Chicago Pneumatic CP870 [10/12] Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser
![Chicago Pneumatic CP870 [10/12] Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser](/views2/1385426/page10/bga.png)
For at reducere risikoen for personskade skal enhver,
der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder,
skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj,
læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde
udføres.
Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der giver et sikkert og effektivt
arbejdsmiljø. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet værktøj er
DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade. Alle
mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi har forsøgt at fremhæve nogle af
de vigtigste.
SIKKERHEDSINSTRUKSER
SIKKERHEDSINSTRUKSER
Krav til luftforsyning
1. Tilfør værktøjet 6,2 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere tryk vil stærkt reducere
værktøjets levetid.
2.
3. Der må ikke monteres hurtigkobling direkte på slibemaskinens gashåndtag.
Smøring
Brug trykluftsmøring med SAE 10 olie, justeret til to (2) dråber pr. minut. Kan
trykluftsmøring ikke benyttes, tilføres luftindtaget trykluftmotorolie en gang
dagligt.
Støj- og vibrationsdeklaration*
æ
2
Vibrationsniveau 5,7 m/s , i henhold til ISO 8662-1.
Vedligeholdelse
1. Adskil og inspicér trykluftmotoren og rotationsenheden hver tredje måned, hvis
værktøjet benyttes dagligt. Udskift slidte og beskadigede dele.
2. Reservedele med stor slitage er understreget i reservedelslisten.
3.
CA144954 tuningssæt
*De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i overensstemmelse med de ovenstående
standarder og er ikke tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af udstyret. Værdier målt på
det individuelle arbejdsområde kan være højere end de ovennævnte værdier. Den faktiske udsættelse for
skadelig støj eller vibration og den risiko, der opleves af brugeren, er enestående afhængige af den måde,
individet arbejder på, og hvordan arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens
fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os noget ansvar for anvendelse af de ovenstående
værdier i stedet for anvendelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som grundlag for
vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation, vi ikke har nogen kontrol over.
Tilslut værktøjet til lufttilførsel ved at bruge rør-, slange- og fittingstørrelser der
vises i figuren på side 12.
Lydtryksniveau 92,5 dB(A) i henhold til Pneurop 8N-1. For lydstyrkeniveauet
till gges 10 dB(A).
For at begrænse uvirksomheden anbefales følgende servicesæt, detaljeret på
side 12:
Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Hill, SC 29730, USA, erklærer
under eneansvar, at produktet, der beskrives nedenfor, er i overensstemmelse med kravene i
Kommissionens direktiv af juni 1989 vedrørende harmonisering af medlemslandenes love om
maskinsikkerhed (89/392/EØF).
Maskinbetegnelse CP870 Dobbeltvirkende slibemaskine
Maskintype Trykluftværktøj med fleksibel skive med slibepapir til slibning - Ingen
anden brug er tilladt.
Serienr. Værktøj med nr. 94001A og højere
Tekniske specifikationer
Skivediameter 6”
Hastighed u/belastning 10.000 omdr./min.
Lufttryk 6,2 bar (90 psi)
Luftforbrug 4 kubikfod/min.
Spindeldimension 5/16”- 24
Anvendte harmoniseringsstandarder EN292
Anvendte internationale standarder ISO 8662-1, Pneurop 8N-1
Udsteders navn og stilling W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Udsteders underskrift
Sted og dato for udstedelse Utica, NY 13501, USA, 31. juli 1994
CP870 Dobbeltvirkende slibemaskine
CP870
Begrænset
garanti: “Produkterne” fra Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") garanteres fri for
fejl i materialer og udførelse i et år fra købsdatoen. Denne garanti er kun gældende for produkter, der
er købt nye fra CP eller dets autoriserede forhandlere. Denne garanti er naturligvis ikke gældende
for produkter, der er blevet mishandlet, misbrugt, modificeret eller repareret af andre end CP eller
dets autoriserede servicerepræsentanter. Hvis et CP-produkt findes defekt i materiale eller
udførelse inden for et år efter købsdatoen, returneres det til et CP-fabriksservicecenter eller et
autoriseret servicecenter for CP-værktøj, med forsendelsesomkostningerne forudbetalt, samt
Deres navn og adresse, behørig kvittering for købsdato og en kort beskrivelse af defekten. CP vil
efter eget skøn reparere eller ombytte defekte produkter uden beregning. Reparationer og
ombytninger er omfattet af ovenfor anførte garanti for den resterende originale garantiperiode. Cp’s
eneste forpligtigelse og Deres eneste retsmiddel under denne garanti begrænses til reparation eller
ombytning af det defekte produkt. (Denne ovenstående garanti træder i stedet for alle andre
garantier eller betingelser, udtrykte og underforståede, inklusive enhver garanti eller
betingelse for salgbarhed eller egnethed til bestemte formål. CP skal ikke holdes ansvarlig
for hændelige, følge- eller specielle skader, eller enhver anden skade, omkostning eller
udgift, såvel direkte som indirekte, udover hvad der specifikt er angivet I det ovenstående.)
! Lad aldrig værktøjet køre ud i luften. Det kan køre for hurtigt og forårsage, at tilbehøret
slynges af værktøjet.
! Over- eller undertilspændte møtrikker og bolte kan forårsage alvorlig tilskadekomst, idet
disse kan gå itu eller løsnes og falde af. Løsgjorte dele kan være som projektiler.
Samlinger, der kræver tilspænding til et bestemt drejningsmoment, skal kontrolleres
efter med et drejningsmomentmeter.
Bemærk: “Klik”-type momentnøgler giver ikke tilstrækkelig sikring mod mulig fare
forårsaget af overtilspænding.
Faremoment: På Arbejdspladsen
! En hovedårsag til alvorlig og livsfarlig personkade er glidning, snublen og fald. Vær
opmærksom på slanger, der er efterladt på gulvet.
! Høje lydniveauer kan forårsage permanent tab af hørelse. Brug høreværn som
foreskrevet af arbejdsgiver eller OSHA-regulativer (se 29 CFR part 1910).
! Hold altid kroppen i balance og en god fodstøtte.
! Hav altid fuld kontrol over gasreguleringen. Bliv ikke fanget mellem værktøjet og
materialet.
! Gentagne arbejdsbevægelser, forkerte stillinger og udsættelse for vibrationer kan være
skadeligt for hænder og arme. Hvis der opstår følelsesløshed, snurren eller smerter,
eller huden bliver hvid, stoppes værktøjet med det samme, og lægehjælp søges.
! Undgå inhalering af støv eller håndtering af affald fra de arbejdsprocesser, som kan
være skadelige for dit helbred. Brug et udsugningsanlæg og bruge beskyttende
respirationsudstyr, når du arbejder med materialer, der frembringer luftbårne partikler.
! Gå frem med forsigtighed i ukendte omgivelser. Vær opmærksom på mulige
faremomenter, der kan opstå som følge af arbejdets udførelse. Dette værktøj er ikke
isoleret til kontakt med elektriske strømkilder.
! En del støv, som frembringes ved pudsning, savning, slibning, boring og andre
byggeaktiviteter indeholder kemikalier, hvorom delstaten Californien ved, at de
forårsager kræft, fødselsmisdannelser og anden reproduktiv skade. Nogle eksempler på
sådanne kemikalier er:
- Bly fra blyholdig maling
- Silikatkrystalholdige mursten, cement og andre murværksprodukter
- Arsenik og krom fra kemisk behandlet gummi.
Din risiko ved udsættelse for disse stoffer varierer, afhængigt af hvor ofte du udfører
denne slags arbejde. For at mindske din udsættelse for disse kemikalier kan du gøre
følgende: Arbejd i et godt ventileret område og bruge godkendt sikkerhedsudstyr såsom
en respirator, der er specielt godkendt til at bortfiltrere mikroskopiske partikler.
Yderligere Forholdsregler
! Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres.
! Værktøjet anbefales ikke til anvendelse i eksplosionsfarlig luft.
! Brugere og vedligeholdspersonel skal være fysisk i stand til at håndtere værktøjets
størrelse, vægt og kraft.
! Kun til professionel brug.
Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed:
! Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.
! Det amerikanske arbejdsministerium (US Department of Labor [OSHA]); www.osha.gov;
Council of the European Communities europe.osha.eu.int
! Sikkerhedsregulativer for transportabelt trykluftværktøj (“Safety Code For Portable Air
Tools” [B186.1]), der kan fås hos: www.ansi.org
! Sikkerhedskrav til ikke-elektriske håndmaskiner (“Safety Requirement For Hand-Held
Non-Electric Power Tools”), der kan fås fra: European Committee for Standardization,
www.cenorm.be
Faremoment: Trykluft og Tilslutning
! Luft under tryk kan forårsage alvorlig personskade.
! Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og afmontér værktøjet, når det ikke
benyttes, og der skiftes tilbehør og foretages reparation.
! Ret aldrig luftstrømmen direkte mod dig selv eller andre.
! Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter beskadigede og
løse slanger og fittings.
! Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt montering.
! Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde.
! Lufttrykket må aldrig overstige 6,2 bar (90 psi), eller som angivet på værktøjets
informationsplade.
Faremoment: Bevægelige Dele
! Hold afstand til roterende drev.
! Bær ikke smykker eller løs beklædning.
! Man kan blive kvalt, hvis halstørklæder ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør.
! Man kan blive skalperet, hvis hår ikke holdes borte fra værktøj og tilbehør.
! Undgå direkte kontakt med tilbehør under og efter benyttelse. Handsker vil reducere
risikoen for at blive skåret eller forbrændt.
! Brug kun korrekte tilbehørsholdere (se reservedelslisten). Brug dype patroner, når dette
er muligt
Faremoment: Udslyngede Genstande
! Brug altid slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse under eller nær arbejde, reparation eller
vedligeholdelse af værktøjet eller udskiftning af tilbehør på værktøjet.
! Sørg for, at alle andre i området bærer slagfast øjen- og ansigtsbeskyttelse.
! Selv små udslyngede genstande kan skade øjne og forårsage blindhed.
! Brug kun krafttoppe og andet slagnøgletilbehør, som er i god stand. Patroner i ringe
stand og patroner til håndværktøj, anvendt i slagværktøj, kan splintres.
! Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere
absorberer slagkraft og kan brække. Brug dybe patroner, når dette er muligt.
Содержание
- Additional safety topics 1
- Air supply and connection hazards 1
- Air supply requirements 1
- Dual action sander 1
- Entanglement hazards 1
- For additional safety information consult 1
- Lubrication 1
- Maintenance 1
- Noise vibration declaration 1
- Page 1 1
- Projectile hazards 1
- Workplace hazards 1
- Con el fin de reducir el riesgo de lesion toda persona que utilice instale repare mantenga cambie accesorios o trabaje cerca de esta herramienta debe leer y comprender estas instrucciones antes de llever a cabo cualquiera de las tareas antes mencionadas 2
- Conservar entregar al usuario 2
- Instrucciones de seguridad instrucciones de seguridad 2
- Nosotros chicago pneumatic tool company 1800 overview drive rock hill sc 29730 ee uu declaramos bajo nuestra entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta declaración cumple los requisitos de la directiva de junio de 1989 del consejo referente a la armonización de las leyes sobre maquinaria de los estados miembros 89 392 cee 2
- Page 2 2
- Alimentation en air comprimé 3
- Consignes de securite consignes de securite 3
- Consignes de sécurité supplémentaires 3
- Entretien 3
- Lubrification 3
- Niveaux de bruit et de vibrations 3
- Page 3 3
- Ponceuse à double action cp870 3
- Pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les mesures de sécurité veuillez consulter 3
- Risques de projection 3
- Risques liés aux machines 3
- Risques liés à l air comprimé 3
- Risques sur le lieu de travail 3
- Altre norme di sicurezza 4
- Come evitare il rischio di rimanere impiglati 4
- Levigatrice a doppia azione cp870 4
- Norme di sicurezza norme di sicurezza 4
- Page 4 4
- Per ulteriori informazioni sulle norme di sicurezza consultare 4
- Pericoli dovuti ai frammenti 4
- Pericoli dovuti alla connessione e all alimentazione ad aria compressa 4
- Rischi dovuti alle condizioni di lavoro 4
- Arbetsplatsrisker 5
- Buller och vibrationsdeklaration 5
- Cp870 dubbelverkande ytslipare 5
- För ytterligare säkerhetsinformation konsulteras 5
- Page 5 5
- Risker förknippade med kringkastande föremål 5
- Risker förknippade med rörliga delar 5
- Risker förknippade med tryckluftsbehållare och kopplingar 5
- Smörjning 5
- Säkerhetsanvisningar säkerhetsanvisningar 5
- Tryckluftsfordringar 5
- Underhåll 5
- Ytterligare säkerhetsfrågor 5
- Beachten sie zusätzlich folgende sicherheitshinweise 6
- Cp870 schwingschleifer 6
- Gefahren am arbeitsplatz 6
- Gefahren durch absplitternde teile 6
- Gefahren durch verfangen hängenbleiben u ä 6
- Luftzufuhr und gefahren durch falschen anschluß 6
- Page 6 6
- Sicherheitshinweise sicherheitshinweise 6
- Zusätzliche sicherheitshinweise 6
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 7
- Instruções de segurança instruções de segurança 7
- Lixadora de acção dupla cp870 7
- Outros cuidados de segurança 7
- Page 7 7
- Para mais informações sobre segurança consulte 7
- Riscos de enredamento 7
- Riscos de projeção 7
- Riscos no local de trabalho 7
- Cp870 slipemaskin med dobbelfunksjon 8
- Ekstra sikkerhetsemner 8
- Ekstra sikkerhetsinformasjon kan fås gjennom 8
- Farer forbundet med innvikling 8
- Farer forbundet med prosjektiler 8
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koplinger 8
- Farer på arbeidsplassen 8
- Norsk norwegian 8
- Page 8 8
- Sikkerhetsanvisninger sikkerhetsanvisninger 8
- Cp870 schuurmachine 9
- Gevaar van verstrikt raken 9
- Gevaren in verband met luchttoevoer en aansluitingen 9
- Gevaren in verband met wegschietende delen 9
- Gevaren tijdens het werken 9
- Overige veiligheidsaspecten 9
- Page 9 9
- Raadpleeg voor meer informatie over veiligheid 9
- Veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften 9
- Cp870 dobbeltvirkende slibemaskine 10
- Faremoment bevægelige dele 10
- Faremoment på arbejdspladsen 10
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Faremoment udslyngede genstande 10
- Konsultér følgende for at få yderligere information om sikkerhed 10
- Page 10 10
- Sikkerhedsinstrukser sikkerhedsinstrukser 10
- Yderligere forholdsregler 10
- Cp870 kaksitoiminen hiomakone 11
- Lisätietoja turvallisuudesta saat seuraavista lähteistä 11
- Muita turvaohjeita 11
- Page 11 11
- Paineilmaan ja liitäntöihin liittyvät vaarat 11
- Sinkoilevien kappaleiden aiheuttama vaara 11
- Sotkeutumisvaara 11
- Turvaohjeet turvaohjeet 11
- Työalueeseen liittyvät vaaratekijät 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Air supply diagram 12
- Dual action sander 12
- For detailed information about chicago pneumatic air tools and equipment contact 12
- Index no 12
- No req d 12
- Page 12 12
- Part no description 12
- Tune up kit 12
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP870 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP870 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9534 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9534 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9534 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9534 Схема
- Chicago Pneumatic CP9674 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9674 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9674 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9674 Схема
- Mystery MDD-7700DS Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3070-120G Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3070-120G Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3070-120G Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3070-120G Схема
- Chicago Pneumatic CP7202 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7202 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7202 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7202 Схема
- Chicago Pneumatic CP7202D Инструкция по эксплуатации