Zelmer ZMM1597SRU (987.97) [23/32] Râşniţa poate
![Zelmer ZMM1588SRU [23/32] Râşniţa poate](/views2/1402286/page23/bg17.png)
29987-001_v01
Râşniţa poate
1
Brăţară
2
Regulatorul râşniţei
3
Mânerul cu rotitor
4
Râşniţa interioară
5
Râşniţa exterioară
6
Melcul
7
Dispozitivul râşniţei
8
Vasul
9
Marginea zimţată a mânerului trebuie să se compună cu
maginea zimţată a dispozitivului pentru tocare
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
Acest accesoriu poate întrebuinţat pentru a măcina cere-
ale, seminţe uleioase şi produse alimentare uscate.
Râşniţa poate întrebuinţată pentru a toca produse cum ar
: grâu, secară, ovăz, orez, boabe de cafea, zahăr, arpacaş,
hrişcă, boabe de piper negru, cuişoare englezeşti, muştar,
nuci, alune, ciuperci uscate, migdale, soia, in, seminţe de
oarea soarelui etc.
Nu măcinaţi produsele uleioase folosind gradul
minim de granulare. Râşniţa se poate în acest
fel înfunda sau bloca.
Nu întrebuinţaţi dispozitivul pentru a măcina
produse foarte tari cum ar mazăre uscată,
porumb popcorn.
MONTAREA RÂŞNIŢEI PE MAŞINA DE TOCAT
1
Când dispozitivul râşniţei (7) este rotit cu 45 de grade
la dreapta, xaţi râşniţa deja montată în sistemul de propul-
sie introducând marginea zimţată a dispozitivului râşniţei (7)
în marginea zimţată a sistemului de propulsie, iar apoi rotiţi
spre stânga până veţi auzi sunetul de blocare „clic”. În acest
fel veţi siguri că râşniţa a fost montată corect.
ÎNTREBUINŢAREA ŞI REGLAREA RÂŞNIŢEI
Înainte de prima întrebuinţare spălaţi (vezi „CURĂŢE-
REA”) şi lăsaţi la uscat toate elementele râşniţei, iar apoi
tocaţi aprox. 50 g produs (de ex. grâu) xând dispozitivul de
tocare la gradul mediu de granulaj. Produsul tocat nu poate
întrebuinţat deoarece este contaminat şi trebuie aruncat.
Timpul maxim de întrebuinţare a râşniţei fără
pauze este de 15 minute. �ceastă condiţie are
legatură cu timpul maxim de întrebuinţare al
râşniţei, pentru care după 15 minute de între-
buinţare trebuie făcută o pauză de aprox. 45 de
minute.
Râşniţa nu poate funcţiona fără încărcătură.
Întotdeuna înainte de întrebuinţare introduceţi
produsul în râşniţă.
K
M
M
2
Introduceţi boabele în vas (8).
3
Setaţi butonul corpului (3) la poziţia unei măcinări mai
groase.
4
Porniţi motorul dispozitivului.
5
Produsul măcinat va începe să iasă prin oriciu.
6
În funcţie de gradul de măcinare dorit sau produsul măci-
nat, cu ajutorul mânerului cu rotitor (3), xaţi regulatorul râş-
niţei (2) astfel încât să obţineţi granulajul dorit. Rotindu-l în
direcţia acelor de ceasornic veţi obţine un produsul măcinat
mai n, iar dacă rotiţi în sens invers acelor de ceasornic veţi
obţine un produsul măcinat mai gros.
Cel mai n grad de măcinare (minimal) îl veţi obţine xând
mânerul cu rotitor pe linia 1, iar cel ma gros (maximal) îl veţi
obţine xând mânerul cu rotitor pe linia STOP. Vedeţi sem-
nele de pe mânerul cu rotitor (3) şi regulatorul râşniţei (2).
Dacă în timpul întrebuinţării veţi roti mânerul
cu rotitor prea tare peste linia STOP dispoziti-
vul se poate defecta.
Este indicat ca în timpul întrebuinţării dispozi-
tivului regulatorul râşniţei (II) să e xat între
linia 1 şi linia STOP.
Când râşniţa este folosită NU PUTEŢI întrebu-
inţa funcţia REVERSE a dispozitivului.
Ţineţi minte să spălaţi exact râşniţa înainte să
măcinaţi produse diferite. În acest fel veţi evita
ca produsele măcinate să îşi impregneze miro-
sul.
Pentru cereale mai moi cum ar ovăzul sau
inul trebuie să alegeţi conguraţia pentru gra-
nulaj gros.
Nu priviţi în interiorul camerei în timpul măci-
nării. Boabele care sar din când în când pot să
vă rănească (de ex. în ochi).
CURĂŢARE ŞI PĂSTRARE
Râşniţa nu necesită să e curăţată după ecare întrebuin-
ţare (dacă măcinaţi acelaş fe l de produs), deoarece melcul
(6) împiedică ca resturile produselor să rămână în râşniţă.
După spălare, uscaţi râşniţele din oţel (4, 5) cu o cârpă, ca
să nu corodeze. Dacă nu veţi folosi râşniţele mai mult timp,
conservaţi-le prin ungere (de exemplu cu ulei). Nu scufundaţi
râşniţele în apa clocotită. Părţile din material din plastic (care
nu posedă semne indicatoare) le puteţi spăla în maşina de
spălat vase (max 60°C).
Содержание
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 1
- Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami 1
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 1
- Szanowni klienci 1
- Wskazówka 1
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania urządzenia 1
- Dane techniczne 2
- Funkcja rewers 2
- Mechaniczne zabezpieczenie silnika 2
- Opis urządzenia 2
- Typy maszynek zelmer 2
- Praca z nasadką masarską 3
- Praca z zespołem mielącym 3
- Przygotowanie do pracy i obsługa wyciskarki 3
- Przygotowanie maszynki do pracy i jej uruchomienie 3
- Wyciskarka do owoców 3
- Młynek żarnowy 4
- Opis urządzenia 4
- Praca z szatkownicą 4
- Szatkownica 4
- Cytrusiarka 5
- Czyszczenie i konserwacja 5
- Montaż młynka na maszynce 5
- Praca z cytrusiarką 5
- Użytkowanie i regulacja młynka 5
- Czyszczenie i konserwacja 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Po zakończeniu pracy 6
- Informace o výrobku a pokyny k použití 7
- Nebezpečí varování 7
- Nedodržením těchto pokynů můžete přístroj poškodit 7
- Nedodržením těchto pokynů ohrožujete své zdraví 7
- Pokyny 7
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání přístroje 7
- Vážení zákazníci 7
- Funkce revers 8
- Mechanická ochrana motoru 8
- Popis zařízení 8
- Technické údaje 8
- Typy mlecích strojků zelmer 8
- Lis na ovoce 9
- Použití uzenářského nástavce 9
- Práce s mlecí soupravou 9
- Příprava a provoz 9
- Příprava k použití a obsluha lisu 9
- Kamenový mlýnek 10
- Montáž mlýnku ke strojku 10
- Použití strouhače 10
- Používání a seřizování mlýnku 10
- Strouhač 10
- Citrusovač 11
- Obsluha citrusovače 11
- Po vypnutí přístroje 11
- Čištění a údržba 11
- Ekologicky vhodná likvidace 12
- Čištění a údržba 12
- Ak ich nebudete dodržiavať môže dôjsť k pora neniu osôb 13
- Informácie o výrobku a pokyny pre obsluhu 13
- Nebezpečenstvo upozornenia 13
- Pokyny 13
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky spotrebiča 13
- Pri nedodržiavaní týchto zásad hrozí nebezpe čenstvo poškodenia majetku 13
- Vážení zákazníci 13
- Funkcia reverse 14
- Mechanická poistka motora 14
- Popis zariadenia 14
- Technické údaje 14
- Typy mlynčekov zelmer 14
- Odšťavovač 15
- Postup práce s mlynčekom na mäso 15
- Práca s mäsiarskym nástavcom 15
- Príprava zariadenia na prevádzku a spustenie 15
- Uvedenie odšťavovača do prevádzky a jeho obsluha 15
- Krájač 16
- Opis zariadenia 16
- Použitie strúhadla 16
- Zrnkový mlynček 16
- Lis na citrusy 17
- Montáž mlynčeka na strojčeku 17
- Použitie citrusovača 17
- Používanie a regulácia mlynčeka 17
- Čistenie a údržba 17
- Ekologicky vhodná likvidácia 18
- Po ukončení práce 18
- Čistenie a údržba 18
- Atenţie 19
- Indicaţii 19
- Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea adecvată a aparatului 19
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 19
- Ne respectarea poate provoca pagube materiale 19
- Ne respectarea regulilor poate provoca răni 19
- Pericol atenţionare 19
- Stimaţi clienţi 19
- Date tehnice 20
- Descrierea aparatului 20
- Sistem mecanic de siguranţă al motorului 20
- Tipurile de maşini zelmer 20
- Folosirea ansamblului de tocat 21
- Funcţia revers 21
- Pregătirea maşinii pentru utilizare şi punerea ei în funcţiune 21
- Storcător de fructe 21
- Utilizarea cu accesoriu pentru umplerea cârnaţilor 21
- Pregătirea pentru utilizare şi întreţi nerea storcătorului pentru fructe 22
- Tocătorul 22
- Întrebuinţarea răzătoarei 22
- Curăţare şi păstrare 23
- Descrierea dispozitivului 23
- Montarea râşniţei pe maşina de tocat 23
- Râşniţa poate 23
- Întrebuinţarea şi reglarea râşniţei 23
- Curăţare şi păstrare 24
- După încheierea utilizării 24
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 24
- Modul de folosire a accesoriului pentru stors citrice 24
- Storcătorul de citrice 24
- Danger warning 25
- Dear customer 25
- Information on the product and hints on its use 25
- Risk of injury 25
- Risk of property damage 25
- Safety instructions and instructions concerning the proper use of the appliance 25
- Warning 25
- Description 26
- Mechanical safety device for the motor 26
- Reverse function 26
- Technical parameters 26
- Juicer 27
- Operation with the sausage filler nozzle 27
- Preparing the appliance for operation and switching on the appliance 27
- Preparing the juicer for operation and its operation 27
- Working with the mincer unit 27
- Device description 28
- Quern grinder 28
- Shredder 28
- The installation of the grinder on the device 28
- Working with the shredder 28
- After operation 29
- Citrus juicer 29
- Cleaning and maintenance 29
- Usage and regulation of the grinder 29
- Using the appliance 29
- Cleaning and maintenance 30
- Ecology environment protection 30
Похожие устройства
- Zelmer ZMM1588SRU Инструкция по безопасности
- Zelmer ZMM1588SRU Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1588IRU Инструкция по безопасности
- Zelmer ZMM1588IRU Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1588LRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1588LRU Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1588XRU (987.88) Инструкция по безопасности
- Zelmer ZMM1588XRU (987.88) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1583SRU Инструкция по безопасности
- Zelmer ZMM1583SRU Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1583LRU Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1583LRU Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1583GRU (987.83) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1583GRU (987.83) Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1598IRU (987.81) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1598IRU (987.81) Краткая инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 425ks Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 425 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZMM1594SRU (987.94) Инструкция по эксплуатации
- Jungheinrich EFG 425s Инструкция по эксплуатации