Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) [61/152] Obsluha
![Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) [61/152] Obsluha](/views2/1394020/page61/bg3d.png)
61
BEZPEČNOSTNĺPŘEDPISYPROHORKOVZDUŠNÉ
PISTOLE
PŘEDPOUŽITÍM:
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a
v případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalikovanou
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
• Před každým použitím zkontrolujte šňůru nástroje
a zástrčku a v případě poškození je dejte vyměnit
kvalikovanou osobou
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
šňůry o kapacitě 16 ampér
• Pravidelně kontrolujte prodlužovací šňůru a v případě
poškození ji vyměňte
• Používejte nástroj a jeho příslušenství v souladu
s tímto návodem a způsobem určeným pro tento
nástroj; používání nástroje pro jiné úkony než ty, jejichž
provádění se u tohoto nástroje běžně předpokládá,
může vést k nebezpečným situacím
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
• Tento nástroj není určený pro používání osobami
(včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými
či mentálními schopnostmi, nebo s nedostatkem
zkušeností a vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto
nebo nedostaly pokyny týkající se zacházení s
nástrojem od osoby zodpovědné za jejich bezpečnost
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
napětí uvedené na typovém štítku nástroje
• Přesvědčete se, zda je nástroj při zapojování do
zásuvky vypnutý
BĚHEMPOUŽITÍ:
• Zacházejtesnástrojemopatrně;dbejtenaprevenci
protipožárůmapopáleninám
- nedotýkejte se výstupu vzduchu/vzduchové trysky a
zahřívaného předmětu; zahřívají se na velmi vysoké
teploty
- nedržte výstup vzduchu/vzduchovou trysku příliš
blízko předmětu, na kterém pracujete
- nesměřujte proud horkého vzduchu příliš dlouho na
stejné místo povrchu
- nikdy se nedívejte do výstupu vzduchu/vzduchové
trysky
- noste ochranné rukavice a používejte bezpečnostní
brýle
- nikdy nemiřte proudem horkého vzduchu proti osobám
a zvířatům
- nikdy nástroj nepoužívejte k sušení vlasů
- nenechávejte nástroj bez dozoru
- nikdy nástroj nepoužívejte v blízkosti vznětlivých plynů
nebo hořlavých materiálů (nebezpečívýbuchu)
- při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými
materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny;
předem se informujte o materiálech, na kterých
budete pracovat
- berte v úvahu, že teplo se může přenášet na hořlavé
materiály mimo vade zorné pole
- pro jistotu mějte po ruce kbelík vody nebo hasicí
přístroj pro případ vznícení nějakého materiálu
• Předcházejteelektrickémušoku
- nikdy nic nestrkejte do výstupu vzduchu/vzduchové
trysky
- vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými
povrchy (např. trubkami, radiátory, sporáky,
chladničkami)
- zajistěte, aby nástroj nenavlhnul
- nepoužívejte nástroj ve vlhkých místech
- při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič
poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem
max. 30 mA, a používejte pouze takovou prodlužovací
šňůru, která je určena pro venkovní použití a je
vybavena spojovací zásuvkou chráněnou proti
stříkající vodě
• Sešňůrouzacházejteopatrně
- udržujte šňůru vždy mimo proud horkého vzduchu a
výstup vzduchu/vzduchovou trysku
- udržujte šňůru tak, aby nebyla v kontaktu se žárem,
olejem a ostrými hranami
- nepřenášejte nástroj za šňůru a při odpojování
nástroje ze zásuvky za šňůru netahejte
- nezavěšujte nástroj za šňůru
• Nikdy nástroj nepoužívejte ve spojení s chemickými
rozpouštědly
• Přesvědčete se, zda je pracovní oblast řádně větraná
• Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou
• Nedovolte dětem vstup na pracoviště
• Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem
• Proces sepnutí způsobí krátkodobý pokles napětí;
při nepříznivých podmínkách v síti se může projevit
omezování jiných strojů (při síťové impedanci menší
než 0,127 + j0,079 ohmů se nedají očekávat žádné
poruchy); pro bližší vysvětlení se můžete obrátit na
svého lokálního distributora elektrické energie
• Buďte ostražití, dávejte pozor na to, co děláte,
používejte zdravý rozum a nepracujte s nástrojem, když
jste unavení
• Zaujměte bezpečný postoj; nenatahujte se příliš
dopředu, hlavně na žebřících a schodech
• Před odložením nástroje se přesvědčete, zda je vypnutý
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
POPOUŽITÍ:
• Vypněte nástroj a odpojte ze zásuvky
• Předuloženímnechejtenástrojalespoň30minut
vychladnout
• Zavěste nástroj za závěsný kroužek J ② nebo jej
uložte ve vzpřímené poloze na zadní část; přitom se
přesvědčete, zda nejsou v blízkosti žádné hořlavé
materiály nebo vznětlivé plyny
• Nástroj neskladujte/nenechávejte venku
• Nástroj skladujte na suchém a uzamčeném místě mimo
dosah dětí
OBSLUHA
• Spínač zapnuto/vypnuto s nastavením 3 teplot ④
! předzapojenímdosítěsepřesvědčete,zdaje
spínačAvpoloze"0"
- zapněte nástroj posunutím spínače A do požadované
polohy:
I = 70°C, proud vzduchu 550 litrů/minutu
II = 450°C, proud vzduchu 350 litrů/minutu
III = 600°C, proud vzduchu 550 litrů/minutu
- při prvním použití může z nástroje vycházet trochu
kouře; je to normální a brzy to přestane
- vypněte nástroj posunutím tlačítka A do polohy "0"
• Obecné použití
- na nenápadné části obrobku zjistěte provedením
zkoušky správnou teplotu; začněte nastavením na
nízkou teplotu
Содержание
- Heat gun 8003 f0158003 1
- Heat gun 8003 6
- Introduction 6
- Safety 6
- Technical specifications ① 6
- Tool elements ② 6
- Application advice 8
- Declaration of conformity 9
- Environment 9
- Maintenance service 9
- Elementsdel outil ② 10
- Introduction 10
- Pistoletchauffant 8003 10
- Securite 10
- Specifications techniques ① 10
- Utilisation 12
- Conseils d utilisation 13
- Déclaration de conformite 14
- Einleitung 14
- Entretien serviceapres vente 14
- Environnement 14
- Heißluftpistole 8003 14
- Sicherheit 15
- Technische daten ① 15
- Werkzeugkomponenten ② 15
- Bedienung 17
- Anwendungshinweise 18
- Heteluchtpistool 8003 19
- Introductie 19
- Konformitätserklärung 19
- Machine elementen ② 19
- Technische specificaties ① 19
- Umwelt 19
- Veiligheid 19
- Wartung service 19
- Gebruik 21
- Toepassingsadvies 22
- Milieu 23
- Onderhoud service 23
- Conformiteitsverklaring 24
- Introduktion 24
- Säkerhet 24
- Tekniska data ① 24
- Verktygselement ② 24
- Värmepistol värmepistol 8003 24
- Användning 26
- Användningstips 26
- Miljö 27
- Underhåll service 27
- Försäkranom överensstämmelse 28
- Inledning 28
- Sikkerhed 28
- Tekniske specifikationer ① 28
- Varmluftpistol varmluftpistol 8003 28
- Værktøjets dele ② 28
- Betjening 30
- Gode råd 31
- Introduksjon 32
- Miljø 32
- Overensstemmelseserklæring 32
- Sikkerhet 32
- Tekniske opplysninger ① 32
- Varmepistol 8003 32
- Vedligeholdelse service 32
- Verktøyelementer ② 32
- Bruker tips 35
- Esittely 36
- Laitteen osat ② 36
- Lämpöpistooli 8003 36
- Miljø 36
- Samsvarserklæring 36
- Tekniset tiedot ① 36
- Turvallisuus 36
- Vedlikehold service 36
- Käyttö 38
- Vinkkejä 39
- Hoito huolto 40
- Vaatimusten mukaisuusvakuutus 40
- Ympäristönsuojelu 40
- Caracteristicas tecnicas ① 41
- Elementos de la herramienta ② 41
- Introducción 41
- Pistola de calor 8003 41
- Seguridad 41
- Consejos de aplicación 44
- Ambiente 45
- Declaración de conformidad 45
- Elementos da ferramenta ② 45
- Especificações técnicas ① 45
- Introdução 45
- Mantenimiento servicio 45
- Pistola de ar quente pistola de ar quente 8003 45
- Segurança 46
- Conselhos de aplicação 48
- Manuseamento 48
- Ambiente 50
- Caratteristiche tecniche ① 50
- Declaração de conformidade 50
- Elementi utensile ② 50
- Introduzione 50
- Manutenção serviço 50
- Pistola termica 8003 50
- Sicurezza 50
- Consiglio pratico 53
- Dichiarazione dei conformità 54
- Manutenzione assistenza 54
- Tutela dell ambiente 54
- Bevezetés 55
- Biztonság 55
- Hőlégfúvó 8003 55
- Szerszámgép elemei ② 55
- Technikai adatok ① 55
- Kezelés 57
- Használat 58
- Horkovzdušné pistole 8003 59
- Karbantartás szerviz 59
- Környezet 59
- Megfelelőséginyilatkozat 59
- Součástinástroje ② 59
- Technické údaje ① 59
- Bezpečnost 60
- Obsluha 61
- Návodkpoužití 62
- Prohlášeníoshodě 63
- Údržba servis 63
- Životníprostředí 63
- Aletbi leşenleri ② 64
- Gi ri s 64
- Güvenli k 64
- Isıtmatabancası 8003 64
- Tekni kveri ler ① 64
- Kullanim 66
- Uygulama 67
- Bakim servi s 68
- Bezpieczeństwo 68
- Elementynarzędzia ② 68
- Opalarka 8003 68
- Parametry techniczne ① 68
- Uygunluk beyani 68
- Wstęp 68
- Çevre 68
- Użytkowanie 70
- Wskazówkiużytkowania 71
- Konserwacja serwis 72
- Środowisko 72
- Bbeдение 73
- Deklaracjazgodności 73
- Безопасность 73
- Деталиинструмента ② 73
- Термовоздуходувка 8003 73
- Техническиеданные ① 73
- Использование 75
- Советыпоиспользованию 76
- Безпека 78
- Вступ 78
- Декларацияосоответствии стандартам 78
- Елементиінструмента ② 78
- Охранаокружающейсреды 78
- Термоінструмент 8003 78
- Технічнідані ① 78
- Техобслуживание сервис 78
- Використання 81
- Порадиповикористаню 81
- Aσφaλeia 83
- Texnikaxaρakthρiσtika ① 83
- Εισαγωγη 83
- Μερητοyεργαλειοy ② 83
- Π ɩ στόλ ɩ θερμούαέρος 8003 83
- Деклараціяпровідповідність стандартам 83
- Догляд обслуговування 83
- Охоронанавколишньоїсереди 83
- Xρhσh 86
- Oδhγieσeφaρmoγhσ 87
- Caracteristici tehnice ① 88
- Elementele sculei ② 88
- Introducere 88
- Suflant ӑ cu aer cald 8003 88
- Δηλωσησυμμορφωσησ 88
- Περibαλλoν 88
- Συντηρηση σερβισ 88
- Siguranţa 89
- Sfaturi pentru utilizare 91
- Utilizarea 91
- Întreţinere service 92
- Declaraţiedeconformitate 93
- Mediul 93
- Безопасност 93
- Елементинаинструмента ② 93
- Пистолетзагорещвъздух пистолетзагорещвъздух 8003 93
- Теxhическипaрaметри ① 93
- Увод 93
- Уkазаниязаработa 96
- Употреба 96
- Bezpečnosť 98
- Horúcovzdušné pištole 8003 98
- Technické špecifikácie ① 98
- Častinástroja ② 98
- Декларациязасъответствие 98
- Опазваненаоколнатасреда 98
- Поддръжка сервиз 98
- Použitie 100
- Radunapoužitie 101
- Vyhlásenie o zhode 102
- Údržba servis 102
- Životnéprostredie 102
- Dijelovi alata ② 103
- Puhalovrućegzraka 8003 103
- Sigurnost 103
- Tehničkipodaci ① 103
- Posluživanje 105
- Savjeti za primjenu 105
- Održavanje servisiranje 106
- Zaštita okoliša 106
- Deklaracija o sukladnosti 107
- Elementi alata ② 107
- Fen za vreli vazduh 8003 107
- Sigurnost 107
- Tehničkipodaci ① 107
- Uputstvo 107
- Saveti za primenu 109
- Uputstvozakorišćenje 109
- Održavanje servis 110
- Deklaracijaousklađenosti 111
- Deli orodja ② 111
- Grelnik zraka grelnik zraka 8003 111
- Lastnosti ① 111
- Varnost 111
- Zaštita okoline 111
- Uporaba 113
- Uporabni nasveti 114
- Izjava o skladnosti 115
- Kuumaõhupuhur 8003 115
- Ohutus 115
- Okolje 115
- Seadme osad ② 115
- Sissejuhatus 115
- Tehnilised andmed ① 115
- Vzdrževanje servisiranje 115
- Kasutamine 117
- Tööjuhised 118
- Hooldus teenindus 119
- Ievads 119
- Instrumenta elementi ② 119
- Karstāgaisaplūsmasģenerators8003 119
- Keskkond 119
- Tehniskie parametri ① 119
- Vastavusdeklaratsioon 119
- Drošība 120
- Praktiski padomi 123
- Apkalpošana apkope 124
- Apkārtējāsvidesaizsardzība 124
- Atbilstībasdeklarācija 124
- Prietaiso elementai ② 124
- Techninis fenas 8003 124
- Techninėscharakteristikos ① 124
- Įvadas 124
- Naudojimas 126
- Naudojimo patarimai 127
- Aplinkosauga 128
- Atitikties deklaracija 128
- Priežiūra servisas 128
- Пиштолнатоплина пиштолнатоплина 8003 128
- Упатство 128
- Безбедност 129
- Елементинаалатот ② 129
- Техничкиспецификации ① 129
- Употреба 131
- Советизапримена 132
- Elementet e pajisjes ② 133
- Pistoletë me ajër të nxehtë 8003 133
- Të dhënat teknike ① 133
- Декларацијазаусогласеност 133
- Заштитанаживотната средина 133
- Одржување сервисирање 133
- Siguria 134
- Këshillë për përdorimin 136
- Përdorimi 136
- Mirëmbajtja shërbimi 137
- Deklarata e konformitetit 138
- Mjedisi 138
- تامدخ سيورس یرادهگن 141
- تسیز طیحم 141
- درادناتسا تياعر رب ینبم هيملاعا 141
- یدربراک یاه هیصوت 142
- هدافتسا 143
- ةطيلمحا ةئيبلا 144
- رازبا يازجا 144
- قفاوت نلاعإ 144
- یتعنص راوشس همدقم 144
- ینف تاصخشم 144
- ینمیا 144
- ةمدلخا ةنايصلا 145
- مادختسلاا تايصوت 145
- مادختسلاا 146
- ةادلأا تانوكم 147
- ةينفلا تافصاولما 147
- نامأ 147
- يرارلحا سدسلما ةمدقم 147
- Дата производства 152
- يرارلحا سدسلما 152
Похожие устройства
- Engy GT30-W Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1801W Инструкция по эксплуатации
- Engy GН25-В Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-B Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30RC-В Инструкция по эксплуатации
- Engy 101-07A Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30-В Инструкция по эксплуатации
- GRAND MEYER PST-1 Инструкция по эксплуатации
- Akai TF-1152W Инструкция по эксплуатации
- GRAND MEYER PST-2 Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-W Инструкция по эксплуатации
- Барьер Норма Белый 3,6 л Инструкция по эксплуатации
- GRAND MEYER MST-2 Инструкция по эксплуатации
- Барьер Норма Рубин 3,6 л Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ECO EACM-16 EZ/N3 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 110 (4259775) Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-RH 1600 (4258478) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1600 (4258475) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 920 E (4258214) Инструкция по эксплуатации
- Dytron TraceWeld PROFI blue Set SP-4a Инструкция по эксплуатации