Milwaukee C12 RT-0 аккумуляторная [9/63] English english
![Milwaukee C12 RT-0 аккумуляторная [9/63] English english](/views2/1401413/page9/bg9.png)
16 17
Additional Safety Warnings Specic for Abrasive
Cutting-Off Operations:
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive
pressure. Do not attempt to make an excessive depth of
cut. Overstressing the wheel increases the loading and
susceptibility to twisting or binding of the wheel in the cut
and the possibility of kickback or wheel breakage.
b) Do not position your body in line with and behind the
rotating wheel. When the wheel, at the point of operation,
is moving away from your body, the possible kickback may
propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
c) When wheel is binding or when interrupting a cut for
any reason, switch off the power tool and hold the
power tool motionless until the wheel comes to a
complete stop. Never attempt to remove the cut-off
wheel from the cut while the wheel is in motion
otherwise kickback may occur. Investigate and take
corrective action to eliminate the cause of wheel binding.
d) Do not restart the cutting operation in the workpiece.
Let the wheel reach full speed and carefully reenter the
cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power
tool is restarted in the workpiece.
e) Support panels or any oversized workpiece to
minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large
workpieces tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the workpiece near the line of cut and
near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
f) Use extra caution when making a “pocket cut” into
existing walls or other blind areas. The protruding wheel
may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that
can cause kickback.
Safety Warnings Specic for Sanding Operations:
a) Do not use excessively oversized sanding disc paper.
Follow manufacturers recommendations, when
selecting sanding paper. Larger sanding paper extending
beyond the sanding pad presents a laceration hazard and
may cause snagging, tearing of the disc or kickback.
Safety Warnings Specic for Polishing Operations:
a) Do not allow any loose portion of the polishing
bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck
away or trim any loose attachment strings. Loose and
spinning attachment strings can entangle your ngers or
snag on the workpiece.
Safety Warnings Specic for Wire Brushing Operations:
a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush
even during ordinary operation. Do not overstress the
wires by applying excessive load to the brush. The wire
bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
b) If the use of a guard is recommended for wire
brushing, do not allow any interference of the wire
wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may
expand in diameter due to work load and centrifugal forces.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes
and apron.
After switching off, the machine will not be idle immediately.
(After-running of the work spindle.) Allow the machine to
come to a stop before putting down.
Never reach into the danger area of the plane when it is
running.
Only use tools whose permitted speed is at least as high as
the highest no-load speed of the machine.
Check grinding tools before use. The grinding tool must be
properly mounted and turn freely. Perform a test run for at
least 30 seconds without load. Do not use damaged, out of
round or vibrating grinding tools.
When grinding metal, ying sparks are produced. Take care
that no persons are endangered. Because of the danger of
re, no combustible materials should be located in the
vicinity (spark ight zone). Do not use dust extraction.
Due care should be taken that no sparks or sanding dust
ying from the workpiece come into contact with you.
The adjusting nut must be tightened before starting to work
with the machine.
Always use and store the grinding disks according to the
manufacturer's instructions.
The workpiece must be xed if it is not heavy enough to be
steady. Never lead the workpiece to the grinding disk with
your hand.
Secure work. Use clamps or a vice to hold work. It’s safer
than using your hand and it frees both hands to operate tool.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System Milwaukee C12 chargers for charging
System Milwaukee C12 battery packs. Do not use battery
packs from other systems.
No metal parts must be allowed to enter the battery section
of the charger (short circuit risk).
Never break open battery packs and chargers and store
only in dry rooms. Keep dry at all times.
Remove the battery pack before starting any work on the
machine.
Make sure that the grinding tool is installed in accordance
with the manufacturer‘s instructions.
The size of the grinding tool must be suitable for the grinder.
For dusty operations, the machine‘s ventilation slits must be
kept clear. If necessary, switch off the power to the machine
and remove the dust. Use a non-metallic object for this,
taking care not to damage any of the inner parts.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
This Straight grinder may be used for grinding metal, plastic,
or similar materials, especially in hard accessible corners
and places.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is
in conformity with the following standards or standardized
documents: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2 in
accordance with the regulations 2006/42/EC, 2004/108/EC
Winnenden, 2011-01-05
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Authorized to compile the technical le
ENGLISH ENGLISH
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
For an optimum life-time, after use, the battery packs have
to be fully charged.
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
times.
Do not let any metal parts reach the airing slots - danger of
short circuit!
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service
agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the ten-digit No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Always wear goggles when using the
machine.
Remove the battery pack before starting
any work on the machine.
Do not dispose of electric tools together
with household waste material! In
observance of European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic
equipment and its implementation in
accordance with national law, electric tools
that have reached the end of their life must
be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling
facility.
Содержание
- C12 rt 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviškai 2
- Magyar 2
- Nederlands 2
- Polski 2
- Portugues 2
- România 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Åëëçnéêá 2
- Ðóññêèé 2
- Česky 2
- Бългаðñêè 2
- Македонски 2
- 中文 2
- English english 8
- English english 9
- Deutsch 10
- Deutsch deutsch 11
- Français 12
- 25 français français 13
- Italiano 14
- 29 italiano italiano 15
- Español 16
- 33 español español 17
- Portugues 18
- 37 portugues portugues 19
- Nederlands 20
- 41 nederlands nederlands 21
- 45 dansk 23
- 49 norsk 25
- Svenska 26
- 53 svenska svenska 27
- 57 suomi 29
- 2 v 000 32000 30
- 3 db a 4 db a 30
- 5 mm 5 mm 62 kg 30
- 8 1 6 2 4 3 2 mm 30
- C 12 rt 30
- Åëëçnéêá 30
- Ôå íéêá óôïé åéá ευθυς λειαντηρας 30
- Ôüóç áíôáëëáêôéêþò ìðáôáñßáò ονομαστικός αριθμός στροφών äéüìåôñïò ëáâßäùí óýóöéîçò ìýã äéüìåôñïò êïñìïý ëåßáíóçò óå ìßá êåñáìéêþ óýíäåóç óå ìßá ðëáóôéêþ óýíäåóç 30
- Ανασφάλεια k 30
- Βάρος με ανταλλακτική μπαταρία 30
- Κοπή μέταλλο 30
- Λείανση με γυαλόχαρτο 30
- Λείανση πέτρα 30
- Πληροφορίες θορύβου δονήσεων ôéìýò ìýôñçóçò åîáêñéâùìýíåò êáôü en 60 745 η σύφωνα µε την καµπύλη α εκτιµηθείσα στάθµη θορυβου τoυ μηχανήματος αναφέρεται σε óôüèìç ç çôéêþò ðßåóçò óôüèìç ç çôéêþò éó ýïò öïñüôå ðñïóôáóßá áêïþò ùôáóðßäåò υλικές τιµές κραδασµών άθροισμα διανυσμάτων τριών διευθύνσεων εξακριβώθηκαν σύµωνα µε τα πρότυπα en 60745 τιμή εκπομπής δονήσεων 30
- Προeiδοποiηση το αναφερόμενο σ αυτές τις οδη γίες επίπεδο δονήσεων έχει μετρηθεί με μια τυποποιημένη σύμφωνα με το en 60745 μέθοδο μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων το αναφερόμενο επίπεδο δονήσεων αντιπροσωπεύει τις κύριες χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου εάν όμως το ηλεκτρικό χρησιμοποιείται σε άλλες χρήσεις με διαφορετικά εργαλεία εφαρμογής ή ανεπαρκή συντήρηση μπορεί να υπάρξει απόκλιση του επιπέδου δονήσεων αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας γ 30
- Τρόχισμα μετάλλων 30
- Τρύπες σε μέταλλο 30
- 61 åëëçnéêá åëëçnéêá 31
- Ìðáôáñßåò 31
- Türkçe 32
- 65 türkçe türkçe 33
- Česky 34
- 69 česky česky 35
- Slovensky 36
- Slovensky 37
- Polski 38
- 77 polski polski 39
- Magyar 40
- 81 magyar 41
- Slovensko 42
- 85 slovensko slovensko 43
- Hrvatski 44
- 89 hrvatski hrvatski 45
- Latviski 46
- 93 latviski latviski 47
- Lietuviškai 48
- Lietuviškai lietuviškai 49
- 101 eesti eesti 51
- 2 v 000 32000 52
- 3 db a 4 db a 52
- 5 mm 5 mm 62 kg 52
- 8 1 6 2 4 3 2 mm 52
- Aáðàçèâíûå ìàòåðèàëû íà ðåçèíîèäíîé îñíîâå 52
- Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà нîìèíàëüíîå èñëî îáîðîòîâ дèàìåòð öàíãè мàêñ äèàìåòð øëèôîâàëüíîãî àáðàçèâà 52
- C 12 rt 52
- Èíôîðìàöèÿ ïî øóìàì âèáðàöèè 52
- Ðóññêèé 52
- Вес с аккумулятором 52
- Внимание указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения установленной стандартом en 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется в этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибра 52
- Нåáåçîïàñíîñòü k 52
- Резка металл 52
- Сверление в металле 52
- Уðîâåíü øóìà ïðèáîðà îïðåäåëåííûé ïî ïîêàçàòåëþ а îáû íî ñîñòàâëÿåò уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà îáùèå çíà åíèÿ âèáðàöèè âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ íàïðàâëåíèé îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ en 60745 52
- Шлифование камня 52
- Шлифование металл 52
- Шлифование наждачной бумагой 52
- 105 ðóññêèé ðóññêèé 53
- Аêêóмóлÿòîð 53
- 2 v 000 32000 54
- 3 db a 4 db a 54
- 5 mm 5 mm 62 kg 54
- 8 1 6 2 4 3 2 mm 54
- C 12 rt 54
- Бългаðñêè 54
- Внимание посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в en 60745 измервателен метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент ако обаче електрическият инструмент се използва с друго предназначение с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл за точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на 54
- Информация за шума вибрациите измерените стойности са получени съобразно en 60 745 оцененото с a ниво на шума на уреда е съответно ниво на звукова мощност ниво на звукова мощност да се носи предпазно средство за слуха общите стойности на вибрациите векторна сума на три посоки са определени в съответствие с en 60745 стойност на емисии на вибрациите 54
- Напрежение на акумулатора номинална скорост на въртене диаметър на затягащите цанги макс диаметър на абразивното тяло абразивно тяло с керамична или гумена връзка абразивно тяло с връзка на база изкуствена смола 54
- Несигурност k 54
- Пробиване на метал 54
- Рязане на метал 54
- Тегло с резервна батерия 54
- Технически данни челни шлайфмашини 54
- Шлайфане на камък 54
- Шлайфане на метал 54
- Шлайфане с шкурка 54
- Бългаðñêè бългаðñêè 55
- România 56
- 113 românia românia 57
- 2 v 000 32000 58
- 3 db a 4 db a 58
- 5 mm 5 mm 62 kg 58
- 8 1 6 2 4 3 2 mm 58
- C 12 rt 58
- Абразивен производ за керамичко или гумено лепење абразивен производ залепен тежина со батерија информација за бучавата вибрациите измерените вредности се одредени согласно стандардот en 60 745 a оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува ниво на звучен притисок ниво на јачина на звук носте штитник за уши вкупни вибрациски вредности векторски збир на трите насоки пресметани согласно en 60745 вибрациска емисиона вредност 58
- Волтажа на батеријата брзина при оптоварување дијаметар на прстенот 58
- Дупчење во метал несигурност к ленти од хартија за шмирглање несигурност к мелење на метал несигурност к мелење на камен несигурност к сечење на метал несигурност к 58
- Македонски 58
- Предупредување нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во en 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро алати ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро алатот но доколку електро алатот се употребува за други намени со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување нивото на осцилација може да отстапи тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период за прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на еле 58
- Технички податоци рамна брусилка 58
- Македонски македонски 59
- 中文 60
- 中文 61
- 4141 76 63
Похожие устройства
- Вега TEO-20B Руководство пользователя
- Skil 1840 AD (F 015 184 0LD) Инструкция по эксплуатации
- Вега TEO-5B Инструкция по эксплуатации
- Skil 1840 LA (F 015 184 0LA) Инструкция по эксплуатации
- AEG OF 2050 E Инструкция по эксплуатации
- Skil 1415 AR Инструкция по эксплуатации
- Makita 3601B Инструкция по эксплуатации
- Infiniter INFINITER INCO Инструкция по эксплуатации
- Dremel 4000-1/45 +НАБОР 28шт. Инструкция по эксплуатации
- Omax 01112 Инструкция по эксплуатации
- Omax 07215 Инструкция по эксплуатации
- Engy EER-420 Инструкция по эксплуатации
- АДМИРАЛ АМ-290 Инструкция по эксплуатации
- MAFELL LO 50 E Инструкция по эксплуатации
- АДМИРАЛ АМ-305 Инструкция по эксплуатации
- АДМИРАЛ АМ-320 S Инструкция по эксплуатации
- PROXXON GG 12 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 76787 Инструкция по эксплуатации
- Ridgid 57597 Инструкция по эксплуатации
- Skil 0078AR (F 015 007 8AR) Инструкция по эксплуатации