Hitachi CG27EAS — procedury montażu wału napędowego i akcesoriów [39/108]
![Hitachi CG27EAS [39/108] Procedury montażu](/views2/1401052/page39/bg27.png)
39
Polski
PROCEDURY MONTAŻU
Mocowanie wału napędowego do silnika (Rys. 1)
Odkręcić śrubę mocującą rurę (1) o dziesięć obrotów, tak aby
końcówka śruby nie przeszkadzała we wkładaniu rury wału
napędowego. Podczas wkładania drążka wału napędowego, należy
przez cały czas przytrzymywać śrubę mocującą, tak aby jej element
wewnętrzny również nie przeszkadzał w pracy.
Włożyć wał napędowy do obudowy sprzęgła silnika do położenia
oznaczonego (2) na wale, dopasowanym do obudowy sprzęg
ła.
W niektórych modelach wał napędowy jest już zainstalowany.
UWAGA
Jeżeli włożenie wału napędowego do aż do miejsca
oznaczonego na drążku jest utrudnione, należy spróbować
pokręcić wałem za pomocą końcówki montażowej w obu
kierunkach – zgodnie i przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Dokręcić śrubę mocującą, która powinna pasować do otworu w
drążku wału. Następnie mocno dokręcić śrubę zaciskową.
Instalacja akcesoriów
1. Włożyć akcesorium tnące na jego miejsce.
2. Upewnić się, że kołek blokujący (3)
ściśle pasuje do otworu (4)
drążka, a drążek nie może wypaść. (Rys. 2)
3. Mocno dokręcić nakrętkę (5). (Rys. 2)
Zakładanie uchwytu
OSTRZEŻENIE
W przypadku, jeżeli używane są ostrza stalowe/sztywne
z prostymi elementami przycinającymi lub ostrzami
szczotkowymi, należy zawsze zakładać drążek zabezpieczający
(6) i uprząż na ramiona z uchwytem z pętlą. (Rys. 3)
Założyć uchwyt na drążek wału napędowego, z elementem
kątowym skierowanym w stronę silnika.
Ustawić położenie w sposób najbardziej wygodny dla użytkownika.
UWAGA
Jeżeli w urządzeniu posiadanym przez użytkownika na drążku
umieszczona jest etykieta wskazująca położenie uchwytu,
należy założyć go zgodnie z ilustracją.
Zdjąć wspornik uchwytu (7). (Rys. 4)
Zało
żyć uchwyty i lekko zamocować wspornik za pomocą czterech
śrub. Wyregulować do odpowiedniego położenia. Zamocować,
mocno dokręcając śruby.
Zamocować osłonę ochronną na wale napędowym lub uchwycie za
pomocą zacisków (8). (Rys. 5)
Przewód przepustnicy / linka ograniczająca
Wcisnąć zakładkę górną (9) i otworzyć pokrywę fi ltra powietrza.
(Rys. 6)
Podłączyć linki ograniczające. (Rys. 7)
Jeżeli w urządzeniu posiadanym przez użytkownika, zewnętrzna
końcówka przepustnicy (10) jest gwintowana, należy wkręcić
ją i
styk uziemiający (11) (jeżeli urządzenie jest w niego wyposażone)
do podstawki regulatora przewodu (12) do samego końca, a
następnie zamocować tę końcówkę przewodu za pomocą nakrętki
ustalającej (13) do podstawki (12).
Podłączyć końcówkę przewodu przepustnicy (14) do gaźnika
(15) i założyć pokrywę obrotową (16) (jeżeli urządzenie jest w nią
wyposażone), znajdującą
się w woreczku z akcesoriami, na głowicę
(15) (Rys. 8).
W niektórych modelach części są już zamocowane fabrycznie.
Zakładanie osłony ostrza (Rys. 9, 10, 10-1, 11)
UWAGA
W przypadku niektórych modeli, wspornik osłony jest
fabrycznie zamontowany do obudowy.
Założyć osłonę ostrza na rurze wału napędowego aż do przekładni
kątowej. Mocno dokręcić wspornik osłony, tak aby osłona ostrza nie
mogła przekręcać się lub opadać podczas pracy.
Zamocowa
ć osłonę ostrza do wspornika za pomocą dwóch śrub
mocujących osłony, co powoduje, że osłona będzie przylegać do
obudowy.
OSTROŻNIE
Niektóre osłony ostrza są wyposażone w ostre ograniczniki
proste. Podczas posługiwania się nimi należy zachować
ostrożność.
W przypadku używania głowicy przycinającej z osłoną ostrza typu
dwuczęściowego, należy przymocować element rozszerzający do
osłony ostrza. (Rys. 12)
UWAGA
○ W przypadku zakładania elementu rozszerzającego do osłony
ostrza, ostry ogranicznik prosty musi wcześniej zostać zdjęty
(jeżeli został założony).
○
Jeżeli w urządzeniu posiadanym przez użytkownika na drążku
umieszczona jest etykieta wskazująca położenie osłony, należy
założyć ją zgodnie z ilustracją.
○ Aby zdemontować element rozszerzający osłony, należy
postępować w sposób pokazany na rysunkach. Należy
zawsze nosić rękawice, ponieważ element rozszerzający
jest wyposażony w ostry ogranicznik. Aby przeprowadzić
demontaż, należy po kolei wcisnąć cztery kwadratowe klapki
znajdujące się w osłonie. (Rys. 13)
Zakładanie pół-automatycznej głowicy tnącej
1. Funkcja
Automatycznie podaje więcej nylonowej ż
yłki tnącej przy
niskich obrotach (nie więcej, niż 4500 obr./min).
Specyfi kacje
Kod nr
Typ śruby
mocującej
Kierunek obrotów
Rozmiar śruby
mocującej
6696454
Śruba z
gwintem
wewnętrznym
W kierunku
przeciwnym do
ruchu wskazówek
zegara
M10×P1,25-LH
6696597
Śruba z
gwintem
wewnętrznym
W kierunku
zgodnym z ruchem
wskazówek zegara
M8×P1,25-RH
Odpowiednia żyłka nylonowa
Średnica żyłki: Φ3,0 mm Długość: 2 m
Średnica żyłki: Φ2,4 mm Długość: 4 m
2. Wskazówki bezpieczeństwa
○ Obudowa musi być solidnie zamocowana do pokrywy.
○ Sprawdzić, pokrywę, obudowę i pozostałe części pod kątem
pęknię
cia lub innych rodzajów uszkodzeń.
○ Sprawdzić obudowę i przycisk pod kątem zużycia.
Jeżeli znajdujące się na obudowie oznakowanie dotyczące
maksymalnego zużycia (17) nie jest już widoczne lub na dole
(18) przycisku pojawi się otwór, należy natychmiast wymienić
odpowiednie części na nowe. (Rys. 14)
○ Głowica tnąca musi być prawidłowo zamocowana do obudowy
napędu urządzenia.
○ Dla zapewnienia najwyższej wydajności i niezawodności,
należy używać wyłącznie nylonowych żyłek tnących fi rmy
Hitachi. Nie wolno używać drutu lub jakichkolwiek innych
materiałów, które mogą być niebezpieczne.
○ Jeżeli głowica tnąca nie podaje
żyłki prawidłowo, należy
sprawdzić, czy żyłka nylonowa i wszystkie pozostałe części
zostały założone prawidłowo. W razie potrzeby pomocy,
skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi.
000Book_CG22EAS_EE.indb 39000Book_CG22EAS_EE.indb 39 2010/08/06 11:22:042010/08/06 11:22:04
Содержание
- Cg 22eas slp cg 22eas sl cg 22eas sp cg 22eas s cg 22ead slp cg 22ead sl cg 22eab lp cg 22eab l cg 24easp sl cg 24easp s cg 27easp sl cg 27easp s p.1
- 10 10 1 p.2
- 1 28 29 p.4
- 14 cm 11 14 cm p.5
- English p.6
- Original instructions p.6
- Meanings of symbols p.6
- English p.7
- What is what p.7
- Warnings and safety instructions p.8
- English p.8
- English p.9
- Specifications p.9
- Assembly procedures p.10
- English p.10
- English p.11
- Operating procedures p.12
- Maintenance p.12
- English p.12
- English p.13
- English p.14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung p.15
- Symbolbedeutungen p.15
- Deutsch p.15
- Teilebezeichnungen p.16
- Deutsch p.16
- Warn und sicherheitshinweise p.17
- Deutsch p.17
- Technische daten p.18
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Zusammenbau p.20
- Deutsch p.20
- Betrieb p.21
- Deutsch p.21
- Wartung p.22
- Deutsch p.22
- Deutsch p.23
- Eπεξηγηση συμβολων p.24
- Ελληνικά p.24
- Τι ειναι τι p.25
- Ελληνικά p.25
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ p.26
- Ελληνικά p.26
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.27
- Ελληνικά p.27
- Ελληνικά p.28
- Ελληνικά p.29
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ p.29
- Διαδικασια λειτουργιασ p.30
- Ελληνικά p.30
- Συντηρηση p.31
- Ελληνικά p.31
- Ελληνικά p.32
- Ελληνικά p.33
- Znaczenie symboli p.34
- Polski p.34
- Zasadnicze podzespoły urządzenia p.35
- Polski p.35
- Polski p.36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa p.36
- Specyfikacje p.37
- Polski p.37
- Polski p.38
- Procedury montażu p.39
- Polski p.39
- Procedury obsługi p.40
- Polski p.40
- Polski p.41
- Konserwacja p.41
- Polski p.42
- Magyar p.43
- A szimbólumok jelentése p.43
- Mi micsoda p.44
- Magyar p.44
- Magyar p.45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések p.45
- Műszaki adatok p.46
- Magyar p.46
- Magyar p.47
- Összeszerelési eljárások p.48
- Magyar p.48
- Működtetési eljárások p.49
- Magyar p.49
- Magyar p.50
- Karbantartás p.50
- Magyar p.51
- Čeština p.52
- Význam symbolů p.52
- Čeština p.53
- Co je co p.53
- Čeština p.54
- Varování a bezpečnostní pokyny p.54
- Čeština p.55
- Specifikace p.55
- Čeština p.56
- Montážní postupy p.56
- Čeština p.57
- Čeština p.58
- Obsluha p.58
- Čeština p.59
- Údržba p.59
- Čeština p.60
- Türkçe p.61
- Sembolleri n anlamlari p.61
- Türkçe p.62
- Tanimlar p.62
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari p.63
- Türkçe p.63
- Türkçe p.64
- Tekni k özelli kler p.64
- Türkçe p.65
- Montaj i şlemleri p.65
- Türkçe p.66
- Çaliştirma p.67
- Türkçe p.67
- Türkçe p.68
- Türkçe p.69
- Sensul simbolurilor p.70
- Română p.70
- Română p.71
- Ce și ce este p.71
- Română p.72
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă p.72
- Română p.73
- Specificatii p.73
- Română p.74
- Română p.75
- Proceduri de asamblare p.75
- Proceduri de operare p.76
- Română p.76
- Întreţinere p.77
- Română p.77
- Română p.78
- Slovenščina p.79
- Pomen simbolov p.79
- Slovenščina p.80
- Opis delov p.80
- Slovenščina p.81
- Opozorila in varnostna navodila p.81
- Specifikacije p.82
- Slovenščina p.82
- Slovenščina p.83
- Postopek montaže p.83
- Slovenščina p.84
- Postopek upravljanja p.85
- Slovenščina p.85
- Vzdrževanje p.86
- Slovenščina p.86
- Slovenščina p.87
- Русский p.88
- Значение символов или табличек p.88
- Русский p.89
- Детали устройства p.89
- Русский p.90
- Предостережения и инструкции по технике безопасности p.90
- Русский p.91
- Спецификации p.92
- Русский p.92
- Русский p.93
- Порядок сборки p.94
- Русский p.94
- Эксплуатация p.95
- Русский p.95
- Техобслуживание p.96
- Русский p.96
- Русский p.97
- Русский p.98
- Cg22eas p.99
- Cg24easp cg27easp p.100
- Book_cg22eas_ee indb 100 000book_cg22eas_ee indb 100 2010 08 06 11 22 13 2010 08 06 11 22 13 p.100
- Cg24easp cg27easp cg22eas cg24easp cg27easp p.101
- Book_cg22eas_ee indb 101 000book_cg22eas_ee indb 101 2010 08 06 11 22 13 2010 08 06 11 22 13 p.101
- Cg22ead p.102
- Cg22eab cg22ead p.103
- Cg22eab p.104
- Pyсский p.108
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.108
- Code no e99245091 g printed in china p.108
- Slovenščina p.108
- Book_cg22eas_ee indb 108 000book_cg22eas_ee indb 108 2010 08 06 11 22 17 2010 08 06 11 22 17 p.108
- Română p.108
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.108
- Polski p.108
- Magyar p.108
- Hitachi koki co ltd p.108
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.108
- F tashimo vice president director p.108
- Eu megfelelőségi nyilatkozat p.108
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce p.108
- Ec deklaracija o skladnosti p.108
- Декларация соответствия ес p.108
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani p.108
- Ελληνικά p.108
- Deklaracja zgodności z ec p.108
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ p.108
- Declaraţie de conformitate ce p.108
Похожие устройства
-
Hitachi CG27ECNBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG27EJ (SLD или SLDP)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EASИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EAS (NB)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG47EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG25EUSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EJ (SLB)Инструкция по эксплуатации -
Зубр КРБ-2500-РИнструкция пользователя -
Зубр КРБ-2500Инструкция пользователя -
Зубр КРБ-1300Инструкция по применению -
Зубр КРБ-1000Эксплуатационная инструкция
Szczegółowy przewodnik dotyczący montażu wału napędowego oraz akcesoriów. Dowiedz się, jak prawidłowo zamocować elementy i zapewnić ich bezpieczeństwo.