Hitachi CG27EAS — jak dbać o świecę zapłonową i wał napędowy w maszynach [42/108]
![Hitachi CG27EAS [42/108] Polski](/views2/1401052/page42/bg2a.png)
42
Polski
Świeca zapłonowa (Rys. 34)
Na stan świecy zapłonowej mają wpływ następujące czynniki:
○ Nieprawidłowe ustawienie gaźnika
○ Niewłaściwa mieszanka paliwowa (zbyt dużo oleju w benzynie)
○ Zabrudzony fi ltr powietrza
○ Trudne warunki pracy (jak niska temperatura otoczenia)
Czynnik te powodują osady na elektrodach świecy zapłonowej, co
może spowodować wadliwe działanie i trudności z uruchomieniem
silnika. Jeśli silnik nie rozwija pełnej mocy, trudno go uruchomić
lub pracuje nierównomiernie na biegu jałowym, należy zawsze w
pierwszej kolejności sprawdzić świecę zapłonową. Jeśli świeca
zapłonowa jest zabrudzona, należy ją oczyścić i sprawdzić
przerwę elektrody. W razie konieczności wyregulować ponownie.
Prawidłowa przerwa wynosi 0,6 mm. Świeca zapłonowa powinna
być wymieniana co 100 godzin pracy lub wcześniej, jeżeli elektrody
noszą ślady poważnego nadżarcia.
UWAGA
W niektórych krajach przepisy wymagają użycia świecy
zapłonowej z opornikiem do tłumienia zakłóceń. Jeśli maszyna
została oryginalnie wyposażona w świecę zapłonową z
opornikiem, należy wymienić ją na świecę tego samego typu.
Elastyczny wał napędowy (Rys. 35)
Elastyczny wał napędowy powinien zostać zdemontowany i
nasmarowany smarem litowym dobrej jakości co 20 godzin. Aby
zdemontować wał
elastyczny, należy najpierw odkręcić śrubę (29),
poluzować śrubę (30) i zdjąć pokrywę skrzynki przekładniowej,
a następnie wyjąć wał z obudowy. Wyczyścić wał i nasmarować
sporą ilością smaru litowego, a następnie włożyć z powrotem do
obudowy, przekręcić aż znajdzie się we właściwym położeniu, po
czym zamontować skrzynkę przekładniową, założyć i dokręcić
śrubę (29) oraz śrubę (30).
Przekładnia
kątowa (Rys. 36)
Co 50 godzin pracy należy sprawdzać poziom smaru w przekładni
kątowej, zdejmując korek napełniania smaru, znajdujący się z boku
przekładni kątowej.
Jeżeli na ściankach przekładni nie jest widoczny smar, należy
napełnić przekładnię wysokiej jakości wielofunkcyjnym smarem
litowym do poziomu 3/4. Nie należy napełniać przekładni smarem
do pełna.
Pół-automatyczna głowica tnąca
Wymiana żyłki nylonowej
(1) Zdjąć obudowę (31), mocno wciskając kciukami zatrzaski
blokujące w sposób pokazany na Rys. 37.
(2) Po zdjęciu obudowy, wyj
ąć szpulę i wyrzucić pozostałą żyłkę.
(3) Złożyć nową żyłkę nylonową nierówno na dwie części w sposób
pokazany na rysunku.
Przełożyć część żyłki w kształcie U przez wyżłobienie (32)
znajdujące się w ściance rozdzielającej.
Nawinąć obie części żyłki na szpulę w tym samym kierunku,
utrzymując je odpowiednio po obu stronach ścianki
rozdzielającej. (Rys. 38)
(4) Włożyć obie części żyłki do otworów blokujących (33),
pozostawiając lu
źną część o długości ok. 10 cm. (Rys. 39)
(5) Wprowadzić obie luźne części żyłki do prowadnicy (34)
wkładając szpulę do obudowy. (Rys. 40)
UWAGA
Podczas wkładania szpuli do obudowy, należy starać się
wyrównać położenie otworów blokujących (33) z prowadnicą
żyłki (34), aby zwolnienie żyłki było później łatwiejsze.
(6) Założyć pokrywę na obudowę w taki sposób, aby zatrzaski
blokujące (35) pokrywy odpowiadały położeniu długich
otworów w obudowie. Mocno docisnąć obudowę, aż zostanie
zamocowana na swoim miejscu. (
Rys. 41)
(7) Początkowa długość żyłki tnącej powinna wynosić ok. 11–14
cm i być taka sama z obu stron. (Rys. 42)
Ostrze (Rys. 43)
OSTRZEŻENIE
Podczas obsługi lub wykonywania jakichkolwiek prac
konserwacyjnych związanych z ostrzem należy nosić rękawice.
○ Ostrza powinny zawsze być odpowiednio ostre. Używanie
tępego ostrza zwiększa ryzyko jego zakleszczenia i nagłego
wyrzucenia. Jeżeli nakrętka mocująca jest uszkodzona lub
dokręca się z trudnością, należy wymienić ją na nową.
○ Ostrze powinno być wymieniane wyłącznie na nowe ostrze
Hitachi, z otworem mocującym o średnicy 25,4 mm (jeden cal).
○ Podczas zakładania nowego ostrza (38) należy pamiętać, że
strona z oznaczeniem powinna być skierowana ku górze. W
przypadku ostrzy wyposażonych w 3 lub 4 zęby (37), mogą one
być zakładane dowolną stroną.
○ Należy zawsze używa
ć ostrza odpowiedniego dla rodzaju
wykonywanej pracy.
○ Podczas wymiany ostrza należy korzystać z odpowiednich
narzędzi.
○ Kiedy krawędzie tnące staną się tępe, należy naostrzyć lub
spiłować je w sposób pokazany na ilustracji. Nieprawidłowe
naostrzenie może spowodować powstawanie nadmiernych
wibracji.
○ Nie należy używać ostrzy, które są wygięte, wypaczone,
pęknięte, złamane lub uszkodzone w jakikolwiek inny sposób.
UWAGA
Podczas ostrzenia należy pamiętać o zachowaniu
odpowiedniego kształtu i promienia przy podstawie zębów, aby
zapobiec ich pęknięciu.
Plan obsługi
Poniżej podano ogólne instrukcje konserwacji. W sprawie dalszych
informacji prosimy skontaktować się z dystrybutorem fi rmy Hitachi.
Obsługa codzienna
○ Oczyś
cić urządzenie z zewnątrz.
○ Sprawdzić, czy uprząż nie jest uszkodzona.
○ Sprawdzić, czy osłona ostrza nie nosi żadnych śladów
uszkodzeń lub pęknięć. Jeżeli osłona jest uszkodzona lub
pęknięta, należy wymienić ją na nową.
○ Sprawdzić, czy akcesorium tnące jest właściwie wyśrodkowane,
ostre i nie nosi śladów pęknięcia. Nieprawidłowe
wyśrodkowanie elementu tnącego powoduje powstawanie
dużych wibracji, które mogą spowodować uszkodzenie
urządzenia.
○ Sprawdzić, czy nakrętka mocująca element tnący jest
dokręcona prawidłowo.
○ Upewnić
się, czy osłona transportu łańcucha nie jest
uszkodzona i czy można ją bezpiecznie zamontować.
○ Sprawdzić, czy nakrętki i śruby są dobrze dokręcone.
Obsługa tygodniowa
○ Sprawdzić rozrusznik, w szczególności linkę i sprężynę
powrotną.
○ Oczyścić świecę zapłonową z zewnątrz.
○ Wyjąć świecę i sprawdzić przerwę elektrody. Ustawić ją na 0,6
mm lub wymienić świecę zapłonową.
○ Upewnić się, że przekładnia k
ątowa jest napełniona smarem do
poziomu 3/4.
○ Oczyścić fi ltr powietrza.
Obsługa miesięczna
○ Wypłukać zbiornik paliwa benzyną.
○ Oczyścić z zewnątrz gaźnik i przestrzeń wokół niego.
○ Oczyścić wentylator i przestrzeń wokół niego.
000Book_CG22EAS_EE.indb 42000Book_CG22EAS_EE.indb 42 2010/08/06 11:22:042010/08/06 11:22:04
Содержание
- Cg 22eas slp cg 22eas sl cg 22eas sp cg 22eas s cg 22ead slp cg 22ead sl cg 22eab lp cg 22eab l cg 24easp sl cg 24easp s cg 27easp sl cg 27easp s p.1
- 10 10 1 p.2
- 1 28 29 p.4
- 14 cm 11 14 cm p.5
- English p.6
- Original instructions p.6
- Meanings of symbols p.6
- English p.7
- What is what p.7
- Warnings and safety instructions p.8
- English p.8
- English p.9
- Specifications p.9
- Assembly procedures p.10
- English p.10
- English p.11
- Operating procedures p.12
- Maintenance p.12
- English p.12
- English p.13
- English p.14
- Übersetzung der original gebrauchsanweisung p.15
- Symbolbedeutungen p.15
- Deutsch p.15
- Teilebezeichnungen p.16
- Deutsch p.16
- Warn und sicherheitshinweise p.17
- Deutsch p.17
- Technische daten p.18
- Deutsch p.18
- Deutsch p.19
- Zusammenbau p.20
- Deutsch p.20
- Betrieb p.21
- Deutsch p.21
- Wartung p.22
- Deutsch p.22
- Deutsch p.23
- Eπεξηγηση συμβολων p.24
- Ελληνικά p.24
- Τι ειναι τι p.25
- Ελληνικά p.25
- Προειδοποιησεισ και υποδειξεισ ασφαλειασ p.26
- Ελληνικά p.26
- Τεχνικα χαρακτηριστικα p.27
- Ελληνικά p.27
- Ελληνικά p.28
- Ελληνικά p.29
- Διαδικασιεσ συναρμολογησησ p.29
- Διαδικασια λειτουργιασ p.30
- Ελληνικά p.30
- Συντηρηση p.31
- Ελληνικά p.31
- Ελληνικά p.32
- Ελληνικά p.33
- Znaczenie symboli p.34
- Polski p.34
- Zasadnicze podzespoły urządzenia p.35
- Polski p.35
- Polski p.36
- Ostrzeżenie i instrukcje bezpieczeństwa p.36
- Specyfikacje p.37
- Polski p.37
- Polski p.38
- Procedury montażu p.39
- Polski p.39
- Procedury obsługi p.40
- Polski p.40
- Polski p.41
- Konserwacja p.41
- Polski p.42
- Magyar p.43
- A szimbólumok jelentése p.43
- Mi micsoda p.44
- Magyar p.44
- Magyar p.45
- Figyelmeztetések és biztonsági óvintézkedések p.45
- Műszaki adatok p.46
- Magyar p.46
- Magyar p.47
- Összeszerelési eljárások p.48
- Magyar p.48
- Működtetési eljárások p.49
- Magyar p.49
- Magyar p.50
- Karbantartás p.50
- Magyar p.51
- Čeština p.52
- Význam symbolů p.52
- Čeština p.53
- Co je co p.53
- Čeština p.54
- Varování a bezpečnostní pokyny p.54
- Čeština p.55
- Specifikace p.55
- Čeština p.56
- Montážní postupy p.56
- Čeština p.57
- Čeština p.58
- Obsluha p.58
- Čeština p.59
- Údržba p.59
- Čeština p.60
- Türkçe p.61
- Sembolleri n anlamlari p.61
- Türkçe p.62
- Tanimlar p.62
- Uyarilar ve güvenli k tali matlari p.63
- Türkçe p.63
- Türkçe p.64
- Tekni k özelli kler p.64
- Türkçe p.65
- Montaj i şlemleri p.65
- Türkçe p.66
- Çaliştirma p.67
- Türkçe p.67
- Türkçe p.68
- Türkçe p.69
- Sensul simbolurilor p.70
- Română p.70
- Română p.71
- Ce și ce este p.71
- Română p.72
- Avertismente și instrucţiuni de siguranţă p.72
- Română p.73
- Specificatii p.73
- Română p.74
- Română p.75
- Proceduri de asamblare p.75
- Proceduri de operare p.76
- Română p.76
- Întreţinere p.77
- Română p.77
- Română p.78
- Slovenščina p.79
- Pomen simbolov p.79
- Slovenščina p.80
- Opis delov p.80
- Slovenščina p.81
- Opozorila in varnostna navodila p.81
- Specifikacije p.82
- Slovenščina p.82
- Slovenščina p.83
- Postopek montaže p.83
- Slovenščina p.84
- Postopek upravljanja p.85
- Slovenščina p.85
- Vzdrževanje p.86
- Slovenščina p.86
- Slovenščina p.87
- Русский p.88
- Значение символов или табличек p.88
- Русский p.89
- Детали устройства p.89
- Русский p.90
- Предостережения и инструкции по технике безопасности p.90
- Русский p.91
- Спецификации p.92
- Русский p.92
- Русский p.93
- Порядок сборки p.94
- Русский p.94
- Эксплуатация p.95
- Русский p.95
- Техобслуживание p.96
- Русский p.96
- Русский p.97
- Русский p.98
- Cg22eas p.99
- Cg24easp cg27easp p.100
- Book_cg22eas_ee indb 100 000book_cg22eas_ee indb 100 2010 08 06 11 22 13 2010 08 06 11 22 13 p.100
- Cg24easp cg27easp cg22eas cg24easp cg27easp p.101
- Book_cg22eas_ee indb 101 000book_cg22eas_ee indb 101 2010 08 06 11 22 13 2010 08 06 11 22 13 p.101
- Cg22ead p.102
- Cg22eab cg22ead p.103
- Cg22eab p.104
- Pyсский p.108
- Technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland p.108
- Code no e99245091 g printed in china p.108
- Slovenščina p.108
- Book_cg22eas_ee indb 108 000book_cg22eas_ee indb 108 2010 08 06 11 22 17 2010 08 06 11 22 17 p.108
- Română p.108
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany p.108
- Polski p.108
- Magyar p.108
- Hitachi koki co ltd p.108
- Head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan p.108
- F tashimo vice president director p.108
- Eu megfelelőségi nyilatkozat p.108
- English ec declaration of conformity čeština prohlášení o shodě s ce p.108
- Ec deklaracija o skladnosti p.108
- Декларация соответствия ес p.108
- Deutsch erklärung zur konformität mit ce regeln türkçe ab uygunluk beyani p.108
- Ελληνικά p.108
- Deklaracja zgodności z ec p.108
- Εκ δηλωση εναρμ νισμ υ p.108
- Declaraţie de conformitate ce p.108
Похожие устройства
-
Hitachi CG27ECNBИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG27EJ (SLD или SLDP)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EASИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EAS (NB)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG47EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG40EY (T)Инструкция по эксплуатации -
Hitachi CG25EUSИнструкция по эксплуатации -
Hitachi CG22EJ (SLB)Инструкция по эксплуатации -
Зубр КРБ-2500-РИнструкция пользователя -
Зубр КРБ-2500Инструкция пользователя -
Зубр КРБ-1300Инструкция по применению -
Зубр КРБ-1000Эксплуатационная инструкция
Dowiedz się, jak prawidłowo dbać o świecę zapłonową i wał napędowy w maszynach. Sprawdź, jak często je kontrolować i jakie są objawy ich uszkodzenia.