Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 [34/52] Nebezpečí zamotání
![Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 [34/52] Nebezpečí zamotání](/views2/1383789/page34/bg22.png)
34
- http://www.osha. gov (USA);
- http://europe.osha.eu.int (Evropa)
• Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz.
• Vždy vypněte přívod vzduchu, z hadic vypusťte tlak vzduchu a odpojte
nástroj od přívodu vzduchu, pokud se nástroj nepoužívá, před výměnou
jeho příslušenství nebo při provádění jeho oprav.
• Proud vzduchu nikdy nemiřte na sebe nebo na kohokoli jiného.
• Házení hadic může způsobit vážný úraz. Vždy zkontrolujte, zda hadice
a spojky nejsou poškozené nebo uvolněné.
• Na nástroji nikdy nepoužívejte rychlospojky. Viz pokyny pro správné
nastavení.
• Univerzální otočné spojky musí být vždy použity s pojistnými kolíky.
• Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig nebo tlak
uvedený na štítku nástroje.
• Vždy používejte doporučený chránič kotouče pro snížení nebezpečí
poranění z odlomených částí brusného kotouče.
• Pokud chránič odolal rozpadnutí kotouče, již jej dále nepoužívejte.
Může být poškozen.
• Chránič namontujte do polohy mezi brusným kotoučem a operátorem.
• Používejte zábrany na ochranu jiných osob před úlomky kotouče a
jiskrami z broušení.
• Držte se mimo dosah rotujícího vřetena a brusiva. Rotace může
pokračovat ještě několik sekund po uvolnění vypínače. Nástroj neodk-
ládejte, dokud se rotace zcela nezastavila.
• Pokud nebudete udržovat volné části oděvu, rukavice, šátek nebo
jiné oděvní součásti či ozdoby nošené na krku a vlasy v dostatečné
vzdálenosti od nástroje a příslušenství, může dojít k jejich zachycení
nástrojem, což vám může způsobit udušení, skalpování anebo tržné
rány.
• Při poškození obrobku, příslušenství, přidržovače nebo dokonce vlast-
ního nástroje mohou vznikat předměty odlétávající vysokou rychlostí. I
malé odlétávající předměty mohou způsobit poranění očí a následnou
slepotu.
• Vždy používejte nárazuvzdorné ochranné brýle a obličejový kryt při
práci s nástrojem a jeho opravě a údržbě či při výměně příslušenství,
nebo pokud jsou tyto činnosti prováděny ve vaší blízkosti.
• Zajistěte, aby i všichni ostatní v pracovním prostoru měli nárazuvzdorné
brýle a obličejové kryty.
• I malé odlétávající předměty mohou způsobit poranění očí a následnou
slepotu.
• Brusný kotouč, který praskne, může způsobit vážná poranění nebo
smrt.
• Denně měřte rychlost pneumatické brusky rychloměrem za účelem
kontroly, zda rychlost není větší než hodnota otáček za minutu, která je
uvedena na brusném kotouči.
• Nikdy nepoužívejte brusný kotouč s uvedenou nižší rychlostí, než je
rychlost pneumatické brusky.
• Zajistěte, aby byl brusný materiál bezpečně upnut do brusky s pís-
kovaným brusným materiálem za použití dodaného nástroje.
• Přírubové spojky nesmí být otřepené nebo prasklé a musí mít rovnou
styčnou plochu. Vřetena, včetně závitů vřetena, nesmí být poškozená
nebo opotřebená.
• Dbejte na to, aby byl obrobek řádně upevněn.
• Vždy, když vyměňujete příslušenství, vypněte přívod vzduchu, uvolněte
tlak vzduchu a odpojte nástroj od přívodu vzduchu.
• Používejte pouze doporučené velikosti a typy brusných materiálů.
• Nepoužívejte olámané nebo prasklé kotouče, nebo kotouče, které
upadly na zem nebo jiný povrch.
• Brusný kotouč musí být správně upevněn, aby nedošlo k jeho uvolnění
a následnému zranění.
• Vyvarujte se záměny UNC závitů a metrických závitů.
• Osazení brusných kotoučů do vřetena by mělo být volné, aby nedochá-
zelo k pnutí v otvoru brusného kotouče. Nepoužívejte redukční vložky
pro osazení brusných kotoučů s velkým otvorem.
• K montáži brusných kotoučů používejte pouze kotoučové manžety,
které byly dodány s bruskou. Ploché podložky nebo jiné nástavce by
mohly způsobovat namáhání kotouče. Mezi brusný kotouč a kotoučové
manžety vždy vložte kotouče ze savého tvrdého papíru.
• Pokud byly dodány různé přírubové spojky pro různé velikosti a typy
brusných materiálů, používejte pro konkrétní brusný materiál vždy
správné přírubové spojky.
• Při upínání brusných materiálů s konickou podložkou, kuželem nebo
čepem se závitovým otvorem se konec vřetena nesmí dotýkat dna
otvoru, protože by vzniklo pnutí v brusném materiálu.
• Utáhněte kotouč k vřetenu pro zabránění odtočení při vypnutí pneu-
matické brusky.
• Před broušením zkontrolujte brusný kotouč krátkým spuštěním nástroje
na plný výkon. Používejte zábranu (např. těžký pracovní stůl) k za-
stavení jakýchkoli případných odlomených částí kotouče. Ihned nástroj
zastavte, jakmile se vibrace stanou nesnesitelnými.
• Osoby provádějící obsluhu a údržbu musí být fyzicky schopné manipu-
lovat s objemným, těžkým a výkonným nástrojem.
• Nástroj držte v správné poloze: buďte připravení reagovat na běžné a
náhle pohyby - mějte obě ruce k dispozici.
• Může dojít k pořezání nebo popálení, pokud se dotknete příslušenství,
jisker z broušení nebo pracovního povrchu. Zabraňte kontaktu a
používejte ochranné pomůcky, jako jsou například rukavice, zástěra a
ochranná přilba.
• Vyvarujte se zaseknutí kotouče při řezání. Obrobek upněte na obou
stranách podél řezné čáry, aby nedošlo k zachycení kotouče. Pokud
k zachycení přesto dojde, pusťte vypínač a kotouč uvolněte. Před
dalším pokračováním v práci zkontrolujte, zda je kotouč nepoškozený a
správně zajištěný.
• Nikdy nepoužívejte řezné kotouče k bočnímu broušení.
• Jiskry vznikající při broušení mohou způsobit vznícení oděvu, a způsobit
tak vážné popáleniny. Dbejte, aby jiskry nepadaly na oděv. Noste oděv
z materiálu zpomalujícího hoření a mějte po ruce vědro s vodou.
• Při použití nástroje na plastických nebo jiných nevodivých materiálech
existuje riziko vzniku elektrostatického výboje.
• Při používání mechanických nástrojů k provádění pracovních činností
může operátor pociťovat mírnou bolest v oblasti rukou, paží, ramen,
krku nebo i v jiných částech těla.
• Při práci stůjte v pohodlné poloze a pevně na zemi a vyvarujte se
jakýchkoliv nepříjemných či nejistých a nevyvážených poloh. Pravidelné
změny polohy těla během delších pracovních činností mohou pomoci
zabránit vzniku boleti či nadměrné únavy.
• Nepodceňujte příznaky, jako je například trvalá nebo vracející se mírná
či silnější bolest, pulzující bolest, brnění, necitlivost, palčivé pocity nebo
ztuhlost. Přestaňte nástroj používat, informujte svého zaměstnavatele a
poraďte se s lékařem.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülések kockázatának csökkentése érdekében bárkinek aki azt a szerszámot összeszereli javítja karbantartja azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leírtakat a munka megkezdése előtt 2
- Aby se omezilo riziko úrazu musí si každý kdo používá montuje opravuje nástroj provádí jeho údržbu mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim 2
- Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia obrażeń wszystkie osoby korzystające z tego narzędzia wykonujące jego instalację naprawy przeglądy a także osoby wymieniające jego elementy lub pracujące w jego pobliżu powinny przed przystąpieniem do tych czynności przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen joka käyttää asentaa korjaa tai huoltaa tätä työkalua vaihtaa siihen varusteita tai työskentelee sen lähettyvillä on luettava ja ymmär rettävä nämä ohjeet 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piede rumus vai strādā šī instrumenta tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών όλοι όσοι χρησιμοποιούν εγκαθιστούν επισκευάζουν αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- Чтобы снизить риск получения травмы все лица занятые в процессе эксплуатации установки ремонта техобслуживания замены принадлежностей данного инструмента или работающие возле него должны прочесть и усвоить настоящие инструкции перед выполнением любой из упомянутых задач 2
- 为降低人身伤害的风险 所有使用 安装 修复 维护 更换附件或在 此工具附近作业的人员在执行各自工作之前都必须阅读并理解这些说 明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Wheel guard usage 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise and vibration hazards 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Repetitive motion hazards 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Uso del protector de muela 4
- Workplace hazards 4
- Riesgos de accesorios 5
- Riesgos de atrapamiento 5
- Riesgos de emisión de proyectiles 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos derivados del uso 5
- Riesgos derivados por movimientos repetitivos 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Rischi causati dal rimanere impigliati 8
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 8
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 8
- Uso della protezione della mola 8
- Rischi connessi agli accessori 9
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 9
- Rischi connessi all utilizzo 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 9
- Användning av sprängskydd 10
- För ytterligare säkerhetsinformation se 10
- Kassera ej ge till användaren 10
- Kringflygande föremål 10
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 10
- Risker förknippade med tillbehör 10
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 10
- Risker vid användning 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren durch verfangen 12
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 12
- Gefahren im zusammenhang mit katapultierten bauteilen 12
- Gefahren im zusammenhang mit luftversorgung und anschlüssen 12
- Gefahren während des betriebs 12
- Verwendung der schutzhaube 12
- Gefahren am arbeitsplatz 13
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 13
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 13
- Instruções de segurança 13
- Não deite fora dê ao utilizador 13
- Para mais informações de segurança consulte 13
- Perigo de projéteis 14
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 14
- Perigos de funcionamento 14
- Perigos do movimento repetitivo 14
- Riscos com o acessório 14
- Riscos de emaranhar se 14
- Uso do protetor do rebolo 14
- Bruk av skiveskjerm 15
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 15
- For mer sikkerhetsinformasjon se 15
- Kast ikke bort gi til bruker 15
- Perigos no local de trabalho 15
- Riscos de vibrações e ruído 15
- Sikkerhetsanvisninger 15
- Farer forbundet med prosjektiler 16
- Farer forbundet med tilbehøret 16
- Farer med sammenfloking 16
- Farer på arbeidsplassen 16
- Farer under drift 16
- Repeterende bevegelsesfarer 16
- Støy og vibrasjonsfarer 16
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Gevaar geluid en trillingen 18
- Gevaar repeterende beweging 18
- Operationele risico s 18
- Werkplaatsgevaren 18
- Brug af hjulafskærmning 19
- Driftsfarer 19
- Fare for udslyngede genstande 19
- Faremoment tilbehør 19
- Faremoment trykluft og tilslutning 19
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 19
- Indviklingsfare 19
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 19
- Sikkerhedsinstrukser 19
- Turvaohjeet 20
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 20
- Kiinni tarttumisen vaara 21
- Käyttövaarat 21
- Melu ja tärinävaarat 21
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 21
- Tarvikkeisiin liittyvät vaaratekijät 21
- Toistuvien liikkeiden aiheuttamat vaarat 21
- Инструкции по технике безопасности 22
- Не выбрасывайте передайте пользователю 22
- Источники опасности принадлежности 23
- Опасности при работе 23
- Опасность вылета осколков 23
- Опасность повторяющихся движений 23
- Опасность шума и вибрации 23
- 切勿丢弃 请交给使用者 24
- 安全说明 24
- 噪音和震动危害 25
- 工作场所的危险 25
- 抛射的危险 25
- 操作危险 25
- 缠绕危险 25
- 重复动作危害 25
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 26
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 26
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 27
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 27
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 27
- Κίνδυνοι χειρισμού 27
- Biztonsági utasítások 28
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 28
- Ismétlődő mozgásból adódó veszélyes 29
- Munkavégzési óvintézkedések 29
- Veszélyek működés közben 29
- Zaj és rezgéskibocsátással kapcsolatos veszélyek 29
- Drošības norādījumi 30
- Neizmest nodot lietotājam 30
- Instrukcje bezpieczeństwa 31
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 31
- Niebezpieczeństwa związane z podłączaniem do źródła sprężonego powietrza 32
- Niebezpieczeństwo pochwycenia 32
- Niebezpieczeństwo zranienia odłamkiem obrabianego materiału 32
- Stosowanie osłony tarczy szlifierskiej 32
- Zagrożenia elementem roboczym 32
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 32
- Bezpečnostní pokyny 33
- Nevyhazujte předejte uživateli 33
- Nebezpečí zamotání 34
- Použití krytu brusného kotouče 34
- Provozní rizika 34
- Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení 34
- Rizika odlétávajících předmětů 34
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 34
- Riziko při příslušenství 34
- Bezpečnostné pokyny 35
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 35
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 36
- Nebezpečenstvo zamotania 36
- Nebezpečenstvá na pracovisku 36
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 36
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 36
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 36
- Riziko pri príslušenstve 36
- Navodila za varno uporabo 37
- Ne zavrzite predajte uporabniku 37
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 38
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 38
- Nevarnosti na delovnem mestu 38
- Tveganja pri delu 38
- Neišmesti atiduoti vartotojui 39
- Saugumo instrukcijos 39
- この説明書は必ず保管してください 40
- 安全の手引き 40
- ホイールガードの使い方 41
- 操作に伴う危険性 41
- 絡まりの危険性 41
- 給気と接続の危険性 41
- 飛散物の危険性 41
- Инструкции за безопасност 42
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 42
- Използване на предпазен щит на диска 43
- Опасност от хвърчащи частици 43
- Опасности от приспособлението 43
- Опасности при работа 43
- Риск от заплитане 43
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 43
- Ne bacajte predajte korisniku 44
- Sigurnosne upute 44
- Opasnosti na radnom mjestu 45
- Opasnosti od buke i vibracija 45
- Opasnosti od letećih predmeta 45
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 45
- Opasnosti od priključaka 45
- Opasnosti u radu 45
- Opasnosti zbog zaglavljivanja 45
- Uporaba štitnika kotača 45
- Instrucţiuni de protecţie 46
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 46
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 47
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 47
- Pericole în timpul utilizării 47
- Pericolele prezentate de accesoriu 47
- Riscuri asociate locului de muncă 47
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 48
- Güvenli k tali matlari 48
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 49
- 안전 지침 49
- Avertizare 52
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 52
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 52
- Opozorilo 52
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 52
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 52
- Upozorenje 52
- Varovanie 52
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 52
- Įspėjimas 52
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 52
- Предупреждение 52
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 52
- 警告 52
- 경고 52
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Инструкция по безопасности