Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 [41/52] ホイールガードの使い方
![Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 [41/52] ホイールガードの使い方](/views2/1383789/page41/bg29.png)
41
給気と接続の危険性
•
空圧は重大なケガの原因となることがあります。
•
使用していないとき、アクセサリー交換前、修理時には
必ず給気を切り、空圧のかかったホースを排気し、ツー
ルを給気口から外してください。
•
エアを決して自分または他の人に向けないでください。
•
ホースがムチのように跳ねると、大きなケガを引き起こ
す可能性があります。ホースや取付具の損傷や弛みを必
ず点検してください。
•
ツールには急速着脱式継手を使用しないでください。正
しい設定方法については説明書をご覧下さい。
•
汎用回転継手が使用されているときは、常にロック ピ
ンを取り付けてください。
•
6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている最
高空気圧を超えないようにしてください。
ホイールガードの使い方
•
破損した砥石部品による傷害の危険性を低減するため
に、常に推奨の ホイールガードをご使用ください。
•
ホイールが破損したときに使用したガードは、引き続き
使用しないこと。損傷を受けている可能性があります。
•
ガードは、砥石とオペレーターの間に配置してくださ
い。
•
ホイールの破片と研磨の際のスパークから保護するため
に障壁を設けてください。
絡まりの危険性
•
回転中のドライブ スピンドルと研磨材には近づかない
こと。スロットルを解除後数秒間は継続して回転する可
能性があります。回転が停止するまでは、ツールを下に
置かないでください。
•
ゆったりした衣服、手袋、装飾品、ネクタイ、髪の毛を
ツールやアクセサリーから遠ざけないと、首を絞めた
り、頭髪がはがれたり、裂傷を引き起こすことがありま
す。
飛散物の危険性
•
ワークピース、アクセサリー、リテーナ、あるいはツー
ルそのものが故障すると、高速の飛散物を生じることが
あります。 小さな飛散物であっても目を傷つけて失明
の原因となります。
•
ツールの操作、修理、保守の際、あるいはツールのアク
セサリを交換する際、または、その近くにいる場合、必
ず目と顔を守る耐衝撃性防具を着用してください。
•
同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と顔の
保護装備を装着してください。
•
小さな飛散物であっても目を傷つけて失明の原因となり
ます。
•
破裂した砥石は、極めて重大な傷害や死亡の原因となる
可能性があります。
•
毎日エアグラインダーの速度をタコメーターで測定し
て、砥石に表示された回転速度RRMを超えていないこと
を確認してください。
•
エアグラインダーの速度よりも低速が表示されている砥
石は絶対に使用しないでください。
•
提供されたツールを使って、研磨剤がグラインダーにし
っかりと固定されているか確認してください。
•
フランジには、バリやクラックがなく、クランプ面が平
坦でなければなりません。 スピンドルとスピンドルの
スレッドには破損や磨耗がないようにしてください。
•
ワークピースがしっかりと固定されているか確認してく
ださい。
付属品危険物
•
付属品交換時には必ず給気を切り、ホースの空圧を解除
してからツールを給気から外してください。
•
推奨されている大きさと種類の研磨材のみ使用してくだ
さい。
•
かけたりヒビの入ったホイールや落としたことのあるホ
イールは使用しないでください。
•
ホイールの破損に起因する傷害防止には、正しく砥石を
装着することが不可欠です。
•
UNCネジとメートルネジが不適合とならないようにして
ください。
•
孔に応力がかからないように、砥石はスピンドルに無理
なく嵌合しなければなりません。孔の大きな砥石に嵌合
させるために、サイズ調整用ブッシュを使用しないでく
ださい。
•
砥石の装着用としてグラインダーに付属のホイールカラ
ーのみを使用すること。平座金またはその他のアダプタ
を使うと、ホイールに過剰な応力がかかる可能性があり
ます。ホイールカラーと砥石の間には常に厚手の吸取紙
ディスクを使用してください。
•
複数のフランジが異なるサイズや種類の研磨剤に合わせ
るよう同梱される場合、使用している研磨剤に最適のフ
ランジを必ず合わせるようにしてください。
•
カップ、コーン、プラグをネジ穴に取り付ける場合、研
磨剤に応力がかかりますので、スピンドル端部が穴の底
部に接触しないようにしてください。
•
エアグラインダーのスイッチをオフにしたときに外れて
飛ばないよう に、ホイールをスピンドルにしっかり締
め付けてください。
•
研磨を始める前に、スロットルを全開にして工具を短時
間起動し、砥石をテストしてください。破損したホイー
ルの一部が飛び散るのを阻止するため、障壁 (例えば、
重い作業台の下) を必ず使用してください。過度の振動
が生じた場合は、直ちに操作を停止してください。
操作に伴う危険性
•
作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重量およ
び動力の取り扱いが可能な身体能力が必要です。
•
工具を正しく把持してください:通常または突然の動き
に対処 する準備を整えておいてください-両手を使用
できるようにし ておくこと。
•
アクセサリー、研削スパーク、または作業面に接触する
と、切り傷や火傷を負う可能性があります。接触しない
ようにして、手袋、エプロ ン、ヘルメットのような防
具を着用してください。
•
切断時にホイールがスタックしないように気をつけてく
ださい。ホイールがトラップされないように、資材を切
断線の両側でサポートする必要があります。ホイールが
スタックした場合は、スロットルを開いてホイールを動
きやすくします。作業を続ける前に、ホイールに破損が
ないこと、そして正しく固定されていることを点検して
ください。
•
側面研削には絶対に切断ホイールを使用しないでくださ
い 。
•
研削スパークによって衣服に火が着き、重度の火傷を引
き起こす可能性があります。 スパークが衣服に付着し
ていないことを確認してください。 防火服を着用し、
近くに水の入ったバケツを用意してください。
•
プラスチックやその他の非導電性資材に使用する場合、
静電放電のリスクがあります。
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- A sérülések kockázatának csökkentése érdekében bárkinek aki azt a szerszámot összeszereli javítja karbantartja azon alkatrészt cserél vagy annak közelében dolgozik el kell olvasnia és meg kell értenie az ebben a dokumentumban leírtakat a munka megkezdése előtt 2
- Aby se omezilo riziko úrazu musí si každý kdo používá montuje opravuje nástroj provádí jeho údržbu mění na něm příslušenství nebo pracuje v jeho blízkosti před prováděním jakékoliv takové práce přečíst tyto pokyny a porozumět jim 2
- Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia obrażeń wszystkie osoby korzystające z tego narzędzia wykonujące jego instalację naprawy przeglądy a także osoby wymieniające jego elementy lub pracujące w jego pobliżu powinny przed przystąpieniem do tych czynności przeczytać i zrozumieć niniejsze instrukcje 2
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj læse disse instrukser grundigt før sådant arbejde udføres 2
- Henkilövahinkojen välttämiseksi jokaisen joka käyttää asentaa korjaa tai huoltaa tätä työkalua vaihtaa siihen varusteita tai työskentelee sen lähettyvillä on luettava ja ymmär rettävä nämä ohjeet 2
- Lai samazinātu ievainojuma risku visiem kas lieto uzstāda labo apkopj maina piede rumus vai strādā šī instrumenta tuvumā pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμών όλοι όσοι χρησιμοποιούν εγκαθιστούν επισκευάζουν αλλάζουν εξαρτήματα ή εργάζονται πλησίον του εν λόγω εργαλείου πρέπει να διαβάσουν και να κατανοήσουν τις παρούσες οδηγίες προτού πραγματοποιήσουν οποιαδήποτε από τις παραπάνω ενέργειες 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- Чтобы снизить риск получения травмы все лица занятые в процессе эксплуатации установки ремонта техобслуживания замены принадлежностей данного инструмента или работающие возле него должны прочесть и усвоить настоящие инструкции перед выполнением любой из упомянутых задач 2
- 为降低人身伤害的风险 所有使用 安装 修复 维护 更换附件或在 此工具附近作业的人员在执行各自工作之前都必须阅读并理解这些说 明 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Safety instructions 3
- Wheel guard usage 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Noise and vibration hazards 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Repetitive motion hazards 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Uso del protector de muela 4
- Workplace hazards 4
- Riesgos de accesorios 5
- Riesgos de atrapamiento 5
- Riesgos de emisión de proyectiles 5
- Riesgos derivados del ruido y la vibración 5
- Riesgos derivados del uso 5
- Riesgos derivados por movimientos repetitivos 5
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 6
- Consignes de securite 6
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 7
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 7
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 7
- Risques pendant l utilisation 7
- Non gettare da consegnare all utente 8
- Norme di sicurezza 8
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 8
- Rischi causati dal rimanere impigliati 8
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 8
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 8
- Uso della protezione della mola 8
- Rischi connessi agli accessori 9
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 9
- Rischi connessi all utilizzo 9
- Rischi relativi al luogo di lavoro 9
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 9
- Användning av sprängskydd 10
- För ytterligare säkerhetsinformation se 10
- Kassera ej ge till användaren 10
- Kringflygande föremål 10
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 10
- Risker förknippade med tillbehör 10
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 10
- Risker vid användning 10
- Säkerhetsanvisningar 10
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 11
- Sicherheitshinweise 11
- Gefahren durch verfangen 12
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 12
- Gefahren im zusammenhang mit katapultierten bauteilen 12
- Gefahren im zusammenhang mit luftversorgung und anschlüssen 12
- Gefahren während des betriebs 12
- Verwendung der schutzhaube 12
- Gefahren am arbeitsplatz 13
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 13
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 13
- Instruções de segurança 13
- Não deite fora dê ao utilizador 13
- Para mais informações de segurança consulte 13
- Perigo de projéteis 14
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 14
- Perigos de funcionamento 14
- Perigos do movimento repetitivo 14
- Riscos com o acessório 14
- Riscos de emaranhar se 14
- Uso do protetor do rebolo 14
- Bruk av skiveskjerm 15
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 15
- For mer sikkerhetsinformasjon se 15
- Kast ikke bort gi til bruker 15
- Perigos no local de trabalho 15
- Riscos de vibrações e ruído 15
- Sikkerhetsanvisninger 15
- Farer forbundet med prosjektiler 16
- Farer forbundet med tilbehøret 16
- Farer med sammenfloking 16
- Farer på arbeidsplassen 16
- Farer under drift 16
- Repeterende bevegelsesfarer 16
- Støy og vibrasjonsfarer 16
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 17
- Veiligheidsvoorschriften 17
- Gevaar geluid en trillingen 18
- Gevaar repeterende beweging 18
- Operationele risico s 18
- Werkplaatsgevaren 18
- Brug af hjulafskærmning 19
- Driftsfarer 19
- Fare for udslyngede genstande 19
- Faremoment tilbehør 19
- Faremoment trykluft og tilslutning 19
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 19
- Indviklingsfare 19
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 19
- Sikkerhedsinstrukser 19
- Turvaohjeet 20
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 20
- Kiinni tarttumisen vaara 21
- Käyttövaarat 21
- Melu ja tärinävaarat 21
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 21
- Tarvikkeisiin liittyvät vaaratekijät 21
- Toistuvien liikkeiden aiheuttamat vaarat 21
- Инструкции по технике безопасности 22
- Не выбрасывайте передайте пользователю 22
- Источники опасности принадлежности 23
- Опасности при работе 23
- Опасность вылета осколков 23
- Опасность повторяющихся движений 23
- Опасность шума и вибрации 23
- 切勿丢弃 请交给使用者 24
- 安全说明 24
- 噪音和震动危害 25
- 工作场所的危险 25
- 抛射的危险 25
- 操作危险 25
- 缠绕危险 25
- 重复动作危害 25
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 26
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 26
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 27
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 27
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 27
- Κίνδυνοι χειρισμού 27
- Biztonsági utasítások 28
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 28
- Ismétlődő mozgásból adódó veszélyes 29
- Munkavégzési óvintézkedések 29
- Veszélyek működés közben 29
- Zaj és rezgéskibocsátással kapcsolatos veszélyek 29
- Drošības norādījumi 30
- Neizmest nodot lietotājam 30
- Instrukcje bezpieczeństwa 31
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 31
- Niebezpieczeństwa związane z podłączaniem do źródła sprężonego powietrza 32
- Niebezpieczeństwo pochwycenia 32
- Niebezpieczeństwo zranienia odłamkiem obrabianego materiału 32
- Stosowanie osłony tarczy szlifierskiej 32
- Zagrożenia elementem roboczym 32
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 32
- Bezpečnostní pokyny 33
- Nevyhazujte předejte uživateli 33
- Nebezpečí zamotání 34
- Použití krytu brusného kotouče 34
- Provozní rizika 34
- Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení 34
- Rizika odlétávajících předmětů 34
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 34
- Riziko při příslušenství 34
- Bezpečnostné pokyny 35
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 35
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 36
- Nebezpečenstvo zamotania 36
- Nebezpečenstvá na pracovisku 36
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 36
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 36
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 36
- Riziko pri príslušenstve 36
- Navodila za varno uporabo 37
- Ne zavrzite predajte uporabniku 37
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 38
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 38
- Nevarnosti na delovnem mestu 38
- Tveganja pri delu 38
- Neišmesti atiduoti vartotojui 39
- Saugumo instrukcijos 39
- この説明書は必ず保管してください 40
- 安全の手引き 40
- ホイールガードの使い方 41
- 操作に伴う危険性 41
- 絡まりの危険性 41
- 給気と接続の危険性 41
- 飛散物の危険性 41
- Инструкции за безопасност 42
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 42
- Използване на предпазен щит на диска 43
- Опасност от хвърчащи частици 43
- Опасности от приспособлението 43
- Опасности при работа 43
- Риск от заплитане 43
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 43
- Ne bacajte predajte korisniku 44
- Sigurnosne upute 44
- Opasnosti na radnom mjestu 45
- Opasnosti od buke i vibracija 45
- Opasnosti od letećih predmeta 45
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 45
- Opasnosti od priključaka 45
- Opasnosti u radu 45
- Opasnosti zbog zaglavljivanja 45
- Uporaba štitnika kotača 45
- Instrucţiuni de protecţie 46
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 46
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 47
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 47
- Pericole în timpul utilizării 47
- Pericolele prezentate de accesoriu 47
- Riscuri asociate locului de muncă 47
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 48
- Güvenli k tali matlari 48
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 49
- 안전 지침 49
- Avertizare 52
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 52
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 52
- Opozorilo 52
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 52
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 52
- Upozorenje 52
- Varovanie 52
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 52
- Įspėjimas 52
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 52
- Предупреждение 52
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 52
- 警告 52
- 경고 52
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES3X Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-12ES4 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES2 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3119-15ES3 Схема
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3119-18ES3 Инструкция по безопасности