Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb [17/28] Bezpečnostní pokyny
![Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb [17/28] Bezpečnostní pokyny](/views2/1387897/page17/bg11.png)
17
Dodatkowych informacji dotyczących bezpieczeństwa
prosimy szukać:
• W innych dokumentach i informatorach zapakowanych wraz z
niniejszym narzędziem.
• U pracodawcy lub w odpowiednim stowarzyszeniu, bądź organizacji
zawodowej.
• W dokumencie „Safety Code for Portable Air Tools” (Przepisy
bezpieczeństwa dotyczące przenośnych narzędzi pneumatycznych)
(ANSI B186.1), dostępnym w czasie oddawania do druku w witrynie
Gobal Engineering Documents pod adresem http://global.ihs.com/ lub
telefonicznie pod numerem 1 800 854 7179. W razie trudności z uzys-
kaniem norm ANSI należy skontaktować się z instytucją ANSI poprzez
witrynę internetową pod adresem http://www.ansi.org/.
• Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy
można uzyskać z następujących witryn:
- http://www.osha.gov (USA),
- http://europe.osha.eu.int (Europa).
Niebezpieczeństwa związane z podłączaniem do źródła
sprężonego powietrza
• Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia.
• W przypadku nieużywania narzędzia lub przed przystąpieniem do
zmiany akcesoriów bądź do wykonania naprawy należy zawsze odciąć
dopływ sprężonego powietrza, usunąć ciśnienie z przewodu elastycz-
nego oraz odłączyć narzędzie od źródła sprężonego powietrza.
• Nie wolno kierować sprężonego powietrza na siebie lub inną osobę.
• Przewody wprawione w nagły ruch przez wydostające się sprężone
powietrze mogą spowodować poważne obrażenia. Zawsze należy
sprawdzać, czy przewód i połączenia nie są uszkodzone lub oblu-
zowane.
• Nie należy używać szybkozłączy do podłączania przewodu do
narzędzia. Podłączenie należy wykonywać zgodnie z instrukcją.
• W przypadku używania uniwersalnych złączy wkrętnych należy
zamontować zawleczki zabezpieczające.
• Nie wolno przekraczać maksymalnej wartości ciśnienia powietrza
wynoszącej 6,3 bara (90 psig) lub wartości podanej na tabliczce znami-
onowej narzędzia.
Zagrożenia podczas instalacji
• Należy się upewnić, że sposób podwieszenia przeciwwagi oraz
elementy, do których jest ona zamocowana są w stanie utrzymać ciężar
co najmniej pięciokrotnie wyższy niż suma maksymalnego udźwigu i
masy przeciwwagi.
• Zamocować dodatkową linę lub łańcuch podtrzymujący do elementu
nośnego niezależnego od elementów, do których jest zamocowana
przeciwwaga.
• Sprawdzić stan techniczny zaczepów zawieszenia, liny i łańcucha.
Wymienić wszystkie zużyte części przed zamontowaniem urządzenia.
Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami
• Nie wolno przekraczać zalecanego zakresu udźwigu.
• Codziennie należy sprawdzać stan techniczny haków, łańcuchów, lin
i zakończeń lin. Przed przystąpieniem do dalszej eksploatacji należy
wymienić zużyte części.
• W żadnym wypadku nie wolno podnosić osób ani podnosić ładunków
ponad znajdującymi się poniżej osobami.
• W żadnym wypadku nie wolno używać liny lub łańcucha przeciwwagi
jako zawiesia.
• Podczas podnoszenia ładunku łańcuch obciążeniowy nie może być
skręcony, splątany ani uszkodzony.
• Przed przystąpieniem do podnoszenia należy wyśrodkować
przeciwwagę nad ładunkiem.
• Operatorzy obsługujący przeciwwagę muszą dysponować odpowied-
nimi warunkami fizycznymi.
Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających
się ruchów
• Podczas używania narzędzia mechanicznego w celu wykonania
czynności związanych z pracą operator może odczuwać dyskomfort w
dłoniach, ramionach, barkach, szyi lub innych częściach ciała.
• Należy przyjąć wygodną pozycję, pamiętając jednocześnie o
zachowaniu pewnego oparcia dla stóp i unikaniu nienaturalnych
lub niezrównoważonych pozycji. Zmiana pozycji podczas wykony-
wania długotrwałych zadań może pomóc w uniknięciu dyskomfortu i
zmęczenia.
• Nie należy ignorować takich objawów jak uporczywy lub powracający
dyskomfort, ból, silne bicie serca, uczucie mrowienia, drętwienia,
pieczenia lub zesztywnienia. Należy zaprzestać używania narzędzia,
powiadomić pracodawcę i zasięgnąć porady lekarza.
Zagrożenia związane z miejscem pracy
• Główną przyczyną poważnych obrażeń lub śmierci jest poślizgnięcie/
wywrócenie/upadek. Należy uważać na luźne przewody elastyczne
pozostawione na przejściach lub na powierzchniach roboczych.
• W miejscach użytkowania przeciwwag zaleca się noszenie kasków
ochronnych.
• Należy zachować ostrożność w nieznanym otoczeniu. Należy mieć
świadomość istnienia potencjalnych zagrożeń powodowanych przez
wykonywane prace.
• Przeciwwagi nie są zabezpieczone przed kontaktem ze źródłami
zasilania elektrycznego i nie są przeznaczone do użytku w obszarach
zagrożonych eksplozją.
Zagrożenia związane z czynnościami konserwacyjnymi
i naprawczymi
• Przed przystąpieniem do serwisowania niniejszego urządzenia należy
przeczytać i zrozumieć instrukcję obsługi oraz zapoznać się z katalo-
giem części.
• Personel przeprowadzający konserwację musi dysponować warunkami
fizycznymi umożliwiającymi radzenie sobie z wymiarami i masą przeci-
wwagi.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• NEVYHAZUJTE - PŘEDEJTE UŽIVATELI
Český Jazyk
(Czech)
CS
• Naším cílem je vyrábět nástroje, které vám pomohou pracovat
bezpečně a efektivně. Nejdůležitějším bezpečnostním zařízením pro
tento nebo jakýkoli jiný nástroj jste VY. Vaše opatrnost a dobrý úsudek
jsou nejlepší ochranou před úrazem. Na tomto místě nelze popsat
všechna potenciální nebezpečí, pokusili jsme se však zdůraznit některá
nejvýznamnější.
• Tento mechanický nástroj smějí instalovat, seřizovat nebo používat jen
kvalifikovaní a školení operátoři.
• Tento nástroj a jeho příslušenství je zakázáno jakýmkoliv způsobem
upravovat.
• Nepoužívejte nástroj, pokud je poškozen.
• Pokud na vyvažovacím zařízení nejsou čitelné štítky s hodnotami
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 警告 2
- Air supply and connection hazards 3
- Conservar entregar al usuario 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Installation hazards 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Operating hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 3
- Workplace hazards 3
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 4
- Consignes de securite 4
- Dangers liés au lieu de travail 5
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 5
- Dangers liés à l entretien et aux réparations 5
- Dangers liés à l utilisation 5
- Non gettare da consegnare all utente 5
- Norme di sicurezza 5
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 5
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 5
- Rischi relativi all installazione 5
- Risques pendant l utilisation 5
- Faror vid repetitiva rörelser 6
- För ytterligare säkerhetsinformation se 6
- Installationsrisker 6
- Kassera ej ge till användaren 6
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 6
- Rischi connessi all utilizzo 6
- Rischi relativi al luogo di lavoro 6
- Rischi relativi alla manutenzione e riparazione 6
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 6
- Risker vid användning 6
- Säkerhetsanvisningar 6
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bei der ausführung von wartungs und reparaturarbe iten zu beachtende mögliche gefahren 8
- Instruções de segurança 8
- Não deite fora dê ao utilizador 8
- Para mais informações de segurança consulte 8
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 8
- Perigos de funcionamento 8
- Perigos de instalação 8
- Perigos de manutenção e reparo 8
- Perigos do movimento repetitivo 8
- Perigos no local de trabalho 8
- Kast ikke bort gi til bruker 9
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 10
- Gevaar m b t luchttoevoer en luchtleidingen 10
- Gevaar repeterende beweging 10
- Gevaren m b t onderhouds en reparatiewerkzaam heden 10
- Installatiegevaren 10
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 10
- Operationele risico s 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Werkplaatsgevaren 10
- Turvaohjeet 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Инструкции по технике безопасности 12
- Не выбрасывайте передайте пользователю 12
- 切勿丢弃 请交给使用者 13
- 安全说明 13
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 14
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Biztonsági utasítások 15
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 15
- Drošības norādījumi 16
- Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Neizmest nodot lietotājam 16
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 16
- Bezpečnostní pokyny 17
- Nevyhazujte předejte uživateli 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 18
- Navodila za varno uporabo 19
- Ne zavrzite predajte uporabniku 19
- Neišmesti atiduoti vartotojui 20
- Saugumo instrukcijos 20
- この説明書は必ず保管してください この説明書は必ず保管してください 21
- 安全の手引き 安全の手引き 21
- Инструкции за безопасност 22
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 22
- Ne bacajte predajte korisniku 23
- Sigurnosne upute 23
- Instrucţiuni de protecţie 24
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 24
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 25
- Güvenli k tali matlari 25
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 26
- 안전 지침 안전 지침 26
- Avertizare 28
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 28
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 28
- Opozorilo 28
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 28
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 28
- Upozorenje 28
- Varovanie 28
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 28
- Įspėjimas 28
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 28
- Предупреждение 28
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 28
- 警告 警告 28
- 경고 경고 28
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb Схема
- Appollo АТ-9089 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9920 balancer 1.0-2.5kg 2.2-5.5lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9921 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo AW-5028 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по безопасности
- Appollo AW-5029 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема