Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb [18/28] Bezpečnostné pokyny
![Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb [18/28] Bezpečnostné pokyny](/views2/1387897/page18/bg12.png)
18
jmenovité zátěže, provozního tlaku či výstražné štítky, nebo pokud dojde
k jejich oddělení od vyvažovacího zařízení, bez prodlení je nahraďte
novými.
Další bezpečností pokyny naleznete v následujících
dokumentech nebo si je vyžádejte u následujících
osob či organizací:
• Jiné dokumenty a informace přibalené k tomuto nástroji.
• Váš zaměstnavatel, odborové anebo obchodní sdružení.
• „Bezpečnostní pravidla pro přenosné pneumatické nářadí (Safety Code
for Portable Air Tools)“ (ANSI B186.1), která byla v době tisku této
příručky k dispozici na webových stránkách Global Engineering Docu-
ments na adrese http://global.ihs.com/, případně zavolejte na číslo 1
800 854 7179. V případě obtíží při získávání norem ANSI se obraťte na
organizaci ANSI prostřednictvím webové stránky http://www.ansi.org/
• Další informace o ochraně zdraví a bezpečnosti při práci lze získat na
následujících webových stránkách:
- http://www.osha. gov (USA);
- http://europe.osha.eu.int (Evropa)
Přívod vzduchu a nebezpečí při připojení
• Vzduch pod tlakem může způsobit vážný úraz.
• Vždy vypněte přívod vzduchu, z hadic vypusťte tlak vzduchu a odpojte
nástroj od přívodu vzduchu, pokud se nástroj nepoužívá, před výměnou
jeho příslušenství nebo při provádění jeho oprav.
• Proud vzduchu nikdy nemiřte na sebe nebo na kohokoli jiného.
• Házení hadic může způsobit vážný úraz. Vždy zkontrolujte, zda hadice
a spojky nejsou poškozené nebo uvolněné.
• Na nástroji nikdy nepoužívejte rychlospojky. Viz pokyny pro správné
nastavení.
• Univerzální otočné spojky musí být vždy použity s pojistnými kolíky.
• Nepřekračujte maximální tlak vzduchu 6,3 bar / 90 psig nebo tlak
uvedený na štítku nástroje.
Rizika při montáži
• Zajistěte, aby způsob zavěšení vyvažovacího zařízení i jeho podpěry
měly bezpečnostní faktor minimálně pětkrát vyšší než je kombinovaná
maximální nosnost vyvažovacího zařízení plus jeho hmotnost.
• K podpěře připojte přídavné závěsné lanko (nebo řetěz), které bude
zavěšeno nezávisle na lanku (řetězu) držícím vyvažovací zařízení.
• Proveďte kontrolu závěsných háků, lanka a řetězu na známky
opotřebení. Před montáží vyměňte jakékoliv opotřebované díly.
Provozní rizika
• Nepřekračujte doporučený rozsah nosnosti.
• Denně provádějte kontrolu závěsných háků, lanek, zarážek lanka i
řetězů na známky opotřebení. Před dalším použitím vyměňte jakékoliv
opotřebované díly.
• Nikdy nezdvihejte lidi ani nezdvihejte zátěže nad lidmi.
• Nikdy nepoužívejte lanko nebo řetěz vyvažovacího zařízení jako
závěsnou smyčku.
• Při zdvihání zátěže nesmí být břemenový řetěz překroucený, zauzlený
nebo poškozený.
• Před zdviháním umístěte vyvažovací zařízení do středu nad zátěž.
• Operátoři musí být fyzicky schopní vyvažovací zařízení ovládat
Rizika spojená s opakovaným pohybem
• Při používání mechanických nástrojů k provádění pracovních činností
může operátor pociťovat mírnou bolest v oblasti rukou, paží, ramen,
krku nebo i v jiných částech těla.
• Při práci stůjte v pohodlné poloze a pevně na zemi a vyvarujte se
jakýchkoliv nepříjemných či nejistých a nevyvážených poloh. Pravidelné
změny polohy těla během delších pracovních činností mohou pomoci
zabránit vzniku boleti či nadměrné únavy.
• Nepodceňujte příznaky, jako je například trvalá nebo vracející se mírná
či silnější bolest, pulzující bolest, brnění, necitlivost, palčivé pocity nebo
ztuhlost. Přestaňte nástroj používat, informujte svého zaměstnavatele a
poraďte se s lékařem.
Rizika na pracovišti
• Uklouznutí, zakopnutí nebo pád jsou hlavními příčinami vážných
nebo i smrtelných úrazů. Dávejte pozor na nadměrné množství hadic
ponechaných na podlaze nebo na pracovní ploše.
• V místech, kde se používají vyvažovací zařízení, je doporučeno nosit
ochranné přilby.
• V neznámém pracovním prostředí si počínejte opatrně. Dávejte pozor
na potenciální rizika vznikající v důsledku vaší pracovní činnosti.
• Vyvažovací zařízení nejsou izolována proti kontaktu se zdroji elek-
trického proudu a nejsou zamýšlena k použití v potenciálně výbušném
prostředí.
Rizika při provádění údržby a oprav
• Před prováděním oprav tohoto produktu si přečtěte pokyny a příručku
dílů a porozumějte jim.
• Osoby provádějící údržbu musí být fyzicky schopné manipulovat s
objemným a těžkým vyvažovacím zařízením.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• NEVYHADZUJE - ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI
Slovenský
(Jazyk) (Slovak)
SK
• Našim cieľom je vyrábať nástroje, ktoré vám pomôžu pracovať
bezpečne a efektívne. Najdôležitejším bezpečnostným prvkom ste
VY. Vaša starostlivosť a dobrý úsudok sú najlepšou ochranou proti
zraneniu. Nie je možné tu pokryť všetky možné riziká, ale pokúsili sme
sa zvýrazniť tie najdôležitejšie.
• Len kvalifikované a vyškolené osoby smú inštalovať, nastavovať alebo
používať tento elektrický nástroj.
• Tento nástroj a jeho príslušenstvo sa nesmie upravovať.
• Tento nástroj nepoužívajte, ak bol poškodený.
• Ak prestanú byť čitateľné alebo sa uvoľnia štítky s označením záťaže,
prevádzkového tlaku alebo nebezpečenstiev umiestnené na navijaku,
bezodkladne ich nahraďte.
Pre ďalšie informácie o bezpečnosti slúžia:
• Ďalšie dokumenty a informácie pribalené k tomuto nástroju.
• Váš zamestnávateľ, odbory a / alebo odchodné združenie.
• „Bezpečnostné pravidlá pre prenosné vzduchové nástroje” (ANSI
B186.1), dostupné v dobe tlače od Global Engineering Documents
na stránke http://global.ihs.com/, alebo na telefónnom čísle 1 800 854
7179. V prípade ťažkostí pri snahe o získanie ANSI noriem sa obráťte
na ANSI na stránke http://www.ansi.org/
• Ďalšie informácie o zdraví a bezpečnosti na pracovisku nájdete na
nasledujúcich webových stránkach:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Európa)
Prívod vzduchu a nebezpečenstvá napojenia
• Vzduch pod tlakom môže spôsobiť vážne zranenie.
• Keď nástroj nepoužívate, pred výmenou príslušenstva alebo pri oprave
vždy vypnite prívod vzduchu, z hadice vytlačte vzduch pod tlakom a
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 警告 2
- Air supply and connection hazards 3
- Conservar entregar al usuario 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Installation hazards 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Operating hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 3
- Workplace hazards 3
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 4
- Consignes de securite 4
- Dangers liés au lieu de travail 5
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 5
- Dangers liés à l entretien et aux réparations 5
- Dangers liés à l utilisation 5
- Non gettare da consegnare all utente 5
- Norme di sicurezza 5
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 5
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 5
- Rischi relativi all installazione 5
- Risques pendant l utilisation 5
- Faror vid repetitiva rörelser 6
- För ytterligare säkerhetsinformation se 6
- Installationsrisker 6
- Kassera ej ge till användaren 6
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 6
- Rischi connessi all utilizzo 6
- Rischi relativi al luogo di lavoro 6
- Rischi relativi alla manutenzione e riparazione 6
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 6
- Risker vid användning 6
- Säkerhetsanvisningar 6
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bei der ausführung von wartungs und reparaturarbe iten zu beachtende mögliche gefahren 8
- Instruções de segurança 8
- Não deite fora dê ao utilizador 8
- Para mais informações de segurança consulte 8
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 8
- Perigos de funcionamento 8
- Perigos de instalação 8
- Perigos de manutenção e reparo 8
- Perigos do movimento repetitivo 8
- Perigos no local de trabalho 8
- Kast ikke bort gi til bruker 9
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 10
- Gevaar m b t luchttoevoer en luchtleidingen 10
- Gevaar repeterende beweging 10
- Gevaren m b t onderhouds en reparatiewerkzaam heden 10
- Installatiegevaren 10
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 10
- Operationele risico s 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Werkplaatsgevaren 10
- Turvaohjeet 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Инструкции по технике безопасности 12
- Не выбрасывайте передайте пользователю 12
- 切勿丢弃 请交给使用者 13
- 安全说明 13
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 14
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Biztonsági utasítások 15
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 15
- Drošības norādījumi 16
- Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Neizmest nodot lietotājam 16
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 16
- Bezpečnostní pokyny 17
- Nevyhazujte předejte uživateli 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 18
- Navodila za varno uporabo 19
- Ne zavrzite predajte uporabniku 19
- Neišmesti atiduoti vartotojui 20
- Saugumo instrukcijos 20
- この説明書は必ず保管してください この説明書は必ず保管してください 21
- 安全の手引き 安全の手引き 21
- Инструкции за безопасност 22
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 22
- Ne bacajte predajte korisniku 23
- Sigurnosne upute 23
- Instrucţiuni de protecţie 24
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 24
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 25
- Güvenli k tali matlari 25
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 26
- 안전 지침 안전 지침 26
- Avertizare 28
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 28
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 28
- Opozorilo 28
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 28
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 28
- Upozorenje 28
- Varovanie 28
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 28
- Įspėjimas 28
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 28
- Предупреждение 28
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 28
- 警告 警告 28
- 경고 경고 28
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo GUCI-850 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Appollo GUCI-851 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-852 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Appollo GUCI-862 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AT-9016 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат
- Appollo А-0822 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Appollo А-0833 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1701Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1502Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-2121 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9938 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по эксплуатации