Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb [16/28] Drošības norādījumi
![Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb [16/28] Drošības norādījumi](/views2/1387897/page16/bg10.png)
16
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
• NEIZMEST – NODOT LIETOTĀJAM
Latviešu Valoda
(Latvian)
LV
• Mūsu mērķis ir ražot instrumentus, kas palīdz strādāt droši un efektīvi.
Vissvarīgākais padoms par drošību šim vai jebkuram instrumentam esat
JŪS. Jūsu piesardzība un veselais saprāts ir vislabākā aizsardzība pret
traumām. Nav iespējams šajā dokumentā uzskaitīt visus iespējamos
riskus, tomēr esam centušies izcelt visbūtiskākos.
• Šo ierīci drīkst uzstādīt, regulēt un lietot tikai kvalificēti un apmācīti
operatori.
• Šo ierīci un tās piederumus nedrīkst pārveidot.
• Neizmantojiet šo instrumentu, ja tas ir bojāts.
• Ja nominālās slodzes, darba spiediena vai bīstamības brīdinājuma
z
īmes uz balansiera vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties
nomainiet tās.
Papildu drošības informāciju skatiet:
• Citus dokumentus un informāciju, kas pievienota šai ierīcei.
• Pie sava darba devēja, arodbiedrības un/vai profesionālās asociācijas.
• “Drošības kodekss pārnēsājamiem pneimatiskajiem instrumentiem”
(ANSI B186.1), iespiešanas brīdī pieejams Global Engineering Docu-
ments vietnē http://global.ihs.com/ vai, piezvanot uz numuru 1 800 854
7179. Ja rodas sarežģījumi iegūt ANSI standartus, sazinieties ar ANSI,
izmantojot http://www.ansi.org/
• Vairāk informācijas par arodveselību un drošību var iegūt šādās tīmekļa
vietnēs:
- http://www.osha.gov (ASV).
- http://europe.osha.eu.int (Eiropa)
Gaisa pievade un savienojumu riski
• Gaiss spiediena ietekmē var radīt dažādus ievainojumus.
• Kad instruments netiek lietots, pirms maināt piederumus, vai veicot
apkopes darbus, vienmēr noslēdziet gaisa padevi, iztukšojiet gaisa
spiediena šļūteni un atvienojiet to no gaisa padeves.
• Nekad nevērsiet tiešu gaisa plūsmu savā vai citu virzienā.
• Izliektas šļūtenes var radīt smagus ievainojumus. Vienmēr pārbaudiet,
vai šļūtenes nav bojātas, vai arī palaidiet vaļīgāk šļūtenes vai armatūru.
• Nelietojiet ierīcei ātri atvienojamus savienojumus. Skatiet pareizas
uzstādīšanas norādījumus.
• Ja tiek lietoti universālie izliektie savienotāji, jābūt uzstādītām
aizturtapām.
• Nepārsniedziet maksimālo atļauto gaisa spiedienu 6,3 bar / 90 psig vai,
kā norādīts instrumenta datu plāksnītē.
Uzstādīšanas bīstamība
• Nodrošiniet, lai balansiera piekares metodes un balstu drošības koefi-
cients ir vismaz piecreiz lielāks par maksimālo slodzi, pluss, balansiera
svars.
• Piestipriniet papildu balsta trosi vai ķēdi balstam neatkarīgi no tā, kurš
tur balansieri.
• Pārbaudiet piekares āķus, trosi un ķēdi, vai tie nav nodiluši. Pirms
uzstādīšanas nomainiet nodilušās daļas.
Ekspluatācijas riski
• Nepārsniedziet ieteiktos celtspējas diapazonus.
• Katru dienu pārbaudiet piekares āķus, troses, trošu atdurus un ķēdes,
vai tie no nodiluši. Pirms lietošanas nomainiet nodilušās daļas.
• Nekādā gadījumā neceliet kravas virs cilvēkiem.
• Nekādā gadījumā neizmantojiet balansiera trosi vai ķēdi kā cilpu.
• Kad ceļat kravu, kravas ķēde nedrīkst būt savīta, saķērusies vai bojāta.
• Pirms celšanas centrējiet balansieri virs kravas.
• Operatoram jābūt fiziski spējīgam manevrēt balansieri.
Atkārtotu kustību bīstamība
• Izmantojot elektroinstrumentu, lai veiktu ar darbu saistītas aktivitātes,
operators var izjust diskomfortu plaukstās, rokās, plecos, kaklā vai citās
ķermeņa daļās.
• Ieņemiet ērtu pozu, saglabājiet drošu atbalstu ar kājām un izvairieties
no neērtām nelīdzsvarotām pozām. Pozas maiņa ilgstošu darbu laikā
var palīdzēt izvairīties no diskomforta un noguruma.
• Neignorējiet tādus simptomus kā pastāvīgs vai regulārs diskomforts,
sāpes, pulsēšana, smeldzi, džinkstēšana, tirpums, dedzināšanas sajūta
vai stīvums. Apturiet instrumenta lietošana, paziņojiet par to darba
devējam un vērsieties pie ārsta.
Darbavietas bīstamība
• Slīdēšana/aizķeršanās/nokrišana ir viens no galvenajiem nopi-
etnu ievainojumu vai nāves cēloņiem. Uzmanieties no šļūtenes
pārpalikumiem, kas var būt atstāti uz darba virsmas vai grīdas.
• Vietās, kur tiek izmantoti balansieri, ieteicams valkāt ķiveres.
• Svešā darba vidē darbojieties uzmanīgi. Strādājot uzmanieties no
potenciālām briesmām, kas var rasties jūsu darbības rezultātā.
• Balansieri nav izolēti elektrodrošības nodrošināšanai un nav paredzēti
lietošanai potenciāli eksplozīvā atmosfērā.
Bīstamība apkopes un remonta laikā
• Izlasiet un izprotiet instrukciju un rezerves daļu rokasgrāmatu, pirms
veikt šī produkta servisu.
• Apkopes personālam jābūt fiziski spējīgam strādāt ar balansiera
izmēriem un svaru.
• Naszym celem jest produkowanie narzędzi, które pomagają
użytkownikowi pracować bezpiecznie i wydajnie. Najważniejszym
„urządzeniem zabezpieczającym” jest osoba obsługująca narzędzie.
Wykazywana przez operatora ostrożność i prawidłowa ocena sytuacji
są najlepszą ochroną przed odniesieniem obrażeń ciała. Nie ma
możliwości opisania w niniejszej instrukcji wszystkich możliwych
zagrożeń, lecz jej autorzy starali się uwzględnić najważniejsze z nich.
• Niniejsze narzędzie mechaniczne powinno być instalowane, regu-
lowane i użytkowane wyłącznie przez wykwalifikowanych i przeszkol-
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
• NIE WYRZUCAJ - PRZEKAŻ UŻYTKOWNIKOWI
(Język) Polski
(Polish)
PL
onych operatorów.
• Niniejszego narzędzia ani jego akcesoriów nie wolno w żaden sposób
modyfikować.
• Nie wolno używać uszkodzonego narzędzia.
• Jeśli umieszczone na przecwiwadze etykiety określające zna-
mionowe obciążenie, ciśnienie robocze lub ostrzegające przed
niebezpieczeństwem przestaną być czytelne lub odpadną, należy je
niezwłocznie wymienić.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 警告 2
- Air supply and connection hazards 3
- Conservar entregar al usuario 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Installation hazards 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Operating hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 3
- Workplace hazards 3
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 4
- Consignes de securite 4
- Dangers liés au lieu de travail 5
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 5
- Dangers liés à l entretien et aux réparations 5
- Dangers liés à l utilisation 5
- Non gettare da consegnare all utente 5
- Norme di sicurezza 5
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 5
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 5
- Rischi relativi all installazione 5
- Risques pendant l utilisation 5
- Faror vid repetitiva rörelser 6
- För ytterligare säkerhetsinformation se 6
- Installationsrisker 6
- Kassera ej ge till användaren 6
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 6
- Rischi connessi all utilizzo 6
- Rischi relativi al luogo di lavoro 6
- Rischi relativi alla manutenzione e riparazione 6
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 6
- Risker vid användning 6
- Säkerhetsanvisningar 6
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bei der ausführung von wartungs und reparaturarbe iten zu beachtende mögliche gefahren 8
- Instruções de segurança 8
- Não deite fora dê ao utilizador 8
- Para mais informações de segurança consulte 8
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 8
- Perigos de funcionamento 8
- Perigos de instalação 8
- Perigos de manutenção e reparo 8
- Perigos do movimento repetitivo 8
- Perigos no local de trabalho 8
- Kast ikke bort gi til bruker 9
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 10
- Gevaar m b t luchttoevoer en luchtleidingen 10
- Gevaar repeterende beweging 10
- Gevaren m b t onderhouds en reparatiewerkzaam heden 10
- Installatiegevaren 10
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 10
- Operationele risico s 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Werkplaatsgevaren 10
- Turvaohjeet 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Инструкции по технике безопасности 12
- Не выбрасывайте передайте пользователю 12
- 切勿丢弃 请交给使用者 13
- 安全说明 13
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 14
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Biztonsági utasítások 15
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 15
- Drošības norādījumi 16
- Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Neizmest nodot lietotājam 16
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 16
- Bezpečnostní pokyny 17
- Nevyhazujte předejte uživateli 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 18
- Navodila za varno uporabo 19
- Ne zavrzite predajte uporabniku 19
- Neišmesti atiduoti vartotojui 20
- Saugumo instrukcijos 20
- この説明書は必ず保管してください この説明書は必ず保管してください 21
- 安全の手引き 安全の手引き 21
- Инструкции за безопасност 22
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 22
- Ne bacajte predajte korisniku 23
- Sigurnosne upute 23
- Instrucţiuni de protecţie 24
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 24
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 25
- Güvenli k tali matlari 25
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 26
- 안전 지침 안전 지침 26
- Avertizare 28
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 28
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 28
- Opozorilo 28
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 28
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 28
- Upozorenje 28
- Varovanie 28
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 28
- Įspėjimas 28
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 28
- Предупреждение 28
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 28
- 警告 警告 28
- 경고 경고 28
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo GUCI-850 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Appollo GUCI-851 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-852 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Appollo GUCI-862 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AT-9016 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат
- Appollo А-0822 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Appollo А-0833 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1701Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1502Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-2121 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9938 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по эксплуатации