Zelmer TS1200 [19/34] Curăţare şi întreţinere toster des d
![Zelmer TS1200 [19/34] Curăţare şi întreţinere toster des d](/views2/1402611/page19/bg13.png)
21
TS1200-001_v01
3
Aşezaţi pâinea pe grătar.
4
Apăsaţi în jos leviera pentru prăjire (5) până ce aceasta
se blochează.
Ciclul de prăjire începe automat după blocarea în poziţia de
jos a levierei pentru prăjire (5).
Puteţi apăsa butonul – anulare/oprire pră-
jire în orice moment pentru a anula ciclul selec-
tat de prăjire.
Observaţii referitoare la prăjire
Prăjirea în toster este combinaţia între prăjitul şi uscatul pâi-
nii. Gradele de umiditate sunt diferite pentru diferite tipuri de
pâine, ceea ce poate crea diferenţe în durata de prăjire.
Pentru pâinea puţin uscată folosiţi o setare mai joasă
●
decât cea standard.
Pentru pâinea proaspătă sau de grâu, folosiţi o setare
●
mai ridicată decât cea standard.
Pâinea cu suprafaţa foarte neregulată necesită o setare
●
mai ridicată.
Prăjirea bucăţilor mai groase de pâine va dura mai mult
●
timp deoarece înainte de începerea acestui proces din
pâine trebuie să se emane mai multă umiditate. Bucăţile
foarte groase pot necesita două cicluri de prăjire.
Atunci când prăjiţi produse de panicaţie cu stade sau
●
alt tip de produse de panicaţie cu fructe, înainte de a le
introduce în toster trebuie să îndepărtaţi stadele care
pot cădea de pe suprafaţa acestor produse. Acest lucru
previne căderea acestor bucăţi în toster sau căderea
acestora pe grilajul de sârmă de pe piesele de încălzire.
Curăţare şi întreţinere toster (Des. D)
1
Opriţi de ecare dată tosterul înainte de curăţare, scoa-
teţi ştecherul din priză şi lăsaţil să se răcească.
2
Pentru a îndepărta rimiturile din toster scoateţi tava
pentru rimituri (8) situată în partea de jos a tosterului. Goliţi
o şi introduceţio din nou în locul ocupat anterior înainte de
a folosi din nou tosterul.
Nu folosiţi tosterul dacă tava pentru rimituri
nu este în aparat.
3
Pentru a curăţa interiorul de celelalte rimituri întoarceţi
tosterul şi scuturaţil uşor.
4
Curăţaţi suprafeţele externe cu o pânză moale, uşor
umezită şi ştergeţi până ce se usucă.
Nu lăsaţi să se adune prea multe rimituri în
tavă. Trebuie să curăţaţi în mod regulat tava
pentru rimituri.
Pentru a scoate mai uşor bucăţile mai mici, precum pră-
●
jituri rotunde, bulci, etc., ridicaţi leviera (5) până la refuz
– deasupra poziţiei iniţiale.
În cazul în care constataţi că pâinea nu este rumenită
●
sucient, puteţi să o prăjiţi din nou. Selectaţi prăjirea
uşoară (butonul regulatorului la poziţia 12) iar apoi
apăsaţi în jos leviera pentru prăjire (5). Aveţi grijă să nu
ardeţi prea tare tosturile.
4
După terminarea ciclului de prăjire, leviera pentru prăjire
(5) se ridică automat la poziţia iniţială. Atunci când scoateţi
pâinea prăjită trebuie să aveţi grijă să nu atingeţi nicio supra-
faţă erbinte.
În cazul în care pâinea se blochează în toster trebuie să
apăsaţi butonul – anulare/oprire prăjire şi să scoateţi
ştecherul din priză. Lăsaţi tosterul să se răcească complet
înainte să scoateţi cu atenţie produsele de panicaţie astfel
încât să nu deterioraţi piesele de încălzire.
Funcţii adiţionale
PRĂJIRE PÂINE ÎNGHEŢATĂ
Pentru a prăji pâinea îngheţată trebuie să o introduceţi în
oriciile pentru pâine (1), selectaţi nivelul de prăjire dorit.
Pentru a coborî pâinea în interiorul tosterului, împingeţi în jos
leviera pentru prăjire (5) până ce se blochează şi apoi apă-
saţi butonul – prăjire pâine îngheţată, situat în partea
de sus a tosterului (butonul se luminează).
Prăjirea pâinii îngheţate durează mai mult timp
decât în cazul pâinii dezgheţate.
ÎNCĂLZIRE PÂINE
Puteţi folosi acest toster pentru a încălzi pâinea, indiferent de
nivelul de prăjire setat. Introduceţi tosturile în oriciile pentru
pâine pentru a le încălzi. Apăsaţi în jos leviera pentru prăjire
(5) pentru a coborî pâinea în toster până ce aceasta se blo-
chează şi apoi apăsaţi butonul – încălzire pâine, situat în
partea de sus a tosterului (butonul se luminează).
PRĂJIRE PE O PARTE BULCI, COVRIGI
Această funcţie vă permite să prăjiţi bulcile tăiate. Introdu-
ceţi bulca tăiată în oriciul pentru pâine cu partea tăiată în
sus. Selectaţi nivelul dorit de prăjire. Pentru a coborî pâinea
în toster împingeţi în jos leviera pentru prăjire (5) până ce
aceasta se blochează şi apoi apăsaţi butonul – piră-
jire bulci, covrigi situat în partea de sus a tosterului (butonul
se aprinde). După ce porniţi această funcţie se pornesc doar
elementele externe de încălzire.
ÎNCĂLZIRE PE GRĂTAR (Des. C)
Tosterul este dotat cu grătar pentru încălzit pâine care nu
încape în oricii de ex. bulci, cornuleţe sau cornuri.
1
Aşezaţi grătarul pentru prăjit în oriciile pentru pâine.
2
Selectaţi nivelul dorit de prăjire.
Содержание
- Automatic raising of bread 1
- Automatické zdvíhanie pečiva 1
- Automatické zvedání pečiva 1
- Automatikus pékáru kiemelő 1
- Automatyczne podnoszenie pieczywa 1
- Fante largi 32 mm pentru fiecare tip de pâine 1
- Grill for toasting the sweet rolls 1
- Grătar pentru copt bulci 1
- Instrukcja 1
- Manual 1
- Mriežka na opekanie žemlí 1
- Ridicare automată pâine 1
- Rošt na opékání housek 1
- Ruszt do opiekania bułek 1
- Rács a zsömlék sütéséhez 1
- Szerokie szczeliny 32 mm na każdy rodzaj pieczywa 1
- Széles nyílás 32 mm minden pékáru fajtához 1
- Toster toaster 1
- Ts1200 1
- Użytkowania 1
- Wide slots 32 mm for each type of bread 1
- Široké medzery 32 mm na každý druh pečiva 1
- Široké štěrbiny 32 mm na každý druh pečiva 1
- Автоматическое поднимание хлеба 1
- Автоматичне піднімання хлібців 1
- Автоматично вдигане на тостове 1
- Решетка для обжарки булок 1
- Решітка для підсмажування булочок 1
- Скара за опичане на питки 1
- Широки пролуки 32 мм за всеки вид хлебни изделия 1
- Широкие щели 32 мм для всякого вида хлебных изделий 1
- Широкі щілини 32 мм для будь якого виду хлібців 1
- Cleaning and maintenance of the toaster figure d 2
- Ecology environment protection 2
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Notes on toasting 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania 2
- Budowa tostera rys a 3
- Dane techniczne 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 3
- Obsługa i działanie tostera rys b 3
- Wskazówka 3
- Czyszczenie i konserwacja tostera rys d 4
- Funkcje dodatkowe 4
- Odgrzewanie pieczywa 4
- Opiekanie jednostronne bułeczek bajgli 4
- Opiekanie zamrożonego pieczywa 4
- Podgrzewanie na ruszcie rys c 4
- Uwagi dotyczące opiekania 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 5
- Nebezpečí pozor 6
- Pokyny pro bezpečné a řádné používání přístroje 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 6
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 6
- Vážení zákazníci 6
- Informace o výrobku a pokyny k použití 7
- Konstrukce topinkovače obr a 7
- Obsluha a práce topinkovače obr b 7
- Pokyny 7
- Technické údaje 7
- Další pokyny pro opékání 8
- Dodatečné funkce 8
- Jednostranné opékání housek preclíků 8
- Ohřívání na roštu obr c 8
- Ohřívání pečiva 8
- Opékání zmraženého pečiva 8
- Čištění a údržba topinkovače obr d 8
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 10
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 10
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky 10
- Vážení klienti 10
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú používania 11
- Obsluha a činnosť toastera obr b 11
- Technické údaje 11
- Zloženie toastera obr a 11
- Dodatočné funkcie 12
- Jednostranné opekanie žemlí preclí 12
- Ohrievanie pečiva 12
- Opekanie zamrznutého pečiva 12
- Poznámky k opekaniu 12
- Zohrievanie na mriežke obr c 12
- Čistenie a údržba toastera obr d 12
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 14
- A készülék használatára vonatkozó biztonsági és kezelési utasítások 14
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 14
- Tisztelt vásárló 14
- Veszély vigyázat 14
- Vigyázat 14
- A pirító felépítése a ábra 15
- A pirítós kezelése és használata b ábra 15
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 15
- Javaslat 15
- Műszaki adatok 15
- A pirítós tisztítása és karbantartása d ábra 16
- Fagyasztott pékáru pirítása 16
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 16
- Melegítés rácson c ábra 16
- Pirítása 16
- Pékáru felmelegítése 16
- Sütési tanácsok 16
- További funkciók 16
- Zsömlék kenyérszeletek egyoldalú 16
- Atenţie 17
- Indicaţii privind siguranţa şi folosirea corespunzătoare a aparatului 17
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 17
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 17
- Pericol atenţionare 17
- Stimaţi clienţi 17
- Date tehnice 18
- Indicaţii 18
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 18
- Operare şi funcţionare toster des b 18
- Structură toster des a 18
- Curăţare şi întreţinere toster des d 19
- Funcţii adiţionale 19
- Observaţii referitoare la prăjire 19
- Prăjire pe o parte bulci covrigi 19
- Prăjire pâine îngheţată 19
- Încălzire pe grătar des c 19
- Încălzire pâine 19
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 20
- Внимание 21
- Несоблюдение правил грозит травмами 21
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба собственности 21
- Опасность внимание 21
- Уважаемые пользователи 21
- Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации 21
- Информация о изделии и рекомендации по его применению 22
- Советы 22
- Строение тостера рис а 22
- Техническая характеристика 22
- Эксплуатация и действие тостера рис в 22
- Дополнительные функции 23
- Обжарка замороженного хлеба 23
- Односторонняя обжарка булок бубликов 23
- Подогревание на решетке рис с 23
- Подогревание хлеба 23
- Примечания относительно обжарки 23
- Очистка и содержание тостера рис d 24
- Экология позаботимся о среде 24
- Внимание 25
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 25
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 25
- Опасност предупреждение 25
- Препоръки за безопасност и правилно използване 25
- Уважаеми клиенти 25
- Експлоатация и действие на тостера рис в 26
- Информация за продукт и указания относно ползването му 26
- Строеж на тостера рис а 26
- Технически данни 26
- Указание 26
- Бележки относно опичането 27
- Допълнителни функции 27
- Едностранно опичане на питки кро асани 27
- Опичане на замразен хляб 27
- Почистване и поддържане на тостера рис d 27
- Стопляне на скара рис с 27
- Стопляне на хлебни изделия 27
- Екология грижа за околната среда 28
- Вказівки щодо техніки безпеки та належної експлуатації 29
- Небезпека попередження 29
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 29
- Недотримання загрожує травмами 29
- Увага 29
- Шановні клієнти 29
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 30
- Будова тостера мал a 30
- Вказівка 30
- Обслуговування та робота тостера мал b 30
- Технічні дані 30
- Додаткові функції 31
- Одностороннє присмажування булочок та байглів 31
- Присмажування замороженого печива 31
- Підігрівання на решітці мал c 31
- Підігрівання печива 31
- Рекомендації щодо присмажування 31
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 32
- Транспортування і зберігання 32
- Чищення та догляд за тостером мал d 32
- Caution 33
- Danger warning 33
- Dear customer 33
- Health hazard 33
- Not observance can result in damage to possessions 33
- Safety operation instructions 33
- Additional features 34
- Composition of the toaster figure a 34
- Frozen bread toasting 34
- Information on the product and suggestions for its use 34
- Maintenance and operation of the toaster figure b 34
- Suggestion 34
- Technical parameters 34
Похожие устройства
- Zelmer ZTS2910M (TS1600) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации