Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) [17/152] Bedienung
![Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) [17/152] Bedienung](/views2/1394020/page17/bg11.png)
17
• Das Werkzeug niemals in Verbindung mit chemischen
Lösungsmitteln benutzen
• Sicherstellen, daß der Arbeitsbereich ausreichend
gelüftet ist
• Den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet halten
• Kinder vom Arbeitsbereich fernhalten
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Werkzeug
spielen
• Einschaltvorgänge erzeugen kurzfristige
Spannungsabsenkungen; bei ungünstigen
Netzbedingungen können Beeinträchtigungen anderer
Geräte auftreten (bei Netzimpedanzen kleiner als
0,127 + j0,079 Ohm sind keine Störungen zu erwarten);
für weitere Auskünfte setzen Sie sich bitte mit Ihrem
örtlichen Energieversorger in Verbindung
• Stets wachsam sein; darauf achten, was Sie tun, sich
auf gesunden Menschenverstand verlassen und das
Werkzeug nicht benutzen, wenn Sie ermüdet sind
• Auf sicheren Stand achten; sich nicht übernehmen,
insbesondere auf Leitern und Podesten
• Sicherstellen, daß das Werkzeug abgeschaltet ist, bevor
es beiseite gelegt wird
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
ziehen
NACH DER ANWENDUNG:
• Das Werkzeug abschalten und den Netzstecker ziehen
• DasWerkzeugvorderAufbewahrungmindestens
30Minutenabkühlenlassen
• Das Werkzeug am Hängering J ② aufhängen oder es in
aufrechter Position auf seinem Hinterteil ablegen; dabei
sicherstellen, daß sich keine brennbaren Materialien
oder entzündlichen Gase in der Nähe benden
• Das Werkzeug niemals im Freien lagern/lassen
• Das Werkzeug an trockener und abgesperrter Stelle, für
Kinder unzugänglich, lagern
BEDIENUNG
• Ein/Aus-Schalter mit 3 Temperatureinstellungen ④
! prüfen,obSchalterAsichinStellung„0"
bendet,bevorderNetzanschlußerfolgt
- das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in die
gewünschte Stellung einschalten:
I = 70°C, Luftstrom 550 Liter/Minute
II = 450°C, Luftstrom 350 Liter/Minute
III = 600°C, Luftstrom 550 Liter/Minute
- bei erster Anwendung des Werkzeuges kann etwas
Rauch austreten; dies ist normal und hört bald auf
- das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in
Stellung „0" abschalten
• Allgemeine Anwendung
- die richtige Temperatur durch Ausprobieren an einem
unauälligen Teil des Werkstückes ermitteln; mit einer
niedrigen Temperatureinstellung beginnen
- die Temperatur fällt bei zunehmendem Abstand
zwischen der Luftönung/Düse und dem Werkstück
- die erforderliche Temperatur hängt vom zu
bearbeitenden Material ab
• Stationäre Anwendung ⑤
- das Werkzeug auf seinem Hinterteil in aufrechter
Position ablegen
- sicherstellen, daß die Oberäche sauber und staubfrei
ist; verschmutzte Luft beschädigt den Motor
- sicherstellen, daß der Luftstrom von Ihnen weg
gerichtet ist
- das Kabel sichern, um Herunterziehen des
Werkzeuges zu verhindern
- die Luftönung/Düse nicht berühren
- sicherstellen, daß nichts in die Luftönung/Düse fällt
- das Werkzeug vorsichtig mit einer Hand halten,
während es mit der anderen Hand abgeschaltet wird,
und es anschließend abkühlen lassen
• Anwendung an schwer zugänglicher Stelle
- Ring B ② entfernen, wodurch die Metall-Luftönung
über eine größere Entfernung freigegeben wird
! aufdiezunehmendeFeuer-und
Verbrennungsgefahrachten
• Halten und Führen des Werkzeuges ⑥
- das Werkzeug mit einer Hand halten
- halten Sie bei der Arbeit stets einen Mindestabstand
von 7 cm zwischen Düse und Werkstück ein; gestaute
Luft beschädigt das Werkzeug
- Lüftungsschlitze C ② unbedeckt halten
• SKIL-Zubehör (nichtstandartmäßigenthalten) ⑦
- Glasschutzdüse D (zur Ablenkung des Luftstroms)
- Flachdüse E (zur Verbreiterung des Luftstroms)
- Reektordüse F (zur Ablenkung des Luftstroms)
- Reduzierdüse G (zur Ablenkung des Luftstroms)
HINWEISE:
- alle Anwendungsbeispiele (außer Entfernen
vonFarbeanFenstern) können ohne Zubehör
durchgeführt werden; allerdings vereinfacht
entsprechendes Zubehör die Arbeit und führt zu
qualitativ wesentlich besseren Ergebnissen
- dieses Werkzeug kann auch in Kombination mit
BOSCH- und anderen handelsüblichen Zubehörteilen
für Heißluftpistolen benutzt werden
• Montieren/Entfernen des Zubehörs (nicht standart-
mäßigenthalten)
- das Zubehör einfach auf Luftönung H ② montieren
- ein Zubehörteil entfernen, indem es nach dem
Abkühlen nach vorne abgezogen wird
! einZubehörteilnurdannmontieren,wenndie
Luftönungkaltist,sichderSchalterinStellung
„0"bendetundderNetzsteckergezogenist
• Hängering J ⑧
- zur praktischen Aufbewahrung des Werkzeugs
! dasWerkzeugvorderAufbewahrungmindestens
30Minutenabkühlenlassen
• Konstant-Kontrolle der Hitze (Überlastschutz)
Schützt Heizelement vor Beschädigung, wenn das
Werkzeug überlastet ist, ohne daß es angehalten
werden und/oder eine Zeitlang abkühlen muß
- wenn die Temperatur zu hoch ist, schaltet das
Heizelement sich selbst ab, während der Motor
weiterläuft und kalte Luft erzeugt
- wenn die Temperatur genügend gefallen ist (dauert
nur ein paar Sekunden), wird das Heizelement
automatisch eingeschaltet
! wenndasWerkzeugnachArbeitenmithoher
Temperatureinstellungabgeschaltetundnach
einer kurzen Pause wieder eingeschaltet wird,
kanneseineWeiledauern,bisdasHeizelement
die gewünschte Temperatur erreicht
Содержание
- Heat gun 8003 f0158003 1
- Heat gun 8003 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical specifications ① 6
- Tool elements ② 6
- Application advice 8
- Declaration of conformity 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Elementsdel outil ② 10
- Introduction 10
- Pistoletchauffant 8003 10
- Securite 10
- Specifications techniques ① 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite 14
- Einleitung 14
- Entretien serviceapres vente 14
- Environnement 14
- Heißluftpistole 8003 14
- Sicherheit 15
- Technische daten ① 15
- Werkzeugkomponenten ② 15
- Bedienung 17
- Anwendungshinweise 18
- Heteluchtpistool 8003 19
- Introductie 19
- Konformitätserklärung 19
- Machine elementen ② 19
- Technische specificaties ① 19
- Umwelt 19
- Veiligheid 19
- Wartung service 19
- Gebruik 21
- Toepassingsadvies 22
- Milieu 23
- Onderhoud service 23
- Conformiteitsverklaring 24
- Introduktion 24
- Säkerhet 24
- Tekniska data ① 24
- Verktygselement ② 24
- Värmepistol värmepistol 8003 24
- Användning 26
- Användningstips 26
- Miljö 27
- Underhåll service 27
- Försäkranom överensstämmelse 28
- Inledning 28
- Sikkerhed 28
- Tekniske specifikationer ① 28
- Varmluftpistol varmluftpistol 8003 28
- Værktøjets dele ② 28
- Betjening 30
- Gode råd 31
- Introduksjon 32
- Miljø 32
- Overensstemmelseserklæring 32
- Sikkerhet 32
- Tekniske opplysninger ① 32
- Varmepistol 8003 32
- Vedligeholdelse service 32
- Verktøyelementer ② 32
- Bruker tips 35
- Esittely 36
- Laitteen osat ② 36
- Lämpöpistooli 8003 36
- Miljø 36
- Samsvarserklæring 36
- Tekniset tiedot ① 36
- Turvallisuus 36
- Vedlikehold service 36
- Käyttö 38
- Vinkkejä 39
- Hoito huolto 40
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Caracteristicas tecnicas ① 41
- Elementos de la herramienta ② 41
- Introducción 41
- Pistola de calor 8003 41
- Seguridad 41
- Consejos de aplicación 44
- Ambiente 45
- Declaración de conformidad 45
- Elementos da ferramenta ② 45
- Especificações técnicas ① 45
- Introdução 45
- Mantenimiento servicio 45
- Pistola de ar quente pistola de ar quente 8003 45
- Segurança 46
- Conselhos de aplicação 48
- Manuseamento 48
- Ambiente 50
- Caratteristiche tecniche ① 50
- Declaração de conformidade 50
- Elementi utensile ② 50
- Introduzione 50
- Manutenção serviço 50
- Pistola termica 8003 50
- Sicurezza 50
- Consiglio pratico 53
- Dichiarazione dei conformità 54
- Manutenzione assistenza 54
- Tutela dell ambiente 54
- Bevezetés 55
- Biztonság 55
- Hőlégfúvó 8003 55
- Szerszámgép elemei ② 55
- Technikai adatok ① 55
- Kezelés 57
- Használat 58
- Horkovzdušné pistole 8003 59
- Karbantartás szerviz 59
- Környezet 59
- Megfelelőséginyilatkozat 59
- Součástinástroje ② 59
- Technické údaje ① 59
- Bezpečnost 60
- Obsluha 61
- Návodkpoužití 62
- Prohlášeníoshodě 63
- Údržba servis 63
- Životníprostředí 63
- Aletbi leşenleri ② 64
- Gi ri s 64
- Güvenli k 64
- Isıtmatabancası 8003 64
- Tekni kveri ler ① 64
- Kullanim 66
- Uygulama 67
- Bakim servi s 68
- Bezpieczeństwo 68
- Elementynarzędzia ② 68
- Opalarka 8003 68
- Parametry techniczne ① 68
- Uygunluk beyani 68
- Wstęp 68
- Çevre 68
- Użytkowanie 70
- Wskazówkiużytkowania 71
- Konserwacja serwis 72
- Środowisko 72
- Bbeдение 73
- Deklaracjazgodności 73
- Безопасность 73
- Деталиинструмента ② 73
- Термовоздуходувка 8003 73
- Техническиеданные ① 73
- Использование 75
- Советыпоиспользованию 76
- Безпека 78
- Вступ 78
- Декларацияосоответствии стандартам 78
- Елементиінструмента ② 78
- Охранаокружающейсреды 78
- Термоінструмент 8003 78
- Технічнідані ① 78
- Техобслуживание сервис 78
- Використання 81
- Порадиповикористаню 81
- Aσφaλeia 83
- Texnikaxaρakthρiσtika ① 83
- Εισαγωγη 83
- Μερητοyεργαλειοy ② 83
- Π ɩ στόλ ɩ θερμούαέρος 8003 83
- Деклараціяпровідповідність стандартам 83
- Догляд обслуговування 83
- Охоронанавколишньоїсереди 83
- Xρhσh 86
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 87
- Caracteristici tehnice ① 88
- Elementele sculei ② 88
- Introducere 88
- Suflant ӑ cu aer cald 8003 88
- Δηλωσησυμμορφωσησ 88
- Περibαλλoν 88
- Συντηρηση σερβισ 88
- Siguranţa 89
- Sfaturi pentru utilizare 91
- Utilizarea 91
- Întreţinere service 92
- Declaraţiedeconformitate 93
- Mediul 93
- Безопасност 93
- Елементинаинструмента ② 93
- Пистолетзагорещвъздух пистолетзагорещвъздух 8003 93
- Теxhическипaрaметри ① 93
- Увод 93
- Уkазаниязаработa 96
- Употреба 96
- Bezpečnosť 98
- Horúcovzdušné pištole 8003 98
- Technické špecifikácie ① 98
- Častinástroja ② 98
- Декларациязасъответствие 98
- Опазваненаоколнатасреда 98
- Поддръжка сервиз 98
- Použitie 100
- Radunapoužitie 101
- Vyhlásenie o zhode 102
- Údržba servis 102
- Životnéprostredie 102
- Dijelovi alata ② 103
- Puhalovrućegzraka 8003 103
- Sigurnost 103
- Tehničkipodaci ① 103
- Posluživanje 105
- Savjeti za primjenu 105
- Održavanje servisiranje 106
- Zaštita okoliša 106
- Deklaracija o sukladnosti 107
- Elementi alata ② 107
- Fen za vreli vazduh 8003 107
- Sigurnost 107
- Tehničkipodaci ① 107
- Uputstvo 107
- Saveti za primenu 109
- Uputstvozakorišćenje 109
- Održavanje servis 110
- Deklaracijaousklađenosti 111
- Deli orodja ② 111
- Grelnik zraka grelnik zraka 8003 111
- Lastnosti ① 111
- Varnost 111
- Zaštita okoline 111
- Uporaba 113
- Uporabni nasveti 114
- Izjava o skladnosti 115
- Kuumaõhupuhur 8003 115
- Ohutus 115
- Okolje 115
- Seadme osad ② 115
- Sissejuhatus 115
- Tehnilised andmed ① 115
- Vzdrževanje servisiranje 115
- Kasutamine 117
- Tööjuhised 118
- Hooldus teenindus 119
- Ievads 119
- Instrumenta elementi ② 119
- Karstāgaisaplūsmasģenerators8003 119
- Keskkond 119
- Tehniskie parametri ① 119
- Vastavusdeklaratsioon 119
- Drošība 120
- Praktiski padomi 123
- Apkalpošana apkope 124
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 124
- Atbilstībasdeklarācija 124
- Prietaiso elementai ② 124
- Techninis fenas 8003 124
- Techninėscharakteristikos ① 124
- Įvadas 124
- Naudojimas 126
- Naudojimo patarimai 127
- Aplinkosauga 128
- Atitikties deklaracija 128
- Priežiūra servisas 128
- Пиштолнатоплина пиштолнатоплина 8003 128
- Упатство 128
- Безбедност 129
- Елементинаалатот ② 129
- Техничкиспецификации ① 129
- Употреба 131
- Советизапримена 132
- Elementet e pajisjes ② 133
- Pistoletë me ajër të nxehtë 8003 133
- Të dhënat teknike ① 133
- Декларацијазаусогласеност 133
- Заштитанаживотната средина 133
- Одржување сервисирање 133
- Siguria 134
- Këshillë për përdorimin 136
- Përdorimi 136
- Mirëmbajtja shërbimi 137
- Deklarata e konformitetit 138
- Mjedisi 138
- تامدخ سيورس یرادهگن 141
- تسیز طیحم 141
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 141
- یدربراک یاه هیصوت 142
- هدافتسا 143
- ةطيلمحا ةئيبلا 144
- رازبا يازجا 144
- قفاوت نلاعإ 144
- یتعنص راوشس همدقم 144
- ینف تاصخشم 144
- ینمیا 144
- ةمدلخا ةنايصلا 145
- مادختسلاا تايصوت 145
- مادختسلاا 146
- ةادلأا تانوكم 147
- ةينفلا تافصاولما 147
- نامأ 147
- يرارلحا سدسلما ةمدقم 147
- Дата производства 152
- يرارلحا سدسلما 152
Похожие устройства
- Engy GT30-W Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1801W Инструкция по эксплуатации
- Engy GН25-В Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-B Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30RC-В Инструкция по эксплуатации
- Engy 101-07A Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30-В Инструкция по эксплуатации
- GRAND MEYER PST-1 Инструкция по эксплуатации
- Akai TF-1152W Инструкция по эксплуатации
- GRAND MEYER PST-2 Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-W Инструкция по эксплуатации
- Барьер Норма Белый 3,6 л Инструкция по эксплуатации
- GRAND MEYER MST-2 Инструкция по эксплуатации
- Барьер Норма Рубин 3,6 л Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ECO EACM-16 EZ/N3 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 110 (4259775) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-RH 1600 (4258478) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1600 (4258475) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 920 E (4258214) Инструкция по эксплуатации
- Dytron TraceWeld PROFI blue Set SP-4a Инструкция по эксплуатации