Ryobi RHT5050 [46/100] Magyar
![Ryobi RHT5050 [46/100] Magyar](/views2/1224193/page46/bg2e.png)
Magyar
46
LVPHUĘ V]HPpO\HN KDV]QiOMiN D V]HUV]iPJpSHW
Gyakorlatlan felhasználók kezében a szerszámgépek
YHV]pO\HVHN
Ŷ 7DUWVD PHJIHOHOĘ iOODSRWEDQ D V]HUV]iPJpSHNHW
(OOHQĘUL]]H D PR]Jy DONDWUpV]HN DNDGiViW YDJ\
helytelen beállítását, az alkatrészek törését
és minden más körülményt, ami hatással
OHKHW D V]HUV]iPJpS PĦN|GpVpUH +D VpUOW D
V]HUV]iPJpSHW KDV]QiODW HOĘWW PHJ NHOO MDYtWDQL
Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek
RNR]QDN
Ŷ A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták.
$ PHJIHOHOĘHQ NDUEDQWDUWRWW pOHV YiJypOĦ
vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben
LUiQ\tWKDWyN
Ŷ A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb.
H]HQXWDVtWiVEDQOHtUWDNQDNPHJIHOHOĘHQKDV]QiOMD
figyelembe véve a munkakörülményeket és az
HOYpJ]HQGĘ IHODGDWRW $ V]HUV]iPJpS UHQGHOWHWpVWĘO
HOWpUĘ PĦYHOHWHNUH YDOy KDV]QiODWD YHV]pO\HV
KHO\]HWHNHWHUHGPpQ\H]KHW
KARBANTARTÁS
Ŷ A szerszámgépet csak szakképzett
szervizszakemberrel szervizeltesse, csak azonos
cserealkatrészeket használva. (] EL]WRVtWMD KRJ\
a szerszámgép használata továbbra is biztonságos
OHJ\HQ
63(&,È/,6%,=7216È*,(/ėË5È62.
),*<(/0(=7(7e6
$ NpV]OpNHW QHP KDV]QiOKDWMiN FV|NNHQW ¿]LNDL
pU]pNHOpVL YDJ\ pUWHOPL NpSHVVpJĦ V]HPpO\HN D
gyerekeket is beleértve), vagy akiknek nincs meg
a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha a
EL]WRQViJXNpUWIHOHOĘVV]HPpO\DKDV]QiODWUDPHJWDQtWMD
YDJ\ D KDV]QiODW N|]EHQ IHOJ\HOL ĘNHW $ J\HUHNHNUH
RGDNHOO¿J\HOQLQHKRJ\MiWVV]DQDNDNpV]OpNNHO
Ŷ 0LQGHQ WHVWUpV]pW WDUWVD WiYRO D YiJyNpVWĘO 1H
távolítsa el a levágott anyagot, és ne tartsa a
levágni kívánt anyagot mozgó kések mellett. Az
elakadt anyagtól való megtisztításkor ügyeljen arra,
hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban legyen. A gép
használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is
V~O\RVV]HPpO\LVpUOpVKH]YH]HWKHW
Ŷ A sövényvágót a fogantyúnál fogva, leállított
vágókéssel szállítsa. A sövényvágó szállításakor
vagy tárolásakor mindig rakja fel a vágóeszköz
burkolatát. A sövényvágó helyes kezelése
lecsökkenti a vágókések okozta személyi sérülések
EHN|YHWNH]WpQHNOHKHWĘVpJpW
Ŷ $] HOHNWURPRV JpSHNHW PLQGLJ D V]LJHWHOĘ
fogófelületeiken fogja meg. $ YiJyHV]N|] UHMWHWW
YH]HWpNEH YDJ\ D VDMiW NiEHOpEH YiJKDW $] ÄpOĘ´
YH]HWpNNHO pULQWNH]Ę YiJyHV]N|] N|YHWNH]WpEHQ D
szerszám fém alkatrészei áram alá kerülhetnek, minek
N|YHWNH]WpEHQDNH]HOĘWiUDPWpVpUKHWL
Ŷ 7DUWVDWiYRODNiEHOWDYiJiVLWHUOHWWĘO Használat
közben a kábelt a bokor ágai elfedhetik, és a kések
YpOHWOHQOiWYiJKDWMiND]W
Ŷ Alaposan vizsgálja át a területet, ahol a gépet
használni szeretné, és távolítson el minden követ,
fadarabot, fémdarabot, drótot, csontot, játékot vagy
más idegen tárgyat.
Ŷ Visszamaradó áramú áramkör-megszakító
használata esetén 30 mA vagy alacsonyabb
iUDPHUĘVVpJHQNLROGyHV]N|]WKDV]QiOMRQ
Ŷ 1H KDV]QiOMD D YiJyW IHOV]HUHOW HOOVĘ IRJDQW\~
nélkül. Mindkét kezét tartsa a fogantyúkon, amikor a
JpSKDV]QiODWEDQYDQ
Ŷ Ha használat közben a tápkábel vagy a hosszabbító
kábel megsérül, azonnal húzza ki a kábelt az
elektromos hálózatból. Javításra vagy cserére
vigye vissza a hivatalos szervizközpontba.
Ŷ Ne vágjon és ne nyírjon olyan helyeken, ahol nem
látja a kést teljes hosszában. Ennek figyelmen
NtYOKDJ\iVDD NH]HOĘ pV D EiPpV]NRGyNVpUOpVpW
YDODPLQWDJpSNiURVRGiViWRNR]KDWMD
FENNMARADÓ KOCKÁZAT
Ŷ Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok
KDV]QiODWD VRUiQ IHOOpSĘ YLEUiFLy EL]RQ\RV
személyeknél hozzájárulhat az úgynevezett
5D\QDXGV]LQGUyPD 5D\QDXG¶V 6\QGURPH QHYĦ
állapot kialakulásához. $ WQHWHL OHKHWQHN D] XMMDN
zsibbadása, elfehéredése, szúrások érzése, amelyek
KLGHJQHN NLWpYH J\DNUDQ IHOHUĘV|GQHN $] |U|NOĘGĘ
WpQ\H]ĘNDKLGHJQHNNLWHWWVpJpVYHUHMWpNH]pVDGLpWD
a dohányzás és munka közben alkalmazott fogások
YDOyV]tQĦOHJ PLQG KR]]iMiUXOKDWQDN H]HQ WQHWHN
PHJMHOHQpVpKH]-HOHQOHJQHPLVPHUWKRJ\SRQWRVDQ
mi, a vibráció, vagy az annak való kitettség mértéke
OHKHWH IHOHOĘV D] iOODSRW NLDODNXOiVipUW $ YLEUiFLy
KDWiVDLQDNFV|NNHQWpVHpUGHNpEHQDNH]HOĘQHNEHNHOO
tartani az alábbi óvintézkedéseket:
Ɣ +LGHJ LGĘEHQ WDUWVD PHOHJHQ D WHVWpW $ JpS
KDV]QiODWDNRUYLVHOMHQNHV]W\ĦW D Np] pV DFVXNOy
PHOHJHQ WDUWiViKR] $UUyO V]iPROWDN EH KRJ\ D
KLGHJLGĘMiUiVQDNIRQWRVV]HUHSHYDQD5D\QDXG
V]LQGUyPDNLDODNXOiViEDQ
Ɣ %L]RQ\RV LGĘWDUWDP~ KDV]QiODW XWiQ PLQGLJ
YpJH]]HQJ\DNRUODWRNDWDYpUNHULQJpVMDYtWiViKR]
Ɣ *\DNUDQWDUWVRQPXQNDV]QHWHW.RUOiWR]]DDQDSL
PXQNDLGĘW
Ha ezen állapot bármelyik tünetét tapasztalja,
azonnal hagyja abba a munkát, és tájékoztassa az
RUYRViWDWQHWHNUĘO
Ŷ A vibrációs szint a szerszámgép tényleges
KDV]QiODWVRUiQHOWpUKHWDQ\LODWNR]DWEDQV]HUHSOĘ
WHOMHV pUWpNWĘO H] IJJ D JpS KDV]QiODWiQDN
módjától. +DWiUR]]D PHJ D VDMiW YpGHOPpW V]ROJiOy
óvintézkedéseket az adott használati körülmények
Содержание
- Rht4245 1
- Rht5050 1
- English 3
- General safety warnings 3
- Warning 3
- English 4
- Environmental protection 4
- Intended use 4
- Residual risks 4
- Specific safety rules 4
- Symbol 4
- Warning 4
- Ce conformity 5
- Do not expose to rain or damp 5
- English 5
- Gost r conformity 5
- Please read the instructions carefully 5
- Remove plug from the mains immediately 5
- Waste electrical products should not check with your local authority or retailer 5
- Avertissement 6
- Avertissements généraux de sécurité 6
- Français 6
- Avertissement 7
- Consignes de sécurité spécifiques 7
- Français 7
- Risques résiduels 7
- Français 8
- Protection de l environnement 8
- Symboles 8
- Utilisation prévue 8
- Allgemeine sicherheitswarnungen 9
- Deutsch 9
- Warnung 9
- Deutsch 10
- Spezielle sicherheitsregeln 10
- Warnung 10
- Deutsch 11
- Restrisiken 11
- Symbole 11
- Umweltschutz 11
- Vorgesehene verwendung 11
- Advertencia 12
- Alerta de seguridad general 12
- Español 12
- Advertencia 13
- Español 13
- Instrucciones de seguridad específicas 13
- Riesgos residuales 13
- Español 14
- Protección del medio ambiente 14
- Símbolo 14
- Uso previsto 14
- Avvertenza 15
- Avvertenze generali di sicurezza 15
- Italiano 15
- Avvertenza 16
- Italiano 16
- Norme di sicurezza specifiche 16
- Rischi residui 16
- Italiano 17
- Simbolo 17
- Tutela dell ambiente 17
- Utilizzo raccomandato 17
- Algemene veiligheidswaarschuwingen 18
- Nederlands 18
- Waarschuwing 18
- Nederlands 19
- Restrisico s 19
- Specifieke veiligheidsvoorschriften 19
- Waarschuwing 19
- Milieubescherming 20
- Nederlands 20
- Symbool 20
- Voorgeschreven gebruik 20
- Advertência 21
- Avisos gerais de segurança 21
- Português 21
- Advertência 22
- Instruções de segurança específicas 22
- Português 22
- Riscos residuais 22
- Português 23
- Protecção do ambiente 23
- Símbolo 23
- Uso previsto 23
- Advarsel 24
- Generelle sikkerhedsadvarsler 24
- Advarsel 25
- Specifikke sikkerhedsregler 25
- Tiltænkt anvendelsesformål 25
- Uundgåelige risici 25
- Miljøbeskyttelse 26
- Symboler 26
- Allmänna säkerhetsföreskrifter 27
- Svenska 27
- Varning 27
- Användningsområde 28
- Kvarstående risker 28
- Miljöskydd 28
- Svenska 28
- Särskilda säkerhetsanvisningar 28
- Varning 28
- Används halkfria grova 29
- Bär ögonskydd 29
- Ce konformitet 29
- Gamla elektroniska produkter ska inte 29
- Gost r konformitet 29
- Klass ii dubbelisolering 29
- Koppla bort kontakten från elnätet direkt före underhåll eller om kabeln skulle 29
- Läs instruktionerna ordentligt innan start 29
- Svenska 29
- Symboler 29
- Säkerhetsvarning 29
- Utsätt inte för regn eller våta 29
- Varoitus 30
- Yleiset turvallisuusvaroitukset 30
- Erityiset turvallisuusmääräykset 31
- Käyttötarkoitus 31
- Käyttöön liittyvät riskit 31
- Symboli 31
- Varoitus 31
- Ympäristönsuojelu 31
- Advarsel 33
- Generelle sikkerhetsadvarsler 33
- Advarsel 34
- Gjenværende risiko 34
- Spesifikke sikkerhetsregler 34
- Tiltenkt bruk 34
- Miljøvern 35
- Symboler 35
- Polski 39
- Polski 40
- Polski 41
- Przeznaczenie 41
- Symbol 41
- Zbytková rizika 43
- Symboly 44
- Magyar 45
- Általános biztonsági figyelmeztetések 45
- Fennmaradó kockázat 46
- Magyar 46
- Környezetvédelem 47
- Magyar 47
- Szimbólum 47
- Avertisment 48
- Avertismente generale privind 48
- Avertisment 49
- Riscuri reziduale 49
- Simbol 50
- Latviski 51
- Latviski 52
- Latviski 53
- Simbols 53
- Naudojimo paskirtis 55
- Šalutiniai pavojai 55
- Aplinkos apsauga 56
- Simboliai 56
- Hoiatus 57
- Ohutuse üldeeskirjad 57
- Hoiatus 58
- Jääkriskid 58
- Ohutuse erinõuded 58
- Otstarbekohane kasutamine 58
- Keskkonnakaitse 59
- Sümbol 59
- Hrvatski 60
- Upozorenje 60
- Hrvatski 61
- Namjena 61
- Ostale opasnosti 61
- Posebna sigurnosna pravila 61
- Upozorenje 61
- Hrvatski 62
- Simbol 62
- Zaštita okoliša 62
- Opozorilo 63
- Slovensko 63
- Splošna varnostna opozorila 63
- Namen uporabe 64
- Opozorilo 64
- Posebna varnostna opozorila 64
- Rezidualna tveganja 64
- Slovensko 64
- Prosimo da si pred zagonom naprave 65
- Simbol 65
- Skladnost ce 65
- Skladnost gost r 65
- Slovensko 65
- Varnostni alarm 65
- Varovanie 66
- Varovanie 67
- Zvyškové riziká 67
- English français deutsch español italiano nederlands português 80
- Polski magyar latviski 80
- Dansk svenska suomi norsk 81
- Eesti hrvatski slovensko 81
- Livello di vibrazioni 82
- Niveau de vibrations 82
- Nivel de vibración 82
- Nível de vibração 82
- Trillingsniveau 82
- Vibration level 82
- Vibrationsgrad 82
- Vibrationsniveau 82
- Tärinätaso 83
- Vibrasjonsnivå 83
- Vibrationsnivå 83
- Vibrációszint 83
- Raven vibracij 84
- Razina vibracije 84
- Vibracijos lygis 84
- Vibratsioonitase 84
- Eingeschränkte garantie 85
- Garantie limitée 85
- Garantía limitada 85
- Limited warranty 85
- Ograniczona gwarancja 88
- Piiratud garantii 89
- Ribota garantija 89
- Obmedzená záruka 90
- Omejena garancija 90
- Declaración ec de conformidad 91
- Déclaration de conformité ec 91
- Ec declaration of conformity 91
- Ec konformitätserklärung 91
- Ec atitikties deklaracija 95
- Ec vastavusdeklaratsioon 95
- Izjava ec o skladnosti 96
- Prehlásenie o zhode ec 96
Похожие устройства
- Кратон TC-13 Инструкция по эксплуатации
- Rubi DC-250-1200 (55941) Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Romatic 20 61190r Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger ROCAL 20 61100r Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger R 600 72675r Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger HD19/180 76090 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger R 650 72680 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger HD13/100 76020 Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Robull 57966X Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Robull 57961X Инструкция по эксплуатации
- Rothenberger Robull 57251 Инструкция по эксплуатации
- BATTIPAV CLASS 900S Инструкция по эксплуатации
- Профмаш Б-165 (чугун) Паспорт
- PROXXON DS 460 Инструкция по эксплуатации
- PROXXON DSH Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-59-92 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-467 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TS 300 E (9651546-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TS 400 F (9651481-01) Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna TS 60 (9666107-02) Инструкция по эксплуатации