Chicago Pneumatic EXE-MINI-110SF1 — ghid de utilizare pentru pompa hidraulică în caz de urgență [74/92]
Превью страниц
Страница 74 /
92
• Aflați cum se oprește pompa în caz de urgență.
• Opriți pompa imediat în caz de întrerupere a alimentării electrice.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
La fi ecare utilizare a pompei, înainte de pornire, trebuie efectuate următoarele verifi cări.
• Curățați toate etichetele de siguranță. Înlocuiți-le pe cele ce lipsesc sau pe cele ilizibile
• Asigurați-vă că unealta este cuplată. Pompa hidraulică nu trebuie pornită fără cuplarea furtunurilor și uneltei.
• Vetificați blocul de alimentare și furtunurile în general pentru a identifica eventuale semne de deteriorare.
• Îndepărtați praful și resturile în special de pe cuplaje și de pe sistemele de răcire.
• Verificați dacă există scurgeri de ulei sub blocul de alimentare.
• Cuplajele hidraulice trebuie să fie curate și complet funcționale.
• Verificați nivelul uleiului hidraulic și completați/l dacă este necesar.
• Verificați pompa, telecomanda și furtunul hidraulic pentru semne de deteriorare.
• Verificați dacă toate cablurile sunt intacte și în stare bună.
• Cuplați furtunurile duble ale circuitului și verificați toate cuplajele și racordurile sistemului pentru a vă asigura că sunt strânse ferm.
• Conectați telecomanda.
• Asigurați-vă că supapa de control al presiunii este setată pe zero, rotind-o complet în sens anti-orar.
• Comparați plăcuța de identificare a sistemului cu valoarea nominală a sursei electrice pentru a preveni arderea motorului sau suprasarcina electrică
periculoasă.
• Verificați dacă mașina este cuplată la o priză electrică cu împământare. Verificați dacă sursa electrică este compatibilă cu plăcuța de identificare a motorului.
Introduceți cablul de alimentare în priză.
• Uneltele pe care le utilizați trebuie să fie compatibile cu blocul de alimentare folosit.
• La prima pornire a blocului de alimentare cu furtunuri noi, acestea vor necesita aproximativ 1,5 litri (0,4 galoane SUA) de ulei până la umplere. Adăugați
această cantitate de ulei după prima pornire.
PORNIREA ȘI OPRIREA
Pornirea motorului
• Cuplați sursa electrică.
• Unealta este presurizată prin menținerea butonului alb apăsat. Pentru depresurizare eliberați butonul.
• Pentru A PORNI POMPA, apăsați și eliberați butonul alb de pe telecomandă.
• Pentru a vă asigura că aerul este eliberat din pompă, purjați pompa. În acest scop, deschideți complet în sens anti-orar robinetul de control al cuplului, iar cu
motorul pornit, țineți apăsat butonul alb timp de 15 - 20 de secunde, apoi eliberați-l și repetați procedura.
Setarea cuplului:
ANTERIOR punerii cheii pe piuliță sau pe capul șurubului efectuați următoarele reglaje.
A) Pentru a obține valoarea de presiune necesară producerii cuplului dorit consultați tabelul cheii dinamometrice.
B) Pentru avansarea pistonului mențineți apăsat butonul alb.
C) În timp ce apăsați butonul, rotiți ușor robinetu de presiune (în sens orar) pentru a crește presiunea pe manometru.
D) După ce pe manometru apare presiunea necesară, opriți/vă și eliberați butonul.
E) Pentru a vedea presiunea pe manometru repetați A.
F) Dacă presiunea de pe manometru nu este corectă, repetați etapele cuprinse între A și D.
• După atingerea presiunii dorite, strângeți piulița de fixare de pe robinetul de presiune.
• Puteți pune unealta pe piuliță și porni pompa.
Oprirea pompei
• opriți pompa cu ajutorul butonului negru de pe telecomandă.
• Opriți alimentarea electrică.
Atunci când faceți o pauză
• În timpul pauzelor trebuie să puneți mașina astfel încât să nu existe niciun risc ca aceasta să fie pornită accidental. Mașina trebuie să fie pusă pe sol, pentru a
nu putea cădea.
• În eventualitatea unei pauze îndelungate sau dacă părăsiți locul de muncă, opriți alimentarea electrică.
6. ÎNTREŢINEREA
• Pentru o utilizare continuă și sigură a mașinii, întreținerea regulată este o cerință elementară. Urmați cu atenție instrucțiunile de întreținere.
AVERTISMENT :
• Anterior efectuării procedurilor de întreținere sau reparații trebuie deconectat cablul de alimentare de la prizele electrice. Nu efectuați niciodată operațiuni de
întreținere dacă blocul de alimentare este în funcțiune.
• Anterior începerii operațiilor de întreținere a mașinii, curățați-o pentru a evita expunerea la substanțe periculoase.
• A se utiliza exclusiv piese autorizate. Eventualele deteriorări sau defecţiuni cauzate prin utilizarea de piese neautorizate nu este acoperită de garanţie nici de
certifi catul de conformitate.
• La curățarea pieselor mecanice cu solvenți, respectați reglementările în vigoare privind sănătatea și siguranța și asigurați o ventilație adecvată.
• Pentru operații majore de service asupra mașinii contactați cel mai apropiat atelier autorizat.
• După fi ecare operație de service, verifi cați dacă nivelul de vibrații al mașinii este normal. În caz negativ, contactați cel mai apropiat atelier autorizat.
Содержание
- Operator s manual p.1
- Electric hydraulic pumps express series p.1
- Warning p.1
- Exe max p.2
- Remote control 2 remote cable 3 oil fi ller cap 4 pressure adjustment 5 pressure gauge 6 oil level sight glass 7 hose coupling port a advance male 8 hose coupling port b return female 9 power cord with plug 10 manual override solenoid valve push button 11 oil drain plug 12 electric box fuse board p.2
- Main parts p.2
- Exe min p.2
- Exe max super p.2
- Off stop the motor remote control p.3
- Maximum pressure relief value 750 bars 10 700 psi p.3
- Maximum hydraulic pressure 700 bars 10 000 psi p.3
- Feature exe min series exe max series exe max super series p.3
- Crane hook no yes no p.3
- Cooling system no yes fan yes fan p.3
- 2 3 4 5 6 7 8 9 p.3
- Uncertainty 3 dba re en iso 15744 p.3
- Technical data p.3
- On start the motor p.3
- Oil tank 1 l 0 5 us gallon 4 l 1 5 us gallon 4 l 1 5 us gallon p.3
- Warning whipping hydraulic hose p.4
- Warning involuntary start p.4
- Transportation p.4
- Technical data p.4
- Operation p.4
- Machine type s p.4
- Installation p.4
- Hydraulic oil p.4
- Hydraulic control and connectors p.4
- Hoses and connections p.4
- English english p.4
- Maintenance p.5
- Warning p.5
- Start and stop p.5
- Operating p.5
- Storage p.6
- Frequency control p.6
- Disposal p.6
- Declaration of conformity p.6
- Typ en p.7
- Transpo p.7
- Technische daten p.7
- Schläuche und verbindungen p.7
- Installation p.7
- Hydrauliköl p.7
- Hydrauliksteuerung und anschlüsse p.7
- Deutsch german p.7
- Betrieb p.7
- Vorsicht ausschlagender hydraulikschlauch p.7
- Wartung p.8
- Vorsicht unbeabsichtigter anlauf p.8
- Vorsicht p.8
- Starten und abstellen p.8
- Bedienung p.8
- Lagerung p.9
- Häufigkeit kontrolle p.9
- Entsorgung p.9
- Eg konformitätserklärung p.9
- Français french p.10
- Fonctionnement p.10
- Flexibles et branchements p.10
- Données techniques p.10
- Commande hydraulique et raccords p.10
- Avertissement fouettement du flexible hydraulique p.10
- Type s de machine p.10
- Transport p.10
- Installation p.10
- Huile hydraulique p.10
- Utilisation p.11
- Maintenance p.11
- Démarrage et arrêt p.11
- Avertissement démarrage involontaire p.11
- Avertissement p.11
- Élimination p.12
- Stockage p.12
- Fréquence contrôle p.12
- Déclaration de conformité ce p.12
- Control hidráulico y conectores p.13
- Advertencia la manguera hidráulica puede moverse sola p.13
- Aceite hidráulico p.13
- Transporte p.13
- Tipo s de máquina p.13
- Mangueras y conexiones p.13
- Instalación p.13
- Español spanish p.13
- Datos técnicos p.13
- Utilización p.14
- Puesta en marcha y parada p.14
- Mantenimiento p.14
- Funcionamiento p.14
- Advertencia arranque involuntario p.14
- Advertencia p.14
- Frecuencia control p.15
- Declaración de conformidad p.15
- Cómo desechar el equipo p.15
- Almacenamiento p.15
- Tubi e raccordi p.16
- Trasporto p.16
- Olio per impianti idraulici p.16
- Italiano italian p.16
- Installazione p.16
- Funzionamento p.16
- Dati tecnici p.16
- Comando idraulico e connettori p.16
- Attenzione movimenti improvvisi e incontrollati dei tubi idraulici p.16
- Manutenzione p.17
- Funzionamento p.17
- Avvio e arresto p.17
- Avvertenza avvio accidentale p.17
- Attenzione p.17
- Dichiarazione di conformità p.18
- Conservazione p.18
- Smaltimento p.18
- Frequenza verifica p.18
- Waaarschuwing wegschietende hydraulische slang p.19
- Vervoer p.19
- Technische gegevens p.19
- Slangen en aansluitingen p.19
- Nederlands dutch p.19
- Machinetype p.19
- Installatie p.19
- Hydraulische olie p.19
- Hydraulische controle en connectors p.19
- Bediening p.19
- Waarschuwing p.20
- Onderhoud p.20
- In en uitschakelen p.20
- Bediening p.20
- Waarschuwing onbedoeld starten p.20
- Verklaring van conformiteit p.21
- Opslag p.21
- Frequentie bediening p.21
- Afvoer p.21
- Шланги и соединения p.22
- Установка p.22
- Транспортировка p.22
- Тип ы оборудования p.22
- Технические характеристики p.22
- Русский язык russian p.22
- Предупреждение опасность биения гидравлического шланга p.22
- Гидраливлические регуляторы и разъемы p.22
- Гидравлическое масло p.22
- Предупреждение p.23
- Запуск и останов p.23
- Эксплуатация p.23
- Техническое обслуживание p.23
- Предупреждение внезапный запуск p.23
- Частота управление p.24
- Хранение p.24
- Утилизация p.24
- Декларация соответствия p.24
- Transport p.25
- Tekniska data p.25
- Svenska swedish p.25
- Slangar och anslutningar p.25
- Maskintyp p.25
- Installation p.25
- Hydraulolja p.25
- Hydraulisk kontroll och kontakter p.25
- Funktion p.25
- Varning ofrivillig start p.25
- Varning hydraulslang som snärtar p.25
- Varning p.26
- Underhåll p.26
- Start och stopp p.26
- Hur ofta görs en kontroll p.27
- Förvaring p.27
- Deklaration om överensstämmelse p.27
- Bortskaffning p.27
- Installation p.28
- Hydrauliske betjeningsgreb og koblingsled p.28
- Hydraulikolie p.28
- Dansk danish p.28
- Betjening p.28
- Advarsel utilsigtet start p.28
- Advarsel piskende hydraulikslange p.28
- Transport p.28
- Tekniske data p.28
- Slanger og forbindelser p.28
- Maskintype p.28
- Vedligeholdelse p.29
- Start og stop p.29
- Betjening p.29
- Advarsel p.29
- Overensstemmelseserklæring p.30
- Opbevaring p.30
- Hyppighed kontrollér p.30
- Bortskaffelse p.30
- Hydraulisk kontroll og tilkoblinger p.31
- Hydraulikkolje p.31
- Advarsel ufrivillig start p.31
- Advarsel hydraulikkslange som pisker p.31
- Transpor p.31
- Tekniske data p.31
- Slanger og tilkoblinger p.31
- Norsk norwegian p.31
- Maskintype p.31
- Installasjon p.31
- Vedlikehold p.32
- Start og stopp p.32
- I drift p.32
- Advarsel p.32
- Samsvarserklæring p.33
- Lagring p.33
- Frekvens kontro p.33
- Bortskaffing p.33
- Hydraulinen käyttö ja liittimet p.34
- Asennus p.34
- Varoitus hydrauliletkujen piiskautumisvaara p.34
- Tekniset tiedot p.34
- Suomen kieli finnish p.34
- Letkut ja liittimet p.34
- Kuljetus p.34
- Koneen tyyppi tyypit p.34
- Hydrauliöljy p.34
- Varoitus tahaton ja odottamaton käynnistys p.35
- Varoitus p.35
- Toiminta p.35
- Käyttö p.35
- Käynnistä ja sammuta p.35
- Huolto p.35
- Vaatimustenmukaisuusvakuutus p.36
- Taajuus tarkastus p.36
- Hävitys p.36
- Varastointi p.36
- Óleo hidráulico p.37
- Tubos e ligações p.37
- Transporte p.37
- Tipo s de máquina p.37
- Português portuguese p.37
- Instalação p.37
- Dados técnicos p.37
- Controlo hidráulico e conectores p.37
- Aviso tubo hidráulico a oscilar p.37
- Operação p.38
- Operar p.38
- Manutenção p.38
- Aviso arranque involuntário p.38
- Arranque e paragem p.38
- Armazenamento p.39
- Frequência controlo p.39
- Eliminação p.39
- Declaração de conformidade p.39
- Υδραυλικοσ ελεγχοσ και συνδεσμοι p.40
- Υδραυλικο λαδι p.40
- Τυποσ οι μηχανηματων p.40
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.40
- Σωληνεσ και συνδεσεισ p.40
- Προειδοποιηση εκτινασσομενοσ υδραυλικοσ σωληνασ p.40
- Μεταφορα p.40
- Ελληνικά greek p.40
- Εγκατασταση p.40
- Προειδοποιηση ακουσια εναρξη p.41
- Προειδοποιηση p.41
- Λειτουργια p.41
- Εναρξη και διακοπη p.41
- Συντηρηση p.41
- Συχνοτητα ελεγχοσ p.42
- Δηλωση πιστοτητασ εκ p.42
- Απορριψη p.42
- Αποθηκευση p.42
- Typ y urządzenia p.43
- Transport p.43
- Sterowanie hydrauliczne i złącza p.43
- Przewody elastyczne i połączenia p.43
- Polski polish p.43
- Ostrzeżenie nagłe ruchy elastycznego przewodu hydraulicznego p.43
- Olej hydrauliczny p.43
- Montaż p.43
- Dane techniczne p.43
- Obsługa p.44
- Konserwacja p.44
- Uruchamianie i wyłączanie p.44
- Ostrzeżenie niezamierzone uruchomienie p.44
- Ostrzeżenie p.44
- Utylizacja p.45
- Przechowywanie p.45
- Deklaracja zgodności p.45
- Częstotliwość kontrola p.45
- Česky čeština czech p.46
- Varování vyskočení hydraulické hadice p.46
- Typ y nástroje p.46
- Technické údaje p.46
- Přeprava p.46
- Ovládání hydrauliky a konektory p.46
- Instalace p.46
- Hydraulický olej p.46
- Hadice a přípoje p.46
- Údržba p.47
- Varování neúmyslné spuštění p.47
- Varování p.47
- Spuštění a vypnutí p.47
- Provoz p.47
- Obsluha p.47
- Četnost kontrola p.48
- Skladování p.48
- Prohlášení o shodě p.48
- Likvidace p.48
- Prevádzka p.49
- Preprava p.49
- Ovládanie hydrauliky a konektory p.49
- Inštalácia p.49
- Hydraulický olej p.49
- Hadice a pripojenia p.49
- Varovanie šľahajúca hydraulická hadica p.49
- Varovanie neúmyselné spustenie p.49
- Typy prístrojov p.49
- Technické údaje p.49
- Slovenčina slovak p.49
- Údržba p.50
- Varovanie p.50
- Spustenie a zastavenie p.50
- Prevádzka p.50
- Uskladnenie p.51
- Likvidácia p.51
- Frekvencia ovládanie p.51
- Deklarácia zhody p.51
- Hidraulikaolaj p.52
- Géptípus ok p.52
- Figyelmeztetés kicsapódó hidraulikatömlő p.52
- Tömlők és csatlakozók p.52
- Telepítés p.52
- Szállítás p.52
- Műszaki adatok p.52
- Magyar hungarian p.52
- Hidraulikus vezérlés és csatlakozók p.52
- Üzemeltetés p.53
- Karbantartás p.53
- Indítás és leállítás p.53
- Figyelmeztetés akaratlan indítás p.53
- Figyelmeztetés p.53
- Tárolás p.54
- Megfelelőségi nyilatkozat p.54
- Hulladékkénti elhelyezés p.54
- Frekvencia szabályozás p.54
- Cevi in povezave p.55
- Vrsta stroja oziroma vrste p.55
- Transport p.55
- Tehnični podatki p.55
- Slovenščina slovene p.55
- Opozorilo opletajoča hidravlična cev p.55
- Namestitev p.55
- Hidravlično olje p.55
- Hidravlično krmiljenje in priključki p.55
- Zagon in zaustavitev p.56
- Vzdrževanje p.56
- Upravljanje p.56
- Opozorilo nenamerni zagon p.56
- Opozorilo p.56
- Delovanje p.56
- Izjava es o skladnosti p.57
- Frekvenca preverjanje p.57
- Skladiščenje p.57
- Odstranjevanje p.57
- Žarnos ir jungtys p.58
- Įspėjimas netyčinis paleidimas p.58
- Įspėjimas besiplaikstanti hidraulinė žarna p.58
- Įrankis p.58
- Techniniai duomenys p.58
- Sumontavimas p.58
- Lietuvių kalba lithuanian p.58
- Hidraulinė alyva p.58
- Hidraulinis valdiklis ir jungtys p.58
- Gabenimas p.58
- Eksploatacija p.58
- Įjungimas ir išjungimas p.59
- Techninė priežiūra p.59
- Eksploatacija p.59
- Įspėjimas p.59
- Šalinimas p.60
- Sandėliavimas p.60
- Dažnis kontrolė p.60
- Atitikties deklaracija p.60
- Šļūtenes un savienojumi p.61
- Uzstādīšana p.61
- Tehniskie dati p.61
- Pārvadāšana p.61
- Latviski latvian p.61
- Ierīces veids i p.61
- Hidrauliskā vadība un savienotāji p.61
- Hidrauliskā eļļa p.61
- Ekspluatācija p.61
- Brīdinājums netīša ieslēgšana p.61
- Brīdinājums hidrauliskās šļūtenes svaidīšanās p.61
- Iedarbināšana un apturēšana p.62
- Ekspluatācija p.62
- Brīdinājums p.62
- Apkope p.62
- Iznīcināšana p.63
- Glabāšana p.63
- Biežums vadība p.63
- Atbilstības deklarācija p.63
- Chinese p.64
- Upozorenje prisilno pokretanje p.70
- Tehnički podaci p.70
- Prijenos p.70
- Instalacija p.70
- Hrvatski croatian p.70
- Hidrauličko ulje p.70
- Crijeva i priključci p.70
- Vrsta e stroja p.70
- Upravljanje hidraulikom i priključci p.70
- Upozorenje vitlanje hidrauličkog crijeva p.70
- Upozorenje p.71
- Rukovanje p.71
- Pokretanje i zaustavljanje p.71
- Održavanje p.71
- Zbrinjavanje p.72
- Učestalost za provjeru p.72
- Pohrana p.72
- Izjava o sukladnosti p.72
- Furtunuri și cuplaje p.73
- Date tehnice p.73
- Comanda și cuplajele hidraulice p.73
- Avertisment pornire involuntară p.73
- Avertisment furtun hidraulic scăpat de sub control p.73
- Uleiul hidraulic p.73
- Transport p.73
- Tip uri aparat p.73
- Română romanian p.73
- Mod de funcţionare p.73
- Instalare p.73
- Întreţinerea p.74
- Pornirea și oprirea p.74
- Instrucţiuni de utilizare p.74
- Avertisment p.74
- Frecvență controlați p.75
- Depozitarea p.75
- Declaraţie de conformitate p.75
- Casarea p.75
- Маркучи и връзки p.76
- Български език bulgarian p.76
- Хидравлично управление и конектори p.76
- Хидравлично масло p.76
- Транспортиране p.76
- Тип на машината е p.76
- Технически данни p.76
- Предупреждение риск от удар с хидравличен маркуч p.76
- Монтаж p.76
- Стартиране и спиране p.77
- Работа p.77
- Предупреждение непреднамерено включване p.77
- Предупреждение p.77
- Поддръжка p.77
- Честота управление p.78
- Съхранение p.78
- Изхвърляне p.78
- Декларация за съответствие p.78
- Voolikud ja ühendused p.79
- Transportimine p.79
- Tehnilised andmed p.79
- Paigaldamine p.79
- Masina tüüp tüübid p.79
- Kasutamine p.79
- Hüdroõli p.79
- Hüdraulika juhtimine ja liitmikud p.79
- Hoiatus pekslev hüdrovoolik p.79
- Hoiatus kogemata käivitamine p.79
- Eesti keel estonian p.79
- Käivitamine ja seiskamine p.80
- Kasutamine p.80
- Hooldamine p.80
- Hoiatus p.80
- Hoiustamine p.81
- Vastavusdeklaratsioon p.81
- Utiliseerimine p.81
- Sagedus kontrollige p.81
- Çaliştirma p.85
- Uyari i stemsiz başlama p.85
- Uyari firlayan hidrolik hortumu p.85
- Türkçe turkish p.85
- Teknik veri p.85
- Nakliye p.85
- Makine türü p.85
- Kurulum p.85
- Hortumlar ve bağlantilar p.85
- Hidrolik yağ p.85
- Hidrolik kontrol ve konnektörler p.85
- Çaliştirma ve durdurma p.86
- Çaliştirma p.86
- Uygunluk beyani p.87
- Saklama p.87
- Frekans kontrol p.87
- Ostrzeżenie p.88
- Norsk norwegian p.88
- Nederlands dutch p.88
- Русский язык russian p.88
- Italiano italian p.88
- Français french p.88
- Предупреждение p.88
- Español spanish p.88
- Προειδοποιηση p.88
- Do not discard give p.88
- Ελληνικά greek p.88
- Deutsch german p.88
- Waarschuwing p.88
- Dansk danish p.88
- Vorsicht p.88
- Varoitus p.88
- Attenzione p.88
- Varning p.88
- Attention p.88
- To user p.88
- Advertencia p.88
- Svenska swedish p.88
- Advarsel p.88
- Suomen kieli finnish p.88
- Português portuguese p.88
- Polski polish p.88
- Do not discard give to user p.89
- Česky čeština czech p.89
- Bīdinājums p.89
- Varování p.89
- Avertizare p.89
- Varovanie p.89
- Upozorenje p.89
- Türkçe turkish p.89
- Slovenščina slovene p.89
- Slovenčina slovak p.89
- Română romanian p.89
- Opozorilo p.89
- Magyar hungarian p.89
- Lietuvių kalba lithuanian p.89
- Latviski latvian p.89
- Hrvatski croatian p.89
- Предупреждение p.89
- Hoiatus p.89
- Figyelem p.89
- Български език bulgarian p.89
- Eesti keel estonian p.89
- Įspėjimas p.89
Похожие устройства
-
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMINI-SF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по безопасности -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Сертификат -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF4Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Схема -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Краткая инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXAMAX-FF1Инструкция по эксплуатации -
Chicago Pneumatic EXE-MINI-230SF1Схема
Aflați pașii esențiali pentru oprirea și pornirea pompei hidraulice în condiții de siguranță. Urmați instrucțiunile pentru a evita accidentele și deteriorarea echipamentului.