Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb [24/28] Instrucţiuni de protecţie
![Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb [24/28] Instrucţiuni de protecţie](/views2/1387897/page24/bg18.png)
24
• Scopul nostru este producerea unor scule care să vă ajute să lucraţi în
siguranţă şi eficient. Cel mai important dispozitiv de siguranţă pentru
utilizarea oricărei scule electrice sunteţi DUMNEAVOASTRĂ. Atenţia
şi gândirea constituie cea mai bună protecţie împotriva vătămărilor.
Nu putem detalia aici toate situaţiile periculoase, dar am încercat să
evidenţiem câteva dintre cele mai importante.
• Scula electrică trebuie asamblată, reglată şi utilizată exclusiv de către
operatori având pregătirea şi calificarea necesară.
• Este interzisă modificarea în orice fel a sculei sau accesoriilor sale.
• Nu utilizaţi această sculă electrică dacă este deteriorată.
• În cazul în care etichetele de avertizare de pe unealtă, referitoare la
sarcina nominală, presiunea de funcţionare sau pericole devin ilizibile
sau se detaşează, înlocuiţi-le imediat.
Pentru informaţii suplimentare referitoare la siguranţă
consultaţi:
• Celelalte documente şi informaţiile incluse împreună cu scula electrică.
• Firma, sindicatul, sau asociaţia profesională din care faceţi parte.
• “Safety Code for Portable Air Tools” (Codul de siguranţă pentru unelte
pneumatice portabile) (ANSI B186.1), disponibil în momentul tipăririi
la Global Engineering Documents, pe adresa http://global.ihs.com/
sau la numărul de telefon 1 800 854 7179. În cazul în care întâmpinaţi
dificultăţi în privinţa obţinerii standardelor ANSI, adresaţi-vă ANSI pe
adresa http://www.ansi.org/
• Informaţii suplimentare referitoare la riscurile ocupaţionale şi la
siguranţă puteţi obţine de pe următoarele situri web:
- http://www.osha.gov (USA)
- http://europe.osha.eu.int (Europe)
Pericole asociate alimentării cu aer şi conexiunilor
• Aerul comprimat poate cauza vătămări grave.
• Când nu utilizaţi unealta, înaintea înlocuirii accesoriilor sau când
efectuaţi reparaţii, opriţi alimentarea cu aer, goliţi furtunul de aer compri-
mat şi deconectaţi unealta de la sursa de aer.
• Nu îndreptaţi niciodată jetul de aer spre persoane.
• Furtunurile cu aer comprimat scăpate de sub control pot provoca
vătămări grave. Verificaţi întotdeauna dacă există furtunuri şi racorduri
deteriorate sau slabe.
• Nu utilizaţi cuplaje de deconectare rapidă pe unealtă. Pentru asam-
blarea corectă consultaţi instrucţiunile.
• Oricând utilizaţi cuplaje universale de racordare prin răsucire, trebuie să
instalaţi splinturi.
• Nu depăşiţi presiunea maximă a aerului de 6,3 bar / 90 psig sau cea
specificată pe plăcuţa cu datele tehnice de pe unealtă.
Riscuri asociate instalării
• Metoda de suspendare a balansierului şi suporturile trebuie să dispună
de un factor de siguranţă de cinci ori valoarea însumată a capacităţii de
încărcare plus greutatea balansierului.
INSTRUCŢIUNI DE PROTECŢIE
• NU ARUNCAŢI – OFERIŢI UTILIZATORULUI
limba
(Romanian)
RO
• Ataşaţi un cablu sau lanţ de susţinere suplimentar la un suport indepen-
dent de cel care susţine balansierul.
• Examinaţi cârligele, cablul şi lanţul de suspendare pentru a identifica
eventualele urme de uzură. Anterior instalării, înlocuiţi eventualele piese
uzate.
Pericole în timpul utilizării
• Nu depăşiţi limitele de încărcare recomandate.
• Examinaţi cârligele, cablurile, opritoarele cablurilor şi lanţurile pentru
identificarea eventualelor urme de uzură. Înlocuiţi piesele uzate anterior
reluării utilizării.
• Nu ridicaţi niciodată persoane, nici sarcini deasupra unor persoane.
• Nu folosiţi niciodată lanţul sau cablul balansierului ca sapan.
• La ridicarea unei sarcini lanţul nu trebuie să fie răsucit, înnodat sau
deteriorat.
• Centraţi balansierul deasupra sarcinii anterior ridicării.
• Operatorii trebuie să fie apţi fizic pentru utilizarea balansierului.
Pericole asociate mişcărilor repetitive
• Când utilizează o sculă electrică pentru activităţi lucrative, operatorul
poate resimţi disconfort la nivelul mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau
altor zone ale corpului.
• Adoptaţi o poziţie confortabilă, menţineţi-vă sprijinul pe picioare şi evitaţi
poziţiile ciudate sau precare. Modificarea poziţiei în timpul executării
unor sarcini prelungite poate evita disconfortul şi oboseala.
• Nu ignoraţi simptomele precum disconfortul, durerile, tremurăturile,
furnicăturile, amorţeala, senzaţiile de arsură sau rigiditatea persistente
şi recurente. Încetaţi utilizarea sculei, comunicaţi acest lucru angajatoru-
lui şi adresaţi-vă unui medic.
Riscuri asociate locului de muncă
• Alunecarea/împiedicarea/căderea constituie cauze majore de vătămare
gravă sau deces. Acordaţi atenţie porţiunilor de furtun rămase pe podea
sau pe suprafaţa de lucru.
• În zonele în care sunt utilizate balansiere se recomandă purtarea de
căşti.
• Procedaţi cu atenţie în medii insuficient cunoscute. Conştientizaţi
riscurile asociate activităţii desfăşurate.
• Balansierele nu sunt izolate la contactul cu sursele electrice şi nu sunt
destinate utilizării în medii cu potenţial exploziv.
Pericole asociate operaţiunilor de mentenanţă şi
reparaţie
• Anterior desfăşurării de activităţi de service asupra acestui produs, citiţi
şi înţelegeţi manualul de instrucţiuni şi piese.
• Personalul de mentenanţă trebuie să fie apt din punct de vedere fizic să
controleze volumul şi greutatea balansierului.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 警告 2
- Air supply and connection hazards 3
- Conservar entregar al usuario 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Installation hazards 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Operating hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 3
- Workplace hazards 3
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 4
- Consignes de securite 4
- Dangers liés au lieu de travail 5
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 5
- Dangers liés à l entretien et aux réparations 5
- Dangers liés à l utilisation 5
- Non gettare da consegnare all utente 5
- Norme di sicurezza 5
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 5
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 5
- Rischi relativi all installazione 5
- Risques pendant l utilisation 5
- Faror vid repetitiva rörelser 6
- För ytterligare säkerhetsinformation se 6
- Installationsrisker 6
- Kassera ej ge till användaren 6
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 6
- Rischi connessi all utilizzo 6
- Rischi relativi al luogo di lavoro 6
- Rischi relativi alla manutenzione e riparazione 6
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 6
- Risker vid användning 6
- Säkerhetsanvisningar 6
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bei der ausführung von wartungs und reparaturarbe iten zu beachtende mögliche gefahren 8
- Instruções de segurança 8
- Não deite fora dê ao utilizador 8
- Para mais informações de segurança consulte 8
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 8
- Perigos de funcionamento 8
- Perigos de instalação 8
- Perigos de manutenção e reparo 8
- Perigos do movimento repetitivo 8
- Perigos no local de trabalho 8
- Kast ikke bort gi til bruker 9
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 10
- Gevaar m b t luchttoevoer en luchtleidingen 10
- Gevaar repeterende beweging 10
- Gevaren m b t onderhouds en reparatiewerkzaam heden 10
- Installatiegevaren 10
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 10
- Operationele risico s 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Werkplaatsgevaren 10
- Turvaohjeet 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Инструкции по технике безопасности 12
- Не выбрасывайте передайте пользователю 12
- 切勿丢弃 请交给使用者 13
- 安全说明 13
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 14
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Biztonsági utasítások 15
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 15
- Drošības norādījumi 16
- Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Neizmest nodot lietotājam 16
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 16
- Bezpečnostní pokyny 17
- Nevyhazujte předejte uživateli 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 18
- Navodila za varno uporabo 19
- Ne zavrzite predajte uporabniku 19
- Neišmesti atiduoti vartotojui 20
- Saugumo instrukcijos 20
- この説明書は必ず保管してください この説明書は必ず保管してください 21
- 安全の手引き 安全の手引き 21
- Инструкции за безопасност 22
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 22
- Ne bacajte predajte korisniku 23
- Sigurnosne upute 23
- Instrucţiuni de protecţie 24
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 24
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 25
- Güvenli k tali matlari 25
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 26
- 안전 지침 안전 지침 26
- Avertizare 28
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 28
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 28
- Opozorilo 28
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 28
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 28
- Upozorenje 28
- Varovanie 28
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 28
- Įspėjimas 28
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 28
- Предупреждение 28
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 28
- 警告 警告 28
- 경고 경고 28
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9911 balancer 0.4-1.0kg 0.8-2.2lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo TS‐35W Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9912 balancer 1.0-2.0kg 2.2-4.4lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Сертификат
- Appollo TS‐35WR Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Схема
- Appollo АТ-9089 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема