Zelmer ZTS2910M (TS1600) [12/38] Nebezpečenstvo upozornenie
![Zelmer ZTS2910M (TS1600) [12/38] Nebezpečenstvo upozornenie](/views2/1402612/page12/bgc.png)
13TS1600-001_v01
4 TS1600-001_v01
Vážení Klienti!
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod na obsluhu si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať
aj počas neskoršieho používania hriankovača.
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej
prevádzky
Presvedčte sa, že tieto pokyny ste pochopili.
Pred začiatkom používania spotrebiča sa oboznámte
s obsahom celého návodu na obsluhu.
zovanom servise alebo kvalikovanou
osobou.
● Spotrebič smú opravovať iba odborne
spôsobilí zamestnanci. Nesprávne
vykonaná oprava môže byť príčinou
vážneho ohrozenia pre používateľa.
V prípade poruchy odporúčame, aby
ste sa obrátili na špecializovaný ser-
vis.
● Teplota prístupných častí sa môže
počas činnosti zariadenia zvýšiť.
● Nedotýkajte sa horúcich povrchov.
Používajte páku a posúvač.
● Spotrebič môžu používať deti a osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo-
vými alebo mentálnymi schopnosťami,
alebo osoby, ktoré nemajú dostatočne
skúsenosti alebo nie sú dostatočne
oboznámené s používaním tohto
zariadenia, ale výlučne pod stálym
dozorom alebo po ich predošlom sta-
rostlivom oboznámení s možnými
rizikami a poučení o pravidlách bez-
pečnosti pri práci so spotrebičom.
Dbajte na to, aby sa deti so spotrebi-
čom nehrali. Spotrebič nesmú čistiť
alebo vykonávať jeho údržbu deti, je to
dovolené iba deťom, vo veku viac ako
8 rokov a iba v prítomnosti zodpoved-
nej osoby.
● Spotrebič spolu s napäťovým káblom
prechovávajte v bezpečnej vzdiale-
nosti a mimo dosahu detí vo veku
menej ako 8 rokov.
● Nikdy neponárajte žiadne časti toas-
tera alebo elektrického prívodného
kábla a zásuvky vo vode alebo inej
tekutine.
● Nikdy nepoužívajte spotrebič s poško-
deným elektrickým prívodným káblom
alebo zásuvkou, ak pracuje chybne
alebo ak bol akýmkoľvek spôsobom
poškodený.
● Počas používania sa spotrebič
nahrieva. Odporúčame Vám, zacho-
NEBEZPEČENSTVO!/
UPOZORNENIE!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa
zraniť
● Pred dotknutím sa zásuvky alebo
zapnutím toastera sa presvedčte, že
máte suché ruky.
● Používajte toaster na stabilnom
a suchom povrchu.
● Keď spotrebič nepoužívate a pred
jeho čistením, vždy vytiahnite zásuvku
z elektrickej zástrčky.
● Pred čistením a skladovaním nechajte
toaster vychladnúť.
● Pravidelne kontrolujte elektrický prí-
vodný kábel. Presvedčte sa, že kábel
nie je poškodený.
● V prípade čo len malého poškodenia
kábla, celý spotrebič odovzdajte do
servisu.
● Vždy po chybnej práci spotrebiča
alebo ak je spotrebič akýmkoľvek
iným spôsobom poškodený, odo-
vzdajte ho do servisu. V servise
spotrebič skontrolujú, opravia alebo
vyregulujú, pretože si to vyžaduje
špeciálne prístroje.
● Ak sa stály napájací kábel poškodí,
s cieľom predísť nebezpečenstvu
dajte ho vymeniť u výrobcu, v špeciali-
SK
5TS1600-001_v01
●
Počas používania nenechávajte spotrebič bez dozoru,
pretože pečivo sa môže zapáliť.
●
Nikdy nedovoľte, aby elektrický prívodný kábel visel cez
okraj stola alebo kuchynského blatu, dotýkal sa horú-
cich povrchov alebo bol zvinutý.
●
Nikdy neumiestňujte spotrebič na alebo v blízkosti ply-
nového alebo elektrického horiča alebo tam, kde by
mohol dotýkať horúcej rúry alebo mikrovlnky.
●
Nikdy neprikrývajte spotrebič, keď je zapnutý do elek-
trického napätia alebo je horúci.
●
Nevkladajte do spotrebiča pečivo, ktoré obsahuje cukor,
džem alebo iné prílohy.
●
Pečivo, ktoré budete opekať, musí mať rozmer vhodný
do toastera, nevystávať nad otvor na pečivo a nebyť
príliš hrubé alebo príliš dlhé, aby neblokovalo zdvíhač
toastov.
●
Na čistenie zariadenia nepoužívajte drsné, abrazívne
alebo leptavé čistiace prostriedky.
POKYN
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré
sa týkajú používania
●
Tento spotrebič je určený výhradne na domáce použitie,
vo vnútorných priestoroch.
●
Pred prvým opekaním toastov zapnite toaster raz alebo
dva razy bez toastov na maximálnu intenzitu opekania.
Vďaka tomu výrazne odstránite vôňu „nového” spotre-
biča.
●
Pri prvom zapnutí a používaní toastera počas zohrie-
vania sa výhrevných prvkov môžete cítiť ľahkú vôňu
„spáleniny”. Nepredstavuje to žiadne nebezpečenstvo
ani nesvedčí o zlej práci výrobku. Vôňa by mala ustúpiť
po viacnásobnom použití spotrebiča.
vajte opatrnosť. Nedotýkajte sa horú-
cich vonkajších prvkov počas používa-
nia spotrebiča alebo jeho chladnutia.
Predídete tak možnému popáleniu,
požiaru alebo inému poškodeniu tela
alebo predmetov.
● Nikdy nepoužívajte toaster položený
na boku. Nikdy nedodávajte žiadne
potravinárske prvky do pečiva ani
nemastite pečivo pred opekaním,
pretože to môže zapríčiniť poranenie
elektrickým prúdom alebo požiar.
● Nikdy neskúšajte vyberať zabloko-
vaný toast, žemľu, rožok alebo iné
pečivo pomocou noža alebo iného
predmetu, pretože kontakt s prvkami
pod napätím by mohol zapríčiniť pora-
nenie elektrickým prúdom. Nechajte
spotrebič ochladnúť, vytiahnite
zásuvku a jemne vyberte pečivo.
POZOR!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete
spôsobiť škodu na majetku
●
Odstráňte všetky reklamné nálepky alebo obaly pred
prvým použitím toastera.
●
Zabezpečte dostatočné miesto nad a po bokoch toas-
tera, aby sa vzduch mohol voľne pohybovať. Spotrebič
sa počas používania nesmie dotýkať závesov, tapiet,
oblečenia, uterákov alebo iných ľahko zápalných
materiálov. Spotrebič nepoužívajte pod skrinkami
alebo závesmi. Buďte opatrní pri povrchoch, pri kto-
rých teplo môže byť problémom – odporúčame Vám
termoizolačný podklad.
●
Chlieb sa môže zapáliť, preto nepoužívajte opekač
do chleba v blízkosti zápalných materiálov alebo pod
zápalnými materiálmi ako záclony.
●
Používajte toaster s podnosom na omrvinky vloženým
v spotrebiči.
●
Nedovoľte, aby sa omrvinky hromadili. Pravidelne
čistite podnos na omrvinky. Predídete tak možnému
vzniku požiaru.
●
Zariadenie vždy pripojte do elektrickej zásuvky (len
striedavého prúdu) s ochranným kolíkom, s napätím,
ktoré zodpovedá uvedenému na výkonovom štítku
zariadenia.
●
Spotrebič nepoužívajte spolu s vonkajšími časovými
vypínačmi alebo osobitnou diaľkovou reguláciou.
Содержание
- An stylish toaster providing many practical solutions 1
- Elegancki toster oferujący wiele praktycznych rozwiązań 1
- Ts1600 1
- Элегантный тостер предлагающий множество практических решений 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Niebezpieczeństwo 3
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 4
- Kowanego tostu bułki rogalika lub innego pieczywa za pomocą noża lub innego przedmiotu ponieważ zetknięcie z elementami pod napię ciem mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym pozwól aby urządzenie ostygło wyciągnij wtyczkę i delikatnie wyjmij pieczywo 4
- Na boku nigdy nie dodawaj żadnych substancji spożywczych do pieczywa ani nie smaruj pieczywa przed opieka niem ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub do pożaru 4
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 4
- Nigdy nie próbuj wyjmować zablo 4
- Nigdy nie używaj tostera położonego 4
- Po wystąpieniu wadliwego działa nia urządzenia lub jeżeli zostało ono w jakikolwiek sposób uszkodzone 4
- Rza ciepło muszą zostać zachowane odpowiednie środki ostrożności celem zapobiegnięcia ryzyka przypalenia się oparzenia pożaru lub innego uszkodzenia ciała lub przedmiotów spowodowanego przez zetknięcie się z zewnętrznymi powierzchniami pod czas używania lub stygnięcia 4
- Urządzenie podczas pracy wytwa 4
- Wskazówka 4
- Budowa tostera a 5
- Dane techniczne 5
- Funkcje dodatkowe 5
- Obsługa i działanie tostera 5
- Odgrzewanie pieczywa 5
- Opiekanie zamrożonego pieczywa 5
- Czyszczenie i konserwacja tostera 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Uwagi dotyczące opiekania 6
- Nebezpečí pozor 7
- Pokyny 7
- Nebezpečí pozor 8
- Pokyny 8
- Další pokyny pro opékání 9
- Dodatečné funkce 9
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Konstrukce topinkovače a 9
- Obsluha a práce topinkovače 9
- Ohřívání pečiva 9
- Opékání zmraženého pečiva 9
- Technické údaje 9
- Čištění a údržba topinkovače 9
- Další pokyny pro opékání 10
- Dodatečné funkce 10
- Ekologicky vhodná likvidace 10
- Konstrukce topinkovače a 10
- Obsluha a práce topinkovače 10
- Ohřívání pečiva 10
- Opékání zmraženého pečiva 10
- Technické údaje 10
- Čištění a údržba topinkovače 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 11
- Nebezpečenstvo upozornenie 12
- Dodatočné funkcie 13
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- Obsluha a činnosť toastera 13
- Ohrievanie pečiva 13
- Opekanie zamrznutého pečiva 13
- Poznámky k opekaniu 13
- Technické údaje 13
- Zloženie toastera a 13
- Čistenie a údržba toastera 13
- Dodatočné funkcie 14
- Ekologicky vhodná likvidácia 14
- Obsluha a činnosť toastera 14
- Ohrievanie pečiva 14
- Opekanie zamrznutého pečiva 14
- Poznámky k opekaniu 14
- Technické údaje 14
- Zloženie toastera a 14
- Čistenie a údržba toastera 14
- Javaslat 15
- Veszély vigyázat 15
- Vigyázat 15
- Javaslat 16
- Veszély vigyázat 16
- Vigyázat 16
- A pirító felépítése a 17
- A pirítós kezelése és használata 17
- A pirítós tisztítása és karbantartása 17
- Fagyasztott pékáru pirítása 17
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 17
- Műszaki adatok 17
- Pékáru felmelegítése 17
- Sütési tanácsok 17
- További funkciók 17
- A pirító felépítése a 18
- A pirítós kezelése és használata 18
- A pirítós tisztítása és karbantartása 18
- Fagyasztott pékáru pirítása 18
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 18
- Műszaki adatok 18
- Pékáru felmelegítése 18
- Sütési tanácsok 18
- További funkciók 18
- Atenţie 19
- Indicaţii 19
- Pericol atenţionare 19
- Atenţie 20
- Indicaţii 20
- Pericol atenţionare 20
- Curățare şi mentenanță 21
- Date tehnice 21
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 21
- Funcţii adiţionale 21
- Observaţii referitoare la prăjire 21
- Operare şi funcţionare aparat pentru prăjit pâine 21
- Prăjire pâine îngheţată 21
- Structură aparat pentru prăjit pâine a 21
- Încălzire pâine 21
- Curățare şi mentenanță 22
- Date tehnice 22
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 22
- Funcţii adiţionale 22
- Observaţii referitoare la prăjire 22
- Operare şi funcţionare aparat pentru prăjit pâine 22
- Prăjire pâine îngheţată 22
- Structură aparat pentru prăjit pâine a 22
- Încălzire pâine 22
- Внимание 23
- Опасность внимание 23
- Советы 23
- Внимание 24
- Опасность внимание 24
- Советы 24
- Дополнительные функции 25
- Обжарка замороженного хлеба 25
- Очистка и содержание тостера 25
- Подогрев хлеба 25
- Примечания относительно обжарки 25
- Строение тостера 25
- Техническая характеристика 25
- Экология позаботимся о среде 25
- Эксплуатация и действие тостера 25
- Дополнительные функции 26
- Обжарка замороженного хлеба 26
- Очистка и содержание тостера 26
- Подогрев хлеба 26
- Примечания относительно обжарки 26
- Строение тостера 26
- Техническая характеристика 26
- Экология позаботимся о среде 26
- Эксплуатация и действие тостера 26
- Внимание 27
- Опасност предупреждение 27
- Указание 27
- Внимание 28
- Опасност предупреждение 28
- Указание 28
- Бележки относно опичането 29
- Допълнителни функции 29
- Екология грижа за околната среда 29
- Експлоатация и действие на тостера 29
- Опичане на замразен хляб 29
- Почистване и поддържане на тостера 29
- Стопляне на хлебни изделия 29
- Строеж на тостера 29
- Технически данни 29
- Бележки относно опичането 30
- Допълнителни функции 30
- Екология грижа за околната среда 30
- Експлоатация и действие на тостера 30
- Опичане на замразен хляб 30
- Почистване и поддържане на тостера 30
- Стопляне на хлебни изделия 30
- Строеж на тостера 30
- Технически данни 30
- Вказівка 31
- Небезпека попередження 31
- Увага 31
- Вказівка 32
- Небезпека попередження 32
- Увага 32
- Будова тостера 33
- Додаткові функції 33
- Екологія давайте дбати про навколишнє 33
- Обслуговування та робота тостера 33
- Присмажування замороженого хліба 33
- Підігрівання хліба 33
- Рекомендації щодо присмажування 33
- Технічні дані 33
- Транспортування і зберігання 33
- Чищення та догляд за тостером 33
- Будова тостера 34
- Додаткові функції 34
- Екологія давайте дбати про навколишнє 34
- Обслуговування та робота тостера 34
- Присмажування замороженого хліба 34
- Підігрівання хліба 34
- Рекомендації щодо присмажування 34
- Технічні дані 34
- Транспортування і зберігання 34
- Чищення та догляд за тостером 34
- Caution 35
- Danger warning 35
- Suggestion 35
- Caution 36
- Danger warning 36
- Suggestion 36
- Additional features 37
- Bread reheating 37
- Cleaning and maintenance of the toaster 37
- Ecology environment protection 37
- Frozen bread toasting 37
- Notes on toasting 37
- Additional features 38
- Bread reheating 38
- Cleaning and maintenance of the toaster 38
- Ecology environment protection 38
- Frozen bread toasting 38
- Notes on toasting 38
Похожие устройства
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации