Grohe Euphoria 27296001 [18/36] Felhasználási terület
![Grohe Euphoria 27296001 [18/36] Felhasználási terület](/views2/1397430/page18/bg12.png)
15
H
Felhasználási terület
A hőfokszabályozós-csaptelepek nyomástárolón keresztül
történő melegvíz-szolgáltatásra készültek és ilyen
alkalmazáskor a legjobb hőmérsékleti pontosságot biztosítják.
Elégséges teljesítmény esetén (18 kW-tól ill. 250 kcal/perc)
elektromos- ill. gázműködtetésű átfolyó rendszerű
vízmelegítőkkel is alkalmazhatók.
Nyomás nélküli tárolókkal (nyílt üzemű vízmelegítőkkel) együtt
hőfokszabályozós csaptelepek nem használhatók.
A gyártóüzemben valamennyi hőfokszabályozó bekalibrálása
kétoldali, 3 bar értékű áramlási nyomás mellett történik.
Ha sajátságos szerelési feltételek következtében eltérő
hőmérsékletek adódnának, akkor a hőfokszabályozót a helyi
viszonyokra kell beszabályozni (lásd Kalibrálás).
Műszaki adatok
• Minimális áramlási nyomás: 0,5 bar
• Max. üzemi nyomás: 10 bar
• Javasolt áramlási nyomás: 1 - 5 bar
• Vizsgálati nyomás: 16 bar
• Átfolyás 3 bar áramlási nyomásnál:
- 27 615 / 26 128 kb. 8 l/perc
- fejzuhany 26 075 / 27 296 / 27 420 / 27 964 kb. 14 l/perc
- kézi zuhany 26 075 / 27 296 / 27 420 / 27 964 kb. 12 l/perc
• Max. vízhőmérséklet a melegvíz befolyónyílásánál: 70 °C
• Ajánlott max. fűtővíz-hőmérséklet
(energia-megtakarítás): 60 °C
• Termikus fertőtlenítés lehetséges max. 90 °C
• Biztonsági reteszelés: 38 °C
• A melegvíz hőmérséklete a tápcsatlakozásnál min. 2 °C-al
magasabb, mint a kevertvíz hőmérséklete
• Hidegvíz-csatlakozás: jobbra
• Melegvíz-csatlakozás: balra
• Minimális átáramló mennyiség: = 5 l/perc
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges!
Felszerelés
A csővezetéket a szerelés előtt és után is alaposan
öblítse át (ügyeljen az EN 806 szabványra)!
Szükséges méretek, lásd méretrajzot az I kihajtható oldalon és a
II kihajtható oldal [1] ábra.
Szerelje fel az S-csatlakozókat, és csavarozza fel a
csaptelepet, lásd II-es kihajtható oldal [2] ábra.
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket, és
ellenőrizze a bekötések tömítettségét!
Felcserélt oldalú bekötés (meleg jobbra - hideg balra).
A kompakt termosztát betétet (A) cseréje,lásd
pótalkatrészek, I. kihajtható oldal; megr.sz.: 47 175 (1/2”).
Kalibrálás
A hőmérséklet beállítása, lásd II. kihajtható oldal [3] és [4]
ábrák.
1. Nyissa ki a (B) elzárókart a zuhany irányába és mérje meg a
kifolyó víz hőmérsékletét hőmérővel, lásd [3]. ábra.
2. Húzza le a (C) hőmérsékletválasztó kart, lásd [4]. ábra.
3. Forgassa a szabályozó anyát (D) mindaddig, amíg a kifolyó
víz hőmérséklete a 38 °C értéket eléri.
4. A hőmérséklet-választó kart (C) úgy kell feltolni,
hogy a 38 °C-jelölés a házon lévő (C1), lásd [3] ábra.
Hőfokkorlátozás
A hőmérséklettartományt a biztonsági reteszelés 38 °C -ra
határolja be. A gomb (E) megnyomásával a 38 °C fokos
reteszelés átugorható, lásd [3] ábra.
A zárófogantyú kezelése (B), lásd [3] ábra.
Kézi zuhany = zárófogantyú elfordítása
Fejzuhany
= a (B1) gomb megnyomása és
a zárófogantyú elfordítása
A zuhanyrúd szerelése, lásd II. kihajtható oldal [5] - [9] ábrák.
Nem szilárd falba történő szerelésnél (pl. gipszkarton fal)
ügyelni kell arra, hogy a szükséges szilárdság érdekében
megfelelő falba épített merevítés álljon rendelkezésre.
1. Helyezze be a csövet (F), lásd [5] ábra.
2. Igazítsa be a csövet (F) és jelölje be a furatokat.
3. Fúrja ki a furatokat és helyezze be a dübelt, lásd [6] ábra.
4. Húzza a (G1) O-gyűrűt a (G) fali tárcsára és rögzítse a (H)
csavarokkal az (I) tömítés felhasználásával, lásd [7]. ábra.
5. A rozettát (J) nyomja fel a konzolra (K) és helyezze be a
csövet (F) a házba, lásd [8] ábra.
6. A kozolt (K) tolja a fali tárcsára (G), igazítsa be és rögzítse
menetes csappal (K1).
7. Tolja a rozettát (J) a falhoz.
8. Tolja a zuhanykart (L) felülrõl a a csõ csatlakozására és
biztosítsa menets csappal (L1), lásd [9] ábra.
9. Kösse össze a kézi zuhanyt (M) a tömlõvel (N) a mellékelt
alátétek (M1) felhasználásával és csatlakoztassa
csaptelepre.
A zuhanyrúd fejzuhany, lásd III. kihajtható oldal [10] ábra.
Figyelem fagyveszély esetén
A ház vízvezetékének leürítésekor a hőfokszabályozókat külön
kell leüríteni, mivel a hidegvíz és a melegvíz csatlakozásaiban
visszafolyásgátlók vannak elhelyezve.
A leürítés során a hőfokszabályozót a falról le kell venni.
Karbantartás
Ellenőrizze valamennyi alkotórészt, tisztítsa meg, esetleg
cserélje ki azokat és zsírozza be őket speciális
szerelvényzsírral.
Zárja el a hideg- és melegvíz vezetékeket.
I. Visszafolyásgátló (Q) vagy (R), lásd III. kihajtható
oldal [11]. ábra.
• Csavarja ki a csatlakozódarabot (P) annak 12mm-es belső
hatlapú kulccsal történő jobbra forgatásával (balmenetes).
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
II. Kompakt termosztát betét (A), lásd III. kihajtható oldal [12].
ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Ügyeljen a kompakt termosztátbetét (A) beszerelési
helyzetére, részleteket lásd [12]. ábra.
A kompakt termosztátbetét minden karbantartását követően el
kell végezni a kalibrálást (ld. Kalibrálás).
III. Aquadimmer (U), lásd III. kihajtható oldal [13]. és [14].
ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
Ügyeljen az egyes alkatrészek beszerelési helyzetére, lásd
a részletrajzot.
IV. Zuhany, lásd III. kihajtható oldal [15]. ábra.
26 075 és 27 964, lásd III. kihajtható oldal [15]. és [16]. ábra.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
5 évig garantált a SpeedClean fúvókák azonos szintű
működése.
A SpeedClean fúvókák révén, amelyeket rendszeresen
tisztítani kell, a sugárképzőn keletkezett vízkőlerakódások
egyszerű, kézzel történő simítással eltávolíthatók
.
Cserealkatrészek, lásd a kihajtható I oldalon ( * = speciális
tartozékok).
Ápolás
Ezen termék tisztítására vonatkozó útmutatást a mellékelt
használati útmutató tartalmazza.
Содержание
- 075 26 128 26 241 27 296 27 420 27 615 27 964 1
- Bitte diese anleitung an den benutzer der armatur weitergeben 2
- Please pass these instructions on to the end user of the fitting s v p remettre cette instruction à l utilisateur de la robinetterie 2
- Anwendungsbereich 4
- Installation 4
- Justieren 4
- Pflege 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Adjusting 5
- Application 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Temperature limitation 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Entretien 6
- Installation 6
- Limitation de la température 6
- Maintenance 6
- Réglage 6
- Ajuste 7
- Campo de aplicación 7
- Cuidados 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- 075 27 296 27 420 27 964 8
- 26 128 8
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Grazie agli ugelli speedclean che devono essere puliti regolarmente i residui calcarei sul disco getti possono essere rimossi semplicemente passandovi sopra un dit 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Manutenzione ordinaria 8
- Taratura 8
- Afregelen 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Reiniging 9
- Technische gegevens 9
- Temperatuurbegrenzing 9
- Toepassingsgebied 9
- Användningsområde 10
- Installation 10
- Justering 10
- Skötsel 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Installation 11
- Justering 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Installering 12
- Justering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Käyttöalue 13
- Säätö 13
- Tekniset tiedot 13
- 075 27 296 27 420 27 964 14
- 075 27 296 27 420 27 964 ok 14 l min 14
- 26 128 14
- Dane techniczne 14
- Dzięki dyszom speedclean które należy regularnie czyścić osady wapienne z kształtownika strumienia można usunąć poprzez przetarcie jego powierzchn 14
- Ii kompaktowa głowica termostatyczna a zob strona rozkładana iii rys 12 14
- Iii regulator przepływu u zob strona rozkładana iii rys 13 i 14 14
- Instalacja 14
- Konserwacja 14
- Montaż drążka prysznicoweg 14
- Obrót pokrętło b w kierunku rączki prysznicowej i zmierzyć termometrem temperaturę wody zob rys 3 2 zdemontować pokrętło termostatu c zob rys 4 14
- Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i gorącej oraz sprawdzić szczelność połączeń 14
- Ograniczenie temperatury 14
- Pielęgnacja 14
- Przed instalacją i po niej dokładnie przepłukać przewody rurowe przestrzegać en 806 14
- Przełożyć rurę f w obudowie zob rys 5 2 wyrównać rurę f i naznaczyć miejsca na otwory 3 wywiercić otwory i osadzić kołki rozporowe zobacz rys 6 4 zamontować pierścień oring g1 do tarczy ściennej g za pomocą śrub h oraz uszczelki i zob rys 7 5 nałożyć rozetkę j na konsolę k i osadzić rurę f w obudowie zobacz rys 8 6 nasunąć konsolę k na tarczę ścienną g wyrównać i zamocować za pomocą trzpienia gwintowanego k1 7 wsunąć rozetę j tak aby przylgnęła do ściany 8 wsunąć ramię prysznica l od góry na przyłącze rury i zabezpieczyć trzpieniem gwintowanym l1 zob rys 9 9 połączyć rączkę prysznicową m z przewodem elastycznym n wykorzystując załączone sitko m1 i podłączyć do baterii montaż górna głowica prysznicow 14
- Regulacja 14
- Rączka prysznicowa obrót pokrętła odcinającego górna głowica prysznicowa naciśnięcie przycisku b1 i obrót pokrętła odcinającego 14
- W przypadku niebezpieczeństwa wystąpienia mrozu 14
- Zakres stosowania 14
- Zamknąć doprowadzenia wody zimnej i gorącej 14
- Zwrócić uwagę na położenie montażowe kompaktowej głowicy termostatycznej a zob szczegóły na rys 12 14
- Zwrócić uwagę na położenie montażowe poszczególnych części zob szczegóły iv prysznic zob strona rozkładana iii rys 15 26 075 i 27 964 zob strona rozkładana iii rys 15 i 16 14
- 26 128 16
- Εγκατάσταση 16
- Πεδίο εφαρμογής 16
- Περιποίηση 16
- Ρύθμιση 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Ošetřování 17
- Seřízení 17
- Technické údaje 17
- Údržba 17
- 27 615 26 128 kb 8 l perc 18
- 296 27 420 27 964 kb 12 l perc 18
- 296 27 420 27 964 kb 14 l perc 18
- A b1 gomb megnyomása és a zárófogantyú elfordítása 18
- A speedclean fúvókák révén amelyeket rendszeresen tisztítani kell a sugárképzőn keletkezett vízkőlerakódások egyszerű kézzel történő simítással eltávolítható 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Húzza a g1 o gyűrűt a g fali tárcsára és rögzítse a h csavarokkal az i tömítés felhasználásával lásd 7 ábra 18
- Kalibrálás 18
- Karbantartás 18
- Kézi zuhany 18
- Műszaki adatok 18
- Nyissa ki a b elzárókart a zuhany irányába és mérje meg a kifolyó víz hőmérsékletét hőmérővel lásd 3 ábra 2 húzza le a c hőmérsékletválasztó kart lásd 4 ábra 18
- Ápolás 18
- 075 27 296 27 420 27 964 apróx 12 l min 19
- 075 27 296 27 420 27 964 apróx 14 l min 19
- 27 615 26 128 apróx 8 l min 19
- Aplicar o o ring g1 no espelho g e fixar com parafusos h usando a junta i ver fig 7 19
- Através das saídas speedclean as quais têm de ser limpas regularmente os depósitos de calcário no formador do jacto de água são eliminados com uma simples passagem da mã 19
- Campo de aplicação 19
- Chuveiro de manual rodar o manípulo do caudal chuveiro de parede premir a tecla b1 e rodar o manípulo de bloqueio 19
- Conservação 19
- Dados técnicos 19
- Inserir o tubo f dentro do corpo da misturadora ver fig 5 19
- Instalação 19
- Ligação em sentido invertido quente à direita fria à esquerda substituir o termostático compacto a consulte as peças sobresselentes na página desdobrável i n de encomenda 47 175 1 2 19
- Manutenção 19
- Regulação 19
- Rodar o manípulo b na direcção do chuveiro manual e medir a temperatura da água corrente com um termómetro ver fig 3 2 desmontar o manípulo selector da temperatura c ver fig 4 19
- Ayarlama 20
- Bakım 20
- Kullanım sahası 20
- Montaj 20
- Teknik veriler 20
- 27 615 26 128 cca 8 l min 21
- 296 27 420 27 964 cca 12 l min 21
- 296 27 420 27 964 cca 14 l min 21
- Inštalácia 21
- Nastavenie 21
- O krúžok g1 natiahnite na nástenný krúžok g a spolu s tesnením i upevnite pomocou skrutiek h pozri obr 7 21
- Oblast použitia 21
- Otočenie rukoväti nastavenia prietoku b v smere pre ručnú sprchu a teplotu vytekajúcej vody zmerajte teplomerom pozri obr 3 2 demontujte rukovät nastavenia teploty c pozri obr 4 21
- Ošetrovanie 21
- Ručná sprcha otočenie rukoväti nastavenia prietoku horná sprcha stlačenie tlačidla b1 a otočenie rukoväti nastavenia prietoku 21
- Technické údaje 21
- Vápenaté usadeniny na regulátore rozptylu prúdu sa dajú odstrániť jednoduchým pretretím povrchu trysiek speedclean ktoré je potrebné pravidelne čisti 21
- Údržba 21
- Področje uporabe 22
- Servisiranje 22
- Tehnični podatki 22
- Uravnavanje 22
- Vgradnja 22
- Baždarenje 23
- Njegovanje 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- 26 128 24
- 296 27 420 27 964 24
- Завъртане на спирателната ръкохватка b на ръчния душ и измерете температурата на изтичащата вода с термометър виж фиг 3 2 демонтирайте ръкохватката за регулиране на температурата c виж фиг 4 24
- Монтаж 24
- Настройка 24
- Нахлузете уплътнителния пръстен g1 върху стенната шайба g и ги закрепете заедно с винтовете h като използвате уплътнителя i виж фиг 7 24
- Поддръжка 24
- Приложение 24
- Ръчен душ завъртане на спирателната ръкохватка душ за глава натискане на бутончето b1 и завъртане на спирателната ръкохватка 24
- С помощта на дюзите speedclean които трябва редовно да се почистват отлагания от варовик по струйника се отстраняват лесно чрез избърсване с рък 24
- Технически данни 24
- Техническо обслужване 24
- Est kasutusala 25
- Hooldamine 25
- Paigaldamine 25
- Reguleerimine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Instalēšana 26
- Kopšana 26
- Pielietošanas joma 26
- Regulēšana 26
- Tehniskie dati 26
- Tehniskā apkope 26
- Naudojimo sritis 27
- Priežiūra 27
- Reguliavimas 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Domeniu de utilizare 28
- Instalare 28
- Reglarea 28
- Specificaţii tehnice 28
- Îngrijire 28
- Întreţinere 28
- 保养 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 温度限制 29
- 维护 29
- 调节 29
- Adjusting 30
- Application 30
- Installation 30
- Maintenance 30
- Specifications 30
- Temperature limitation 30
- 27 615 26 128 прибл 8 л мин 31
- 27 964 31
- 296 27 420 27 964 прибл 12 л мин 31
- I обратный клапан q или r см складной лист iii рис 11 31
- Ii термоэлемент a см складной лист iii рис 12 31
- Iii аквадиммер u см складной лист iii рис 13 и 14 31
- Iv душ см складной лист iii рис 15 26 075 и 27 964 см складной лист iii рис 15 и 16 31
- Rus область применения 31
- Благодаря форсункам быстрого очищения speedclean которые необходимо периодически чистить известковые отложения на формирователе струй удаляются простым вытирание 31
- Верхний ду 31
- Внимание опасность замерзания 31
- Все детали проверить очистить при необходимости заменить и смазать специальной смазкой для арматуры перекрыть подачу холодной и горячей воды 31
- Монтаж производится в обратной последовательности 31
- Ограничение температуры температуры ограничивается с помощью кнопки безопасности на 38 c нажимая на кнопку e можно превысить температуру 38 31
- Открыть подачу холодной и горячей воды проверить соединения на герметичность 31
- Перед установкой и после установки тщательно промыть систему трубопроводов соблюдать en 806 31
- Поворачивать регулировочную гайку d до тех пор пока температура вытекающей воды не достигнет 38 c 4 надеть ручку выбора температуры c таким образом чтобы маркировка 38 c совпадала с маркировкой c1 см рис 3 31
- Поворо 31
- Поворот запорной ручки верхний душ 31
- Регулировка 31
- Складной лист ii 31
- Соблюдать монтажное положение отдельных деталей см детали 31
- Соблюдать монтажное положение термоэлемента a см детали рис 12 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Установить s образные эксцентрики и привинтить смеситель см складной лист ii рис 2 31
- Установка 31
- Уход 31
- Термостат 32
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
Похожие устройства
- Grohe New Tempesta I 27852000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe New Tempesta III 27927000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe New Tempesta Cosmopolitan 27922000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe New Tempesta Rustic IV 27609000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power & Soul Cosmopolitan 27663000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power & Soul 27737000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power & Soul Cosmopolitan 27733000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Classic 2876900 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Classic 28770001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Cosmopolitan 28762001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power & Soul 27672000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Cosmopolitan 27477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa 28797000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 28982000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower Icon 27277001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa Plus Top 4 28656000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Power & Soul 27749000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Relexa 28628000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Trigger Spray 27812000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe GD2 38661000 Инструкция по эксплуатации