Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — συχνότητα Ελέγχου και Συντήρησης Υδραυλικών Αντλιών [42/92]
Превью страниц
Страница 42 /
92
![Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 [42/92] Αποθηκευση](/views2/1387576/page42/bg2a.png)
ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΕΛΕΓΧΟΣ
Καθημερινά
ವ ˈ˞˥˞ˮ˜˰˱ˢ˧˞˦ˢ˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˬ˩ˤ˴˙˪ˤ˩˞˧˞˦˱˦˯˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜ˢ˯˱ˬ˲˰ˢ˧˞˥ˤ˩ˢˮ˦˪˛
˟˙˰ˤ˭ˮ˦˪˱ˤ˪˚˪˞ˮ˫ˤ˱ˤ˯ˢˮˠ˞˰˜˞˯
ವ ˂˦ˢ˫˙ˠˢ˱ˢ˚˪˞˪ˠˢ˪˦˧˹˚˨ˢˠ˴ˬˠ˦˞˱˲˴˹˪ˡ˦˞ˮˮˬ˚˯˟˨˙˟ˢ˯˧˞˦˳˥ˬˮ˙
ವ ʿ˨˨˙˫˱ˢ˱˞˩˚ˮˤ˭ˬ˲˚˴ˬ˲˪˟˨˙˟ˤ˞˩˚˰˶˯
ವ ʿ˪˱˦˧˞˱˞˰˱˛˰˱ˢ˱˞˳˥˞ˮ˩˚˪˞˰˱ˬ˦˴ˢ˜˞˚ˠ˧˞˦ˮ˞
ವ ˊˤ˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˭ˬ˱˚˱ˬ˪ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹ˢ˙˪˲˭ˬ˵˦˙ˣˢ˰˱ˢ˹˱˦˲˭˙ˮ˴ˢ˦
˟˨˙˟ˤ
ವ ˎˬ˱˚˩ˤ˴˱˲˭˙˱ˢ˛˧˞˧ˬ˩ˢ˱˞˴ˢ˦ˮ˜ˣˢ˰˱ˢ˱ˬ˪ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹
ವ ˀˢ˟˞˦˶˥ˢ˜˱ˢ˹˱˦˧˙˥ˢ˰˲˪ˡˢˡˢ˩˚˪ˬ˯˧˞˦˰˴ˢ˱˦˧˹˯ˢ˫ˬ˭˨˦˰˩˹˯˹˭˶˯
˰˶˨˛˪ˢ˯˧˞˦˰˲ˣˢ˺˫ˢ˦˯ˢ˜˪˞˦˰ˢ˧˞˨˛˧˞˱˙˰˱˞˰ˤ
ವ ˃˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˬˢ˭˜˭ˢˡˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧ˬ˺˨˞ˡ˦ˬ˺
ವ ˃˨˚ˠ˫˱ˢ˱˦˯˲ˡˮ˞˲˨˦˧˚˯˰˲ˣˢ˺˫ˢ˦˯
ವ ˃˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹˳˜˨˱ˮˬ
ವ ʻ˨ˬ˦ˬ˦˰˲˪ˡˢ˱˛ˮˢ˯˧˞˦˧˙˥ˢ˙˨˨ˬ˰˭ˢ˦ˮ˶˩˚˪ˬˢ˫˙ˮ˱ˤ˩˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞
˰˲˰˳˜ˠˠˬ˪˱˞˦
ವ ˃˨˚ˠ˫˱ˢ˱ˤ˰˺˰˳˦˫ˤ˱˶˪˭˞˫˦˩˞ˡ˦˻˪˩˭ˬ˲˨ˬ˪˦˻˪˟˦ˡ˻˪˧˞˦˰˲˪ˡ˚˰˩˶˪
˰˶˨˛˪˶˪˩ˢ˱˙˞˭˹˩ˢˮ˦˧˚˯˩˚ˮˢ˯˨ˢ˦˱ˬ˲ˮˠ˜˞˯˧˞˦˧˞˱ˢ˭˚˧˱˞˰ˤ˰˺˩˳˶˪˞
˩ˢ˱ˬ˭ˮ˹ˠˮ˞˩˩˞˰˲˪˱˛ˮˤ˰ˤ˯
ವ ˍ˦˩ˢ˱ˮˤ˱˚˯7,7$1ˢ˜˪˞˦ˠˢ˩˦˰˩˚˪ˬ˦˩ˢ˲ˠˮ˹ːˢ˭ˢˮ˜˭˱˶˰ˤ˩ˢ˜˶˰ˤ˯˱ˬ˲
ˢ˭˦˭˚ˡˬ˲˞˲˱ˬ˺˱ˬ˲˲ˠˮˬ˺˞˲˱˹˰ˤ˩˞˜˪ˢ˦˹˱˦˲˭˙ˮ˴ˢ˦ˢ˫˶˱ˢˮ˦˧˛ˡ˦˞ˮˮˬ˛
˧˞˦ˢ˜˪˞˦˞˭˞ˮ˞˜˱ˤ˱ˤˤ˞˪˱˦˧˞˱˙˰˱˞˰ˤːˢ˭ˢˮ˜˭˱˶˰ˤ˭˨˛ˮ˶˰ˤ˯˱ˬ˲
˩ˢ˱ˮˤ˱˛˩ˢ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹˨˙ˡ˦˞˲˱˹˰ˤ˩˞˜˪ˢ˦˹˱˦˲˭˙ˮ˴ˢ˦ˢ˰˶˱ˢˮ˦˧˛ˡ˦˞ˮˮˬ˛
˧˞˦˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˞˭ˬ˧˞˱˞˰˱˞˥ˢ˜
Κάθε 15 ώρες
ವ ʿ˨˨˙˫˱ˢ˱ˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹˨˙ˡ˦ˢ˙˪ˢˮˠ˙ˣˢ˰˱ˢ˰ˢ˭ˢˮ˦˟˙˨˨ˬ˪˩ˢ˰˧˹˪ˤ
Κάθε 40 ώρες ή κάθε 6 μήνες
ವ ʿ˨˨˙˫˱ˢ˱ˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹˨˙ˡ˦
ವ ˃˙˪˞˭˞˦˱ˢ˜˱˞˦ˢ˭˦˭˨˚ˬ˪˨˙ˡ˦˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦˛˰˱ˢ˩˹˪ˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹˨˙ˡ˦
˲˵ˤ˨ˬ˺˟˞˥˩ˬ˺˹˭˶˯˱ˬ7LWDQ
Κάθε χρόνο
ವ ʿ˨˨˙˫˱ˢ˱ˬ˳˜˨˱ˮˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧ˬ˺˨˞ˡ˦ˬ˺
Κάθε 2 χρόνια
ವ ˈ˙˥ˢ˴ˮ˹˪˦˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˭ˮ˞ˠ˩˞˱ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱˞˦ˠˢ˪˦˧˛ˢ˭˦˰˧ˢ˲˛˱ˤ˯˞˪˱˨˜˞˯
ʿ˲˱˹˩˭ˬˮˢ˜˪˞ˠ˜˪ˢ˦˩˹˪ˬ˞˭˹˱ˤ˪7,7$ˋ˛˞˭˹ˢ˫ˢ˦ˡ˦˧ˢ˲˩˚˪ˬ˧˚˪˱ˮˬ
˲ˡˮ˞˲˨˦˧˻˪ˢ˭˦˰˧ˢ˲˻˪
7. ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ವ ʸ˪˞˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˤ˩˚˪ˬ˩ˤ˴˙˪ˤ˩˞˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˩ˢ˱˞˴ˢ˦ˮ˜ˣˢ˱˞˦˧˞˦˪˞˞˭ˬ˰˲˪˞ˮ˩ˬ˨ˬˠˢ˜˱˞˦˩ˢ˱˚˱ˬ˦ˬ˱ˮ˹˭ˬ˻˰˱ˢ˱˞˭ˢˮ˦˰˰˹˱ˢˮ˞˩˚ˮˤ˪˞˞˪˞˧˲˧˨˻˪ˬ˪˱˞˦˧˞˦
ˬ˭ˬ˦˞ˡ˛˭ˬ˱ˢ˞ˮ˪ˤ˱˦˧˛ˢ˭˜˭˱˶˰ˤˠ˦˞˱ˬ˭ˢˮ˦˟˙˨˨ˬ˪˪˞ˢ˜˪˞˦ˤ˴˞˩ˤ˨˹˱ˢˮˤˡ˲˪˞˱˛
ವ ˎˮ˦˪˱ˤ˪˞˭ˬ˰˲˪˞ˮ˩ˬ˨˹ˠˤ˰ˤ˩˦˞˯˴ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˤ˩˚˪ˤ˯˩ˤ˴˞˪˛˯˭ˮ˚˭ˢ˦˭ˮ˻˱˞˪˞˱ˤ˪˞ˡˢ˦˙˰ˢ˱ˢ˧˞˦˪˞˱ˤ˪˧˞˥˞ˮ˜˰ˢ˱ˢ˞˭˹˱ˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹˨˙ˡ˦ˑˬ˲ˡˮ˞˲˨˦˧˹
˨˙ˡ˦˭ˬ˲˞˭ˬ˩˚˪ˢ˦˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞˞˭ˬˮˮ˜˭˱ˢ˱˞˦˧˞˦ˤ˹˭ˬ˦˞ˢ˭˜˭˱˶˰ˤ˰˱ˬ˭ˢˮ˦˟˙˨˨ˬ˪˭ˮ˚˭ˢ˦˪˞ˢ˜˪˞˦ˤ˴˞˩ˤ˨˹˱ˢˮˤˡ˲˪˞˱˛
8. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ವ ˃˨˚ˠ˫˱ˢ˹˱˦˱ˬ˩ˤ˴˙˪ˤ˩˞˚˴ˢ˦˧˞˥˞ˮ˦˰˱ˢ˜˰˶˰˱˙˭ˮ˦˪˱ˬ˞˭ˬ˥ˤ˧ˢ˺˰ˢ˱ˢ
ವ ʿ˭ˬ˥ˤ˧ˢ˺˰˱ˢ˱ˬ˩ˤ˴˙˪ˤ˩˞˰ˢ˫ˤˮ˹˩˚ˮˬ˯
ವ ˓˲˨˙˫˱ˢ˱ˬ˩ˤ˴˙˪ˤ˩˞˧˞˦˱˞ˢˮˠ˞˨ˢ˜˞˰ˢ˞˰˳˞˨˚˯˩˚ˮˬ˯˧˨ˢ˦ˡ˶˩˚˪ˬ˧˞˦˩˞˧ˮ˦˙˞˭˹˱˞˭˞˦ˡ˦˙
9. ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕΚ
˃˩ˢ˜˯ Chicago Pneumatic Tool Company LLC, 1800 Overview drive , Rock Hill, SC 29730 USA
ˑ˺˭ˬ˯ˬ˦˩ˤ˴˞˪ˤ˩˙˱˶˪ Ηλεκτρική Υδραυλική αντλία
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˲˭ˢ˺˥˲˪˞˹˱˦˱ˬ˱˞˭ˮˬ˷˹˪˪˱˞EXE-MINI-230SF1, EXE-MINI-100SF1, EXE-MINI-115SF1, EXE-MINI-110SF1, EXE-MAX-230-FFH1,
EXE-MAX-230-FFH4, EXE-MAX-100-FFH1, EXE-MAX-100-FFH4, EXE-MAX-115-FFH1, EXE-MAX-115-FFH4, EXE-MAX-110-FFH1, EXE-MAX-110-FFH4,
EXE-MAXS-230-FF1, EXE-MAXS-230-FF4, EXE-MAXS-115-FF1, EXE-MAXS-115-FF4, EXE-MAXS-110-FF1, EXE-MAXS-110-FF4
Σειριακός αριθμός: From 000001 to 999999
ˎˮˬ˚˨ˢ˲˰ˤ˭ˮˬ˷˹˪˱ˬ˯Germany
ˢ˜˪˞˦˰˺˩˳˶˪ˬ˞˭ˮˬ˯˱˦˯˞˭˞˦˱˛˰ˢ˦˯˱ˤ˯ˍˡˤˠ˜˞˯˱ˬ˲ː˲˩˟ˬ˲˨˜ˬ˲˭ˬ˲˞˳ˬˮ˙˱ˤ˪˭ˮˬ˰˚ˠˠ˦˰ˤ˱˶˪˪ˬ˩ˬ˥ˢ˰˦˻˪˱˶˪˧ˮ˞˱˻˪˩ˢ˨˻˪˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯˩ˢ˱˞mˊˤ˴˞˪˛˩˞˱˞}
2006/42/EC (17/05/2006), EMC Directive 2014/30/EU4, RoHS Directive 2011/65/EU5
ˢ˳˞ˮ˩ˬ˰˱˚ˬ˞ˢ˪˞ˮ˩ˬ˪˦˰˩˚˪ˬ˞˭ˮ˹˱˲˭ˬ˞EN ISO 4413-2010, EN ISO 12100-2010, EN 809-2010, EN 60204-1-2010, EN 61000-6-2:2005,4, EN 61000-6-4:2011.
ˍ˪ˬ˩˞˧˞˦˞ˮ˩ˬˡ˦ˬ˱ˤ˱˞˱ˬ˲ˡˤ˨ˬ˺˪˱ˬ˯ :
Pascal Roussy (R&D
Manager)
ˑ˹˭ˬ˯˅˩ˢˮˬ˩ˤ˪˜˞: Saint-Herblain, 20/07/2015
ˑˢ˴˪˦˧˹˯˳˙˧ˢ˨ˬ˯ˡ˦˞˥˚˰˦˩ˬ˯˞˭˹˱˞˧ˢ˪˱ˮ˦˧˙ˠˮ˞˳ˢ˜˞˱ˤ˯˃˃3DVFDO5RXVV\5'PDQDJHU&37HFKQRFHQWHUUXH%REE\6DQGV%36DLQW+HUEODLQ
)UDQFH
Copyright 2015, Chicago Pneumatic Tool Company LLC
ˊˢˢ˭˦˳˺˨˞˫ˤ˭˞˪˱˹˯ˡ˦˧˞˦˻˩˞˱ˬ˯ʿ˭˞ˠˬˮˢ˺ˢ˱˞˦ˬ˭ˬ˦˞ˡ˛˭ˬ˱ˢ˩ˤˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪ˤ˴ˮ˛˰ˤ˛˞˪˱˦ˠˮ˞˳˛˱˶˪˭ˢˮ˦ˢ˴ˬ˩˚˪˶˪˛˱˩ˤ˩˙˱˶˪˱ˬ˲˯ʿ˲˱˹˦˰˴˺ˢ˦˦ˡ˦˞˜˱ˢˮ˞ˠ˦˞
ˢ˩˭ˬˮ˦˧˙˰˛˩˞˱˞ˬ˪ˬ˩˞˰˜ˢ˯˩ˬ˪˱˚˨˶˪˞ˮ˦˥˩ˬ˺˯ˢ˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪˧˞˦˰˴ˢˡ˦˞ˠˮ˙˩˩˞˱˞˔ˮˤ˰˦˩ˬ˭ˬ˦ˢ˜˱ˢ˩˹˪ˬˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪˞ˢ˫˞ˮ˱˛˩˞˱˞ˍ˭ˬ˦˞ˡ˛˭ˬ˱ˢˣˤ˩˦˙˛˟˨˙˟ˤ˭ˬ˲
˭ˮˬ˧˞˨ˢ˜˱˞˦˞˭˹˱ˤ˴ˮ˛˰ˤ˩ˤˢ˫ˬ˲˰˦ˬˡˬ˱ˤ˩˚˪˶˪˫˞ˮ˱ˤ˩˙˱˶˪ˡˢ˪˧˞˨˺˭˱ˢ˱˞˦˞˭˹˱ˤ˪˃ˠˠ˺ˤ˰ˤ˛˱ˤ˪˒˭˞˦˱˦˹˱ˤ˱˞ˎˮˬ˷˹˪˱ˬ˯
Αρχικές οδηγίες
Содержание
- Operator s manual p.1
- Electric hydraulic pumps express series p.1
- Warning p.1
- Exe max p.2
- Remote control 2 remote cable 3 oil fi ller cap 4 pressure adjustment 5 pressure gauge 6 oil level sight glass 7 hose coupling port a advance male 8 hose coupling port b return female 9 power cord with plug 10 manual override solenoid valve push button 11 oil drain plug 12 electric box fuse board p.2
- Main parts p.2
- Exe min p.2
- Exe max super p.2
- Off stop the motor remote control p.3
- Maximum pressure relief value 750 bars 10 700 psi p.3
- Maximum hydraulic pressure 700 bars 10 000 psi p.3
- Feature exe min series exe max series exe max super series p.3
- Crane hook no yes no p.3
- Cooling system no yes fan yes fan p.3
- 2 3 4 5 6 7 8 9 p.3
- Uncertainty 3 dba re en iso 15744 p.3
- Technical data p.3
- On start the motor p.3
- Oil tank 1 l 0 5 us gallon 4 l 1 5 us gallon 4 l 1 5 us gallon p.3
- Warning whipping hydraulic hose p.4
- Warning involuntary start p.4
- Transportation p.4
- Technical data p.4
- Operation p.4
- Machine type s p.4
- Installation p.4
- Hydraulic oil p.4
- Hydraulic control and connectors p.4
- Hoses and connections p.4
- English english p.4
- Maintenance p.5
- Warning p.5
- Start and stop p.5
- Operating p.5
- Storage p.6
- Frequency control p.6
- Disposal p.6
- Declaration of conformity p.6
- Typ en p.7
- Transpo p.7
- Technische daten p.7
- Schläuche und verbindungen p.7
- Installation p.7
- Hydrauliköl p.7
- Hydrauliksteuerung und anschlüsse p.7
- Deutsch german p.7
- Betrieb p.7
- Vorsicht ausschlagender hydraulikschlauch p.7
- Wartung p.8
- Vorsicht unbeabsichtigter anlauf p.8
- Vorsicht p.8
- Starten und abstellen p.8
- Bedienung p.8
- Lagerung p.9
- Häufigkeit kontrolle p.9
- Entsorgung p.9
- Eg konformitätserklärung p.9
- Français french p.10
- Fonctionnement p.10
- Flexibles et branchements p.10
- Données techniques p.10
- Commande hydraulique et raccords p.10
- Avertissement fouettement du flexible hydraulique p.10
- Type s de machine p.10
- Transport p.10
- Installation p.10
- Huile hydraulique p.10
- Utilisation p.11
- Maintenance p.11
- Démarrage et arrêt p.11
- Avertissement démarrage involontaire p.11
- Avertissement p.11
- Élimination p.12
- Stockage p.12
- Fréquence contrôle p.12
- Déclaration de conformité ce p.12
- Control hidráulico y conectores p.13
- Advertencia la manguera hidráulica puede moverse sola p.13
- Aceite hidráulico p.13
- Transporte p.13
- Tipo s de máquina p.13
- Mangueras y conexiones p.13
- Instalación p.13
- Español spanish p.13
- Datos técnicos p.13
- Utilización p.14
- Puesta en marcha y parada p.14
- Mantenimiento p.14
- Funcionamiento p.14
- Advertencia arranque involuntario p.14
- Advertencia p.14
- Frecuencia control p.15
- Declaración de conformidad p.15
- Cómo desechar el equipo p.15
- Almacenamiento p.15
- Tubi e raccordi p.16
- Trasporto p.16
- Olio per impianti idraulici p.16
- Italiano italian p.16
- Installazione p.16
- Funzionamento p.16
- Dati tecnici p.16
- Comando idraulico e connettori p.16
- Attenzione movimenti improvvisi e incontrollati dei tubi idraulici p.16
- Manutenzione p.17
- Funzionamento p.17
- Avvio e arresto p.17
- Avvertenza avvio accidentale p.17
- Attenzione p.17
- Dichiarazione di conformità p.18
- Conservazione p.18
- Smaltimento p.18
- Frequenza verifica p.18
- Waaarschuwing wegschietende hydraulische slang p.19
- Vervoer p.19
- Technische gegevens p.19
- Slangen en aansluitingen p.19
- Nederlands dutch p.19
- Machinetype p.19
- Installatie p.19
- Hydraulische olie p.19
- Hydraulische controle en connectors p.19
- Bediening p.19
- Waarschuwing p.20
- Onderhoud p.20
- In en uitschakelen p.20
- Bediening p.20
- Waarschuwing onbedoeld starten p.20
- Verklaring van conformiteit p.21
- Opslag p.21
- Frequentie bediening p.21
- Afvoer p.21
- Шланги и соединения p.22
- Установка p.22
- Транспортировка p.22
- Тип ы оборудования p.22
- Технические характеристики p.22
- Русский язык russian p.22
- Предупреждение опасность биения гидравлического шланга p.22
- Гидраливлические регуляторы и разъемы p.22
- Гидравлическое масло p.22
- Предупреждение p.23
- Запуск и останов p.23
- Эксплуатация p.23
- Техническое обслуживание p.23
- Предупреждение внезапный запуск p.23
- Частота управление p.24
- Хранение p.24
- Утилизация p.24
- Декларация соответствия p.24
- Transport p.25
- Tekniska data p.25
- Svenska swedish p.25
- Slangar och anslutningar p.25
- Maskintyp p.25
- Installation p.25
- Hydraulolja p.25
- Hydraulisk kontroll och kontakter p.25
- Funktion p.25
- Varning ofrivillig start p.25
- Varning hydraulslang som snärtar p.25
- Varning p.26
- Underhåll p.26
- Start och stopp p.26
- Hur ofta görs en kontroll p.27
- Förvaring p.27
- Deklaration om överensstämmelse p.27
- Bortskaffning p.27
- Installation p.28
- Hydrauliske betjeningsgreb og koblingsled p.28
- Hydraulikolie p.28
- Dansk danish p.28
- Betjening p.28
- Advarsel utilsigtet start p.28
- Advarsel piskende hydraulikslange p.28
- Transport p.28
- Tekniske data p.28
- Slanger og forbindelser p.28
- Maskintype p.28
- Vedligeholdelse p.29
- Start og stop p.29
- Betjening p.29
- Advarsel p.29
- Overensstemmelseserklæring p.30
- Opbevaring p.30
- Hyppighed kontrollér p.30
- Bortskaffelse p.30
- Hydraulisk kontroll og tilkoblinger p.31
- Hydraulikkolje p.31
- Advarsel ufrivillig start p.31
- Advarsel hydraulikkslange som pisker p.31
- Transpor p.31
- Tekniske data p.31
- Slanger og tilkoblinger p.31
- Norsk norwegian p.31
- Maskintype p.31
- Installasjon p.31
- Vedlikehold p.32
- Start og stopp p.32
- I drift p.32
- Advarsel p.32
- Samsvarserklæring p.33
- Lagring p.33
- Frekvens kontro p.33
- Bortskaffing p.33
- Hydraulinen käyttö ja liittimet p.34
- Asennus p.34
- Varoitus hydrauliletkujen piiskautumisvaara p.34
- Tekniset tiedot p.34
- Suomen kieli finnish p.34
- Letkut ja liittimet p.34
- Kuljetus p.34
- Koneen tyyppi tyypit p.34
- Hydrauliöljy p.34
- Varoitus tahaton ja odottamaton käynnistys p.35
- Varoitus p.35
- Toiminta p.35
- Käyttö p.35
- Käynnistä ja sammuta p.35
- Huolto p.35
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus p.36
- Taajuus tarkastus p.36
- Hävitys p.36
- Varastointi p.36
- Óleo hidráulico p.37
- Tubos e ligações p.37
- Transporte p.37
- Tipo s de máquina p.37
- Português portuguese p.37
- Instalação p.37
- Dados técnicos p.37
- Controlo hidráulico e conectores p.37
- Aviso tubo hidráulico a oscilar p.37
- Operação p.38
- Operar p.38
- Manutenção p.38
- Aviso arranque involuntário p.38
- Arranque e paragem p.38
- Armazenamento p.39
- Frequência controlo p.39
- Eliminação p.39
- Declaração de conformidade p.39
- Υδραυλικοσ ελεγχοσ και συνδεσμοι p.40
- Υδραυλικο λαδι p.40
- Τυποσ οι μηχανηματων p.40
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.40
- Σωληνεσ και συνδεσεισ p.40
- Προειδοποιηση εκτινασσομενοσ υδραυλικοσ σωληνασ p.40
- Μεταφορα p.40
- Ελληνικά greek p.40
- Εγκατασταση p.40
- Προειδοποιηση ακουσια εναρξη p.41
- Προειδοποιηση p.41
- Λειτουργια p.41
- Εναρξη και διακοπη p.41
- Συντηρηση p.41
- Συχνοτητα ελεγχοσ p.42
- Δηλωση πιστοτητασ εκ p.42
- Απορριψη p.42
- Αποθηκευση p.42
- Typ y urządzenia p.43
- Transport p.43
- Sterowanie hydrauliczne i złącza p.43
- Przewody elastyczne i połączenia p.43
- Polski polish p.43
- Ostrzeżenie nagłe ruchy elastycznego przewodu hydraulicznego p.43
- Olej hydrauliczny p.43
- Montaż p.43
- Dane techniczne p.43
- Obsługa p.44
- Konserwacja p.44
- Uruchamianie i wyłączanie p.44
- Ostrzeżenie niezamierzone uruchomienie p.44
- Ostrzeżenie p.44
- Utylizacja p.45
- Przechowywanie p.45
- Deklaracja zgodności p.45
- Częstotliwość kontrola p.45
- Česky čeština czech p.46
- Varování vyskočení hydraulické hadice p.46
- Typ y nástroje p.46
- Technické údaje p.46
- Přeprava p.46
- Ovládání hydrauliky a konektory p.46
- Instalace p.46
- Hydraulický olej p.46
- Hadice a přípoje p.46
- Údržba p.47
- Varování neúmyslné spuštění p.47
- Varování p.47
- Spuštění a vypnutí p.47
- Provoz p.47
- Obsluha p.47
- Četnost kontrola p.48
- Skladování p.48
- Prohlášení o shodě p.48
- Likvidace p.48
- Prevádzka p.49
- Preprava p.49
- Ovládanie hydrauliky a konektory p.49
- Inštalácia p.49
- Hydraulický olej p.49
- Hadice a pripojenia p.49
- Varovanie šľahajúca hydraulická hadica p.49
- Varovanie neúmyselné spustenie p.49
- Typy prístrojov p.49
- Technické údaje p.49
- Slovenčina slovak p.49
- Údržba p.50
- Varovanie p.50
- Spustenie a zastavenie p.50
- Prevádzka p.50
- Uskladnenie p.51
- Likvidácia p.51
- Frekvencia ovládanie p.51
- Deklarácia zhody p.51
- Hidraulikaolaj p.52
- Géptípus ok p.52
- Figyelmeztetés kicsapódó hidraulikatömlő p.52
- Tömlők és csatlakozók p.52
- Telepítés p.52
- Szállítás p.52
- Műszaki adatok p.52
- Magyar hungarian p.52
- Hidraulikus vezérlés és csatlakozók p.52
- Üzemeltetés p.53
- Karbantartás p.53
- Indítás és leállítás p.53
- Figyelmeztetés akaratlan indítás p.53
- Figyelmeztetés p.53
- Tárolás p.54
- Megfelelőségi nyilatkozat p.54
- Hulladékkénti elhelyezés p.54
- Frekvencia szabályozás p.54
- Cevi in povezave p.55
- Vrsta stroja oziroma vrste p.55
- Transport p.55
- Tehnični podatki p.55
- Slovenščina slovene p.55
- Opozorilo opletajoča hidravlična cev p.55
- Namestitev p.55
- Hidravlično olje p.55
- Hidravlično krmiljenje in priključki p.55
- Zagon in zaustavitev p.56
- Vzdrževanje p.56
- Upravljanje p.56
- Opozorilo nenamerni zagon p.56
- Opozorilo p.56
- Delovanje p.56
- Izjava es o skladnosti p.57
- Frekvenca preverjanje p.57
- Skladiščenje p.57
- Odstranjevanje p.57
- Žarnos ir jungtys p.58
- Įspėjimas netyčinis paleidimas p.58
- Įspėjimas besiplaikstanti hidraulinė žarna p.58
- Įrankis p.58
- Techniniai duomenys p.58
- Sumontavimas p.58
- Lietuvių kalba lithuanian p.58
- Hidraulinė alyva p.58
- Hidraulinis valdiklis ir jungtys p.58
- Gabenimas p.58
- Eksploatacija p.58
- Įjungimas ir išjungimas p.59
- Techninė priežiūra p.59
- Eksploatacija p.59
- Įspėjimas p.59
- Šalinimas p.60
- Sandėliavimas p.60
- Dažnis kontrolė p.60
- Atitikties deklaracija p.60
- Šļūtenes un savienojumi p.61
- Uzstādīšana p.61
- Tehniskie dati p.61
- Pārvadāšana p.61
- Latviski latvian p.61
- Ierīces veids i p.61
- Hidrauliskā vadība un savienotāji p.61
- Hidrauliskā eļļa p.61
- Ekspluatācija p.61
- Brīdinājums netīša ieslēgšana p.61
- Brīdinājums hidrauliskās šļūtenes svaidīšanās p.61
- Iedarbināšana un apturēšana p.62
- Ekspluatācija p.62
- Brīdinājums p.62
- Apkope p.62
- Iznīcināšana p.63
- Glabāšana p.63
- Biežums vadība p.63
- Atbilstības deklarācija p.63
- Chinese p.64
- Upozorenje prisilno pokretanje p.70
- Tehnički podaci p.70
- Prijenos p.70
- Instalacija p.70
- Hrvatski croatian p.70
- Hidrauličko ulje p.70
- Crijeva i priključci p.70
- Vrsta e stroja p.70
- Upravljanje hidraulikom i priključci p.70
- Upozorenje vitlanje hidrauličkog crijeva p.70
- Upozorenje p.71
- Rukovanje p.71
- Pokretanje i zaustavljanje p.71
- Održavanje p.71
- Zbrinjavanje p.72
- Učestalost za provjeru p.72
- Pohrana p.72
- Izjava o sukladnosti p.72
- Furtunuri și cuplaje p.73
- Date tehnice p.73
- Comanda și cuplajele hidraulice p.73
- Avertisment pornire involuntară p.73
- Avertisment furtun hidraulic scăpat de sub control p.73
- Uleiul hidraulic p.73
- Transport p.73
- Tip uri aparat p.73
- Română romanian p.73
- Mod de funcţionare p.73
- Instalare p.73
- Întreţinerea p.74
- Pornirea și oprirea p.74
- Instrucţiuni de utilizare p.74
- Avertisment p.74
- Frecvență controlați p.75
- Depozitarea p.75
- Declaraţie de conformitate p.75
- Casarea p.75
- Маркучи и връзки p.76
- Български език bulgarian p.76
- Хидравлично управление и конектори p.76
- Хидравлично масло p.76
- Транспортиране p.76
- Тип на машината е p.76
- Технически данни p.76
- Предупреждение риск от удар с хидравличен маркуч p.76
- Монтаж p.76
- Стартиране и спиране p.77
- Работа p.77
- Предупреждение непреднамерено включване p.77
- Предупреждение p.77
- Поддръжка p.77
- Честота управление p.78
- Съхранение p.78
- Изхвърляне p.78
- Декларация за съответствие p.78
- Voolikud ja ühendused p.79
- Transportimine p.79
- Tehnilised andmed p.79
- Paigaldamine p.79
- Masina tüüp tüübid p.79
- Kasutamine p.79
- Hüdroõli p.79
- Hüdraulika juhtimine ja liitmikud p.79
- Hoiatus pekslev hüdrovoolik p.79
- Hoiatus kogemata käivitamine p.79
- Eesti keel estonian p.79
- Käivitamine ja seiskamine p.80
- Kasutamine p.80
- Hooldamine p.80
- Hoiatus p.80
- Hoiustamine p.81
- Vastavusdeklaratsioon p.81
- Utiliseerimine p.81
- Sagedus kontrollige p.81
- Çaliştirma p.85
- Uyari i stemsiz başlama p.85
- Uyari firlayan hidrolik hortumu p.85
- Türkçe turkish p.85
- Teknik veri p.85
- Nakliye p.85
- Makine türü p.85
- Kurulum p.85
- Hortumlar ve bağlantilar p.85
- Hidrolik yağ p.85
- Hidrolik kontrol ve konnektörler p.85
- Çaliştirma ve durdurma p.86
- Çaliştirma p.86
- Uygunluk beyani p.87
- Saklama p.87
- Frekans kontrol p.87
- Ostrzeżenie p.88
- Norsk norwegian p.88
- Nederlands dutch p.88
- Русский язык russian p.88
- Italiano italian p.88
- Français french p.88
- Предупреждение p.88
- Español spanish p.88
- Προειδοποιηση p.88
- Do not discard give p.88
- Ελληνικά greek p.88
- Deutsch german p.88
- Waarschuwing p.88
- Dansk danish p.88
- Vorsicht p.88
- Varoitus p.88
- Attenzione p.88
- Varning p.88
- Attention p.88
- To user p.88
- Advertencia p.88
- Svenska swedish p.88
- Advarsel p.88
- Suomen kieli finnish p.88
- Português portuguese p.88
- Polski polish p.88
- Do not discard give to user p.89
- Česky čeština czech p.89
- Bīdinājums p.89
- Varování p.89
- Avertizare p.89
- Varovanie p.89
- Upozorenje p.89
- Türkçe turkish p.89
- Slovenščina slovene p.89
- Slovenčina slovak p.89
- Română romanian p.89
- Opozorilo p.89
- Magyar hungarian p.89
- Lietuvių kalba lithuanian p.89
- Latviski latvian p.89
- Hrvatski croatian p.89
- Предупреждение p.89
- Hoiatus p.89
- Figyelem p.89
- Български език bulgarian p.89
- Eesti keel estonian p.89
- Įspėjimas p.89
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Ανακαλύψτε τις συχνότητες ελέγχου και συντήρησης για υδραυλικές αντλίες. Διασφαλίστε την αποδοτικότητα και την ασφάλεια των συστημάτων σας με τακτικούς ελέγχους.