Grohe Grohe Red 30325001 [4/40] Anwendungsbereich
![Grohe Grohe Red 30325001 [4/40] Anwendungsbereich](/views2/1400091/page4/bg4.png)
1
D
Anwendungsbereich
Das Filtersystem darf nur zusammen mit einem original
GROHE Red Kochendwasser-Speicher und Armatur betrieben
werden.
Das Filtersystem misst mit einem Sensor den Durchfluss und
errechnet daraus die Restkapazität der Filterkartusche in
Abhängigkeit von der eingestellten Literleistung. Wird die in
der Anzeigeeinheit eingestellte Literleistung der Filterkar-
tusche überschritten, werden die Werte negativ angezeigt.
Außerdem überwacht der Sensor die maximale Einsatzdauer
der Filterkartusche. Wird die maximale Einsatzdauer von 12
Monaten überschritten, blinkt die Restkapazität der Filter-
kartusche.
Das Filtersystem reduziert die Karbonathärte und muss in
Regionen mit einer Karbonathärte über 12 °KH verwendet
werden.
Das Wasserfiltrat ist gemäß EN 1717 in die Kategorie 2
eingestuft.
Technische Daten
• Fließdruck:
- min. 0,1 MPa
- empfohlen 0,2 – 0,5 MPa
• Betriebsdruck: max. 0,2 – 0,8 MPa
• Batterie Sensor: 3 V-Lithium Batterie (Typ CR 2032)
• Schutzart Anzeigeeinheit (Wandmontage): IPX4
• Schutzart Sensor: IPX8
Zulassung und Konformität
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen-
den Adresse angefordert werden:
GROHE Deutschland Vertriebs GmbH
Zur Porta 9
D-32457 Porta Westfalica
Installation
Maßzeichnung auf Klappseite I beachten.
Anschluss Filterkopf und Filter, siehe Technische
Produktinformation des Filterkopfes und der Filterkartusche
und Klappseite II, Abb. [1]. Fließrichtung beachten.
1. Druckschlauch (A) am Eingang des Filterkopfes montieren.
2. Sensor (B) am Ausgang des Filterkopfes montieren. Der
Sensor (B) muss horizontal montiert werden.
3. Anzeigeeinheit (C) montieren.
Geeignete Schrauben und ggf. Dübel verwenden (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Anschluss Filtersystem, siehe Abb. [2].
1. Druckschlauch (D) auf Sensor (B) schrauben.
2. Druckschlauch (A) des Filtersystems auf Adapter (E) [Duo]
oder direkt auf den Kaltwasseranschluss [Mono] schrauben.
3. Das GROHE Red-Kochendwasser-System gemäß der dem
Produkt beiliegenden Technischen Produktinformation
montieren.
Spannungsversorgung des GROHE Red
Kochendwasser-Speichers noch nicht herstellen!
Kaltwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit
prüfen.
Karbonathärte am Filterkopf einstellen, siehe Abb. [3].
Karbonathärte an der Bypass-Einstellung des Filterkopfs auf
lokale Verhältnisse einstellen, siehe Tabellenspalte A auf
Seite III.
Die Karbonathärte kann beim zuständigen Wasserversorger
erfragt werden.
Die im Filterkopf eingestellte Bypass-Einstellung, muss als
Litervorgabe in die Anzeigeeinheit (C) übertragen werden,
siehe Abb. [4].
Einstellung der Litervorgabe (werksseitig sind 600 Liter
voreingestellt), siehe Abb. [4].
Der Wert der Litervorgabe ist abhängig von der Karbonathärte
gemäß Tabellenspalte B auf Seite III.
Wartung
Filter
Zum Filterwechsel siehe Technische Produktinformation der
Filterkartusche.
Rücksetzen der Filterkapazität an der Anzeigeeinheit (C),
siehe Klappseite II, Abb. [4].
Nach dem Einsetzen einer neuen Filterkartusche muss die
Filterkapazität wie folgt wieder zurückgesetzt werden:
Hinweis: Die programmierte Litervorgabe der Filterkartusche
bleibt erhalten.
Batterie (F), siehe Abb. [5] und [6].
Batterie spätestens 7 Jahre nach Inbetriebnahme der Armatur
ersetzen.
1. Schraube (G) lösen und Deckel (H) abnehmen, siehe
Abb. [5].
2. Batterie (F) herausnehmen und austauschen, siehe
Abb. [6]. Achtung: Polung beachten!
Hinweis: Die vom Benutzer gespeicherten Einstellungen
bleiben auch nach einem Batteriewechsel oder bei entladener
Batterie erhalten.
Montage in umgekehrter Reihenfolge.
Entsorgungshinweis
Batterien gemäß den landesspezifischen Vorschriften
entsorgen!
Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
entsprechenden EU-Richtlinien.
Taste Anzeige
Taste PROG kurz drücken
(PRG blinkt)
Taste RESET kurz drücken, um zur
Programmierung der Litervorgabe zu
gelangen (00000 blinkt)
Taste PROG so oft drücken, bis die
gewünschte Position erreicht ist
(00000 Ziffer blinkt)
Taste RESET so oft drücken, bis die
gewünschte Ziffer erreicht ist
(00600 Ziffer blinkt)
Taste PROG so oft drücken, bis das
Menü verlassen wird (PRG erlischt und
der eingestellte Wert erscheint)
Taste Anzeige
Anzeige blinkt
(negative Litervorgabe, z. B. -1 oder
Restkapazität z. B. 150 blinkt)
Taste RESET 3 Sekunden drücken
(rESEt erscheint)
Die Daten für Zeit und Literleistung
sind zurückgesetzt
Taste Anzeige
Anzeige BATT blinkt
(Batterie ist entladen und muss
ausgetauscht werden)
Содержание
- Grohe filter set 1
- Anwendungsbereich 4
- Entsorgungshinweis 4
- Installation 4
- Technische daten 4
- Wartung 4
- Zulassung und konformität 4
- Application 5
- Approval and conformity 5
- Disposal note 5
- Installation 5
- Maintenance 5
- Technical data 5
- Caractéristiques techniques 6
- Domaine d application 6
- Homologation et conformité 6
- Installation 6
- Maintenance 6
- Remarque sur l élimination des déchets 6
- Autorización y conformidad 7
- Campo de aplicación 7
- Datos técnicos 7
- Instalación 7
- Mantenimiento 7
- Nota sobre el reciclado 7
- Dati tecnici 8
- Gamma di applicazioni 8
- Installazione 8
- Manutenzione 8
- Nota sullo smaltimento 8
- Omologazione e conformità 8
- Aanwijzing m b t afvalverwerking 9
- Goedkeuring en conformiteit 9
- Installeren 9
- Onderhoud 9
- Technische gegevens 9
- Toepassingsgebied 9
- Anvisningar för avfallshantering 10
- Användningsområde 10
- Godkännande och konformitet 10
- Installation 10
- Tekniska data 10
- Underhåll 10
- Anvendelsesområde 11
- Bortskaffelse 11
- Godkendelse og overensstemmelse 11
- Installation 11
- Tekniske data 11
- Vedligeholdelse 11
- Bruksområde 12
- Godkjenning og samsvar 12
- Informasjon om kassering 12
- Installering 12
- Tekniske data 12
- Vedlikehold 12
- Asennus 13
- Huolto 13
- Hyväksyntä ja vaatimustenmukaisuus 13
- Hävitysohje 13
- Käyttöalue 13
- Tekniset tiedot 13
- Atesty i zgodność z normami 14
- Dane techniczne 14
- Konserwacja 14
- Montaż 14
- Wskazówka 14
- Wskazówka dotycząca utylizacji 14
- Zakres stosowania 14
- Έγκριση και συµβατότητα 16
- Εγκατάσταση 16
- Οδηγία απόρριψης 16
- Πεδίο εφαρµογής 16
- Συντήρηση 16
- Τεχνικά στοιχεία 16
- Atest a shoda 17
- Instalace 17
- Oblast použití 17
- Technické údaje 17
- Upozornění pro likvidaci odpadu 17
- Údržba 17
- A megsemmisítésre vonatkozó utasítás 18
- Engedély és megfelelőség 18
- Felhasználási terület 18
- Felszerelés 18
- Karbantartás 18
- Műszaki adatok 18
- Abrir a entrada de água fria e verificar as ligações quanto a estanqueidade ajustar a dureza carbonatada na cabeça do filtro 19
- Atenção 19
- Campo de utilização 19
- Dados técnicos 19
- Indicações de disposição final 19
- Instalação 19
- Licença e conformidade 19
- Ligação da cabeça do filtro e do filtro ve 19
- Ligação do sistema de filtragem 19
- Manutenção 19
- Tecla visualização 19
- Bak ı m 20
- I mha uyar ı s ı 20
- Kullan ı m sahas ı 20
- Montaj 20
- Onay ve uygunluk 20
- Teknik veriler 20
- Atest a zhoda výrobku 21
- Inštalácia 21
- Oblasť použitia 21
- Technické údaje 21
- Upozornenie k likvidácii odpadu 21
- Údržba 21
- Atest in skladnost 22
- Namestitev 22
- Navodila za odstranjevanje odpadkov 22
- Področje uporabe 22
- Tehnični podatki 22
- Vzdrževanje 22
- Dozvola i usklađenost 23
- Održavanje 23
- Područje primjene 23
- Tehnički podaci 23
- Ugradnja 23
- Upute za zbrinjavanje otpada 23
- Монтаж 24
- Област на приложение 24
- Разрешение за пускане в експлоатация и съответствие 24
- Технически характеристики 24
- Техническо обслужване 24
- Указания за изхвърляне на батериите 24
- Est kasutusala 25
- Jäätmekäitlus 25
- Kasutusluba ja vastavus 25
- Paigaldamine 25
- Tehniline hooldus 25
- Tehnilised andmed 25
- Atļauja un atbilstība 26
- Norādījums par bateriju utilizāciju 26
- Pielietojums 26
- Tehniskie parametri 26
- Tehniskā apkope 26
- Uzstādīšana 26
- Leidimas eksploatuoti ir atitiktis 27
- Naudojimo sritis 27
- Pastaba dėl utilizavimo 27
- Techniniai duomenys 27
- Techninė priežiūra 27
- Įrengimas 27
- Certificare şi conformitate 28
- Domeniu de utilizare 28
- Indicaţii privind evacuarea la deşeuri 28
- Instalare 28
- Specificaţii tehnice 28
- Întreţinere 28
- 处理说明 29
- 安装 29
- 应用范围 29
- 技术参数 29
- 维护 29
- 认证与合规性 29
- Допуск і відповідність стандартам 30
- Монтаж 30
- Сфера застосування 30
- Технічне обслуговування 30
- Технічні характеристики 30
- Указівки щодо утилізації 30
- Фільтр 30
- Rus область применения 31
- Допуск к эксплуатации и соответствие стандартам 31
- Технические данные 31
- Техническое обслуживание 31
- Указание по утилизации 31
- Установка 31
- Gb f e 34
- Gr cz h p 34
- Bih al hr ks 36
- Me mk slo srb 36
- Uae yem 36
- Www grohe com 36
- 进行清洁时 请勿使用研磨海绵 擦洗剂 有机溶剂或酸性清洁剂 水垢去除剂 食用醋或含有醋酸的清洁剂 39
- Bih al hr ks 40
- Me mk slo srb 40
- Www grohe com 40
Похожие устройства
- Grohe Grohe Red 30325DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe GROHE Red 30083001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327DC1 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Grohe Red 30327001 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26475LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE 26477LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26479LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe RAINSHOWER 310 SMARTACTIVE CUBE 26481LS0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26484000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe Rainshower 26483000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26456000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26459000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26458000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe EUPHORIA 260 SMARTCONTROL 26460000 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409EN0 Инструкция по эксплуатации
- Grohe TEMPESTA 210 26409000 Инструкция по эксплуатации