Skil 0760 RA (F 015 076 0RA) [13/104] Bedienung
![Skil 0760 RA (F 015 076 0RA) [13/104] Bedienung](/views2/1393600/page13/bgd.png)
Содержание
- F0150760 1
- High pressure washer 0760 1
- High pressure washer 0760 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical data 6
- Tool elements 6
- Application advice 7
- Declaration of conformity c 8
- Environment 8
- Maintenance service 8
- Caracteristiques techniques 9
- Elements de l outil 9
- Introduction 9
- Laveur haute pression 0760 9
- Securite 9
- Conseils d utilisation 10
- Utilisation 10
- Déclaration de conformite c 11
- Entretien service apres vente 11
- Environnement 11
- Einleitung 12
- Hochdruckreiniger 0760 12
- Sicherheit 12
- Technische daten 12
- Werkzeugkomponenten 12
- Bedienung 13
- Anwendungshinweise 14
- Konformitätserklärung c 14
- Umwelt 14
- Wartung service 14
- Hogedrukreiniger 0760 15
- Introductie 15
- Machine elem enten 15
- Technische gegevens 15
- Veiligheid 15
- Gebruik 16
- Conformiteitsverklaring c 17
- Milieu 17
- Onderhoud service 17
- Toepassingsadvies 17
- Högtryckstvätt 0760 18
- Introduktion 18
- Säkerhet 18
- Tekniskadata 18
- Verktygselement 18
- Användning 19
- Användningstips 19
- Försäkran om överensstämmelse c 20
- Miljö 20
- Underhall service 20
- Hojtryksrenser 0760 21
- Inledning 21
- Sikkerhed 21
- Tekniske data 21
- Vzerkt0jets dele 21
- Betjening 22
- Gode rad 22
- Vedligeholdelse service 22
- Hoyttrykksvaskemaskin 0760 23
- Introduksjon 23
- Overensstemmelseserkuering c 23
- Sikkerhet 24
- Tekniske data 24
- Verkt0yelementer 24
- Brukertips 25
- Vedlikehold service 25
- Esittely 26
- Laitteen osat 26
- Painepesuri 0760 26
- Samsvarserkuering c 26
- Tekniset tiedot 26
- Turvallisuus 26
- Kayttò 27
- H0it0 hu0lt0 28
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus c 28
- Vinkkejä 28
- Ym päristönsuo j elu 28
- Datos técnicos 29
- Elementos de la herramienta 29
- Introducción 29
- Limpiadora a alta presión 0760 29
- Seguridad 29
- Ambiente 31
- Consejos de aplicación 31
- Mantenimiento servicio 31
- Dados técnicos 32
- Declaración de conformidad c 32
- Elementos da ferramenta 32
- Introdução 32
- Lavadora de alta pressão 0760 32
- Segurança 32
- Manuseamento 33
- Conselhos de aplicação 34
- Manutenção serviço 34
- Ambiente 35
- Dati tecnici 35
- Declaração de conformidade 35
- Elementi utensile 35
- Idropulitrice 0760 35
- Introduzione 35
- Sicurezza 35
- Consiglio pratico 37
- Manutenzione assistenza 37
- Bevezetés 38
- Biztonsàg 38
- Dichiarazione dei conformità c 38
- Muszaki adatok 38
- Nagynyomàsù mosóberendezés 0760 38
- Szerszàmgép elemei 38
- Tutela dell ambiente 38
- Kezelés 39
- Használat 40
- Karbantartás szerviz 40
- Bezpecnost 41
- Környezet 41
- Megfelelóségi nyilatkozatc 41
- Soucásti nástroje 41
- Technická data 41
- Tlaková mycka 0760 41
- Obsluha 42
- Nàvod k pouzitì 43
- Zivotnì prostredi 43
- Ùdrzba servis 43
- Alet bíle enler 44
- Gîrîs 44
- Güvenúk 44
- Prohlásení o shodè c 44
- Teknîk verîler 44
- Yüksek basinçh yikama makinesi 0760 44
- Kullanim 45
- Bakim servis 46
- Uygulama 46
- Uygunluk beyanicc 46
- Bezpieczeñstwo 47
- Dañe techniczne 47
- Elementy narz dzia 47
- Myjka cisnieniowa 0760 47
- Uzytkowanie 48
- Deklaracja zgodnosci c 49
- Konserwacja serwis 49
- Sr0d0wisk0 49
- Wskazowki uzytkowania 49
- Безопасность 50
- Введение 50
- Детали инструмента 50
- Мойка высокого давления 0760 50
- Технические данные 50
- Использование 51
- Советы по использованию 52
- Техобслуживание сервис 52
- Texhi4hiдан1 53
- Вступ 53
- Декларация о соответствии стандартам с 53
- Елементи 1нструмента 53
- Мийка високого тисну 0760 53
- Охрана окружающей среды 53
- Безпека 54
- Використання 55
- Догляд обслуговування 55
- По ради по використаню 55
- Декларац1я про в1дп0в1дн1сть стандартам с 56
- Енагпгн 56
- Охорона навколишньо середи 56
- Паиопко irxóvr pa ифга1к nieoriç 56
- Axoaaeia 57
- Meph toy epíaaeioy 57
- Texnika xapakthpistika 57
- Ahaqzh zymmop0qzhz c 59
- I1epibaaa0n 59
- Oahhez eídapmorhz 59
- Zynthphzh zepbiz 59
- Datetehnice 60
- Elementele sculei 60
- Instrument de spalare la ìnaltà presiune 0760 60
- Introducere 60
- Siguranta 60
- Utilizarea 61
- Declaratie de conformitate c 62
- Mediul 62
- Sfaturi pentru utilizare 62
- Ìntretinere service 62
- Безопасност 63
- Водоструйка 0760 63
- Елементи на инструмента 63
- Технически данни 63
- Увод 63
- Завийте входния съединител с във входа за вода 64
- Употреба 64
- Поддръжка сервиз 65
- Указания за работа 65
- Bezpecnosf 66
- Casti nástroja 66
- Eobecne 66
- Technické údaje 66
- Vysokotlakovy cistic 0760 66
- Декларация за съответствие с 66
- Опазване на околната среда 66
- Pouzitie 67
- Radu na pouzitie 68
- Ùdrzba servis 68
- Dijelovi alata 69
- Sigurnost 69
- Tehnicki podaci 69
- Visokotlacni perac 0760 69
- Vyhlasenie 0 zhode c 69
- Zivotne prostredie 69
- Posluzivanje 70
- Deklaracij a 0 sukladnosti c 71
- Odrzavanje servisiranje 71
- Savjetiza primjenu 71
- Zastita okolisa 71
- Elementi alata 72
- Masina za pranje pod visokim pritiskom 0760 72
- Sigurnost 72
- Tehnicki podaci 72
- Uputstvo 72
- Saveti za primenu 73
- Uputstvo za koriscenje 73
- Avanje problema 74
- Deklaracija 0 uskladenosti c 74
- Odrzavanje servis 74
- Zastita okoline 74
- Deli orodja 75
- Tehnicni podatki 75
- Varnost 75
- Visokotlacni cistilnik 0760 75
- Uporaba 76
- Uporabni nasveti 76
- Vzdrzevanje servisiranje 76
- Izj ava 0 skladnosti c 77
- Körgsurvepesur 0760 77
- Okolje 77
- Sissejuhatus 77
- Ohutus 78
- Seadme osad 78
- Tehnilised andmed 78
- Hooldus teenindus 79
- Kasutamine 79
- Tööjuhised 79
- Augstspiediena mazgätäjs 0760 80
- Drosïba 80
- Ievads 80
- Instrumenta elementi 80
- Keskkond 80
- Tehniskie parametri 80
- Vastavusdeklaratsioon c 80
- Apkalposana apkope 82
- Praktiski padomi 82
- Apkàrtéjàs vides aizsardzìba 83
- Atbilstìbas deklaràcijace 83
- Aukstaslégé plovyklè 0760 83
- Jvadas 83
- Prietaiso elementai 83
- Techniniai duomenys 83
- Naudojimas 84
- Aplinkosauga 85
- Atitikties deklaracijac 85
- Naudojimo patarimai 85
- Prieziùra servisas 85
- Minguma 86
- Vibracua 86
- Безбедност 86
- Елементи на ал атот 86
- Општи 86
- Перач под висок притисок 0760 86
- Технички податоци 86
- Упатство 86
- Употреба 87
- Одржуванэе сервисиранэе 88
- Совети за примена 88
- Elemente e pajisjes 89
- Pompé те presión tè lartè 0760 89
- Té dhénat teknike 89
- Декларацюа за усогласеност 89
- Заштита на жи both ат а средина 89
- Pèrdorim i 90
- Siguria 90
- Késhillé pér pérdorimin 91
- Mirémbajtja shérbimi 91
- Deklarata e konformitetit c 92
- Mjedisi 92
- Marijn van der hoofden operations engineering 95
- Olal dijkgraaf approval manager 95
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 95
- Axíjaíljjju xa lax aijjl 96
- C jiui 98
- Iui il 98
- Marijn van der hoofden operations engineering 98
- Olaf dijkgraaf approval manager 98
- Skil europe bv 4825 bd breda nl 98
- Lsji u4 tl й i i a 99
- Q uji jjl ji 99
Похожие устройства
- Интерскол Т-150/250 (3030300100) Инструкция по эксплуатации
- Omax 28104 Инструкция по эксплуатации
- Omax 52101 Инструкция по эксплуатации
- Omax 51110 Инструкция по эксплуатации
- Omax 28103 Инструкция по эксплуатации
- Omax 28102 Инструкция по эксплуатации
- Karcher K 2 Basic (автомойка) Инструкция по эксплуатации
- Karcher К3 CAR Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CD 10,8/3 Li (4513377) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CD 18 (4513330) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CD 14,4 Li (4513305) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-CD 14,4/1 (4513215) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CD 18/1 Li (4513335) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-OS 30 (4460550) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MG 135/1 (4419165) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 650 E (4258658) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 550 E (4259780) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 75 (4259740) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 400 (4321180) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-JS 85 (4321080) Инструкция по эксплуатации
I sicherstellen dass die Temperatur des verwendeten Wassers 40 C nicht überschreitet An einem heißen Tag vor dem Anschluss an den Wasserhahn das Wasser laufen lassen bis es abkühlt Bedienung des Werkzeuges sicherstellen dass das Werkzeug senkrecht auf einem festen Untergrund steht das Werkzeug an die Stromversorgung anschließen Sicherstellen dass der Ein Ausschalter F in der Aus Stellung steht Wasserhahn öffnen die Schalterarretierung A drücken um den Schalter B zu lösen den Schalter B vollständig drücken um unter Umständen enthaltene Luft aus dem Werkzeug bzw dem Wasserversorgungsschlauch entweichen zu lassen den Schalter B loslassen und die Schalterarretierung A drücken das Werkzeug durch Drücken der Taste T des Ein Ausschalters F einschalten nach dem Einschalten läuft der Motor einige Sekunden bis der Maximal druck erreicht ist die Schalterarretierung A drücken die Sprühdüse G auf den zu reinigenden Bereich richten und dann den Schalter B drücken durch Drehen der Düse G zwischen einem kompakten Wasserstrahl und einem breiten Sprühstrahl umschalten nach dem Loslassen des Schalters B stoppt der Motor nach einigen Sekunden wenn der Maximaldruck erreicht ist das Werkzeug durch Drücken derTaste O des Ein Ausschalters F ausschalten Wasserhahn schließen den Schalter B vollständig drücken bis kein Wasserdruck mehr im Werkzeug ist nach der Benutzung die Schalterarretierung A drücken um zu vermeiden dass der Schalter B versehentlich betätigt wird I den Stecker aus der Steckdose ziehen und sicherstellen dass sich das Schneidsystem nicht mehr dreht den Wasserversorgungsschlauch vom Werkzeug und vom Wasserhahn trennen Verwendung der Reinigungsmittelflasche I sicherstellen dass der Schalter arretiert Ist und der Eln Ausschalter in der Aus Stellung steht die Flasche H von der Reinigungsmitteldüse J abschrauben und sie mit einem biologisch abbaubaren Reinigungsmittel für Hochdruckreiniger füllen Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann die Betriebssicherheit des Werkzeugs beeinträchtigen konzentrierte Reinigungsmittel nur verdünnt verwenden die gefüllte Hasche H an die Reinigungsmitteldüse J anschrauben das Sprührohr K von der Sprühpistole L abmontieren und stattdessen die Reinigungsmitteldüse J wie abgebildet anbringen Sicherstellen dass alle Anschlussschläuche richtig abgedichtete Verbindungen haben Das von dem Werkzeug versprühte Wasser ist nicht trinkbar Gemäß gültiger Vorschriften darf das Werkzeug nie ohne Systemtrenner am Trinkwassernetz betrieben werden verwenden Sie ein geeigneter Systemtrenner gemäß EN 12729 Typ BA ELEKTRISCHE SICHERHEIT Stets nachprüfen daß die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt mit 230V oder 240V beschriftete Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden Das Werkzeug über einen Fehlerstrom Fl Schutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA Max anschließen Sicherstellen dass alle stromführenden Bauteile im Arbeitsbereich vor Spritzwasser geschützt sind Kabelverbindungen trocken und vom Boden fern halten Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen lassen Nicht auf das Verlängerungs Kabel treten darüber fahren es knicken oder daran ziehen Das Verlängerungs Kabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten schützen Nur ein Veriängerungskabel benutzen das für die Anwendung im Freien vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und Kupplungen versehen ist Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu achten daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Kapazität von 16 A hat Nur Verlängerungskabel mit einer maximalen Länge von 20 m 1 5 mm2 oder 50 m 2 5 mm2 verwenden Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei Beschädigung austauschen unzulängliche Kabel können gefährlich sein Den Stecker nie mit nassen Händen anfassen Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der Netzsteckdose ziehen wenn das Netz oder Veriängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird oder sich verfangen hat das Kabel nicht anfassen bevor der Stecker gezogen wurde BEDIENUNG Montageanleitung die Reihenfolge der Zahlen die auf der Zeichnung angegeben sind entspricht der Reihenfolge der Schritte die beim Zusammenbau des Hochdruckreinigers befolgt werden müssen als Vorsichtsmaßnahme die Schalterarretierung A drücken um zu vermeiden dass der Schalter B versehentlich betätigt wird Anschluss an die Wasserversorgung den EinlassanschlussC an den Wassereinlass D anschrauben den Einlassanschluss C nie ohne Wasserfilter E verwenden den Wasserversorgungsschi auch nicht mitgel iefert am Wasserhahn und am EinlassanschlussC befestigen 13