- Munkavégzési óvintézkedések 29
- Veszélyek működés közben 29
- Zaj és rezgéskibocsátással kapcsolatos veszélyek 29
- Drošības norādījumi 30
- Neizmest nodot lietotājam 30
- Instrukcje bezpieczeństwa 31
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 31
- Niebezpieczeństwa związane z podłączaniem do źródła sprężonego powietrza 32
- Niebezpieczeństwo pochwycenia 32
- Niebezpieczeństwo zranienia odłamkiem obrabianego materiału 32
- Stosowanie osłony tarczy szlifierskiej 32
- Zagrożenia elementem roboczym 32
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 32
- Bezpečnostní pokyny 33
- Nevyhazujte předejte uživateli 33
- Nebezpečí zamotání 34
- Použití krytu brusného kotouče 34
- Provozní rizika 34
- Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení 34
- Rizika odlétávajících předmětů 34
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 34
- Riziko při příslušenství 34
- Bezpečnostné pokyny 35
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 35
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 36
- Nebezpečenstvo zamotania 36
- Nebezpečenstvá na pracovisku 36
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 36
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 36
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 36
- Riziko pri príslušenstve 36
- Navodila za varno uporabo 37
- Ne zavrzite predajte uporabniku 37
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 38
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 38
- Nevarnosti na delovnem mestu 38
- Tveganja pri delu 38
- Neišmesti atiduoti vartotojui 39
- Saugumo instrukcijos 39
- この説明書は必ず保管してください 40
- 安全の手引き 40
- ホイールガードの使い方 41
- 操作に伴う危険性 41
- 絡まりの危険性 41
- 給気と接続の危険性 41
- 飛散物の危険性 41
- Инструкции за безопасност 42
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 42
- Използване на предпазен щит на диска 43
- Опасност от хвърчащи частици 43
- Опасности от приспособлението 43
- Опасности при работа 43
- Риск от заплитане 43
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 43
- Ne bacajte predajte korisniku 44
- Sigurnosne upute 44
- Opasnosti na radnom mjestu 45
- Opasnosti od buke i vibracija 45
- Opasnosti od letećih predmeta 45
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 45
- Opasnosti od priključaka 45
- Opasnosti u radu 45
- Opasnosti zbog zaglavljivanja 45
- Uporaba štitnika kotača 45
- Instrucţiuni de protecţie 46
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 46
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 47
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 47
- Pericole în timpul utilizării 47
- Pericolele prezentate de accesoriu 47
- Riscuri asociate locului de muncă 47
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 48
- Güvenli k tali matlari 48
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 49
- 안전 지침 49
- Avertizare 52
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 52
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 52
- Opozorilo 52
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 52
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 52
- Upozorenje 52
- Varovanie 52
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 52
- Įspėjimas 52
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 52
- Предупреждение 52
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 52
- 警告 52
- 경고 52
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Инструкция по безопасности