Zelmer ZTS2910M (TS1600) [22/38] Curățare şi mentenanță
![Zelmer ZTS2910M (TS1600) [22/38] Curățare şi mentenanță](/views2/1402612/page22/bg16.png)
23TS1600-001_v01
6 TS1600-001_v01
În timpul rumenirii permanente, feliile de pâine
prăjite în continuare vor mai rumenite decât
feliile de pâine rumenite la început.
3
Pentru a introduce feliile de pâine în prăjitorul de pâine
coborâţi maneta în jos până în momentul blocării acesteia.
Va pornit ciclul de rumenire.
Maneta se va bloca numai atunci când dispo-
zitivul este conectat la sursa de alimentare cu
curent electric.
În timpul funcţionării dispozitivului puteţi obse-
rva gradul de rumenire. În cazul în care pâinea
este destul de bine rumenită, ciclul de rumenire
poate oprit în orice moment prin apăsarea
butonului CANCEL.
4
După ce ciclul de rumenire ia sfârşit maneta se va ridica
automat până la poziţia iniţială.
În cazul în care veţi constata că, pâinea nu este
destul de bine rumenită o puteţi introduce din
nou pentru rumenire. Alegeţi rumenirea delicată
(cursorul pentru reglarea gradului de rumenire
în poziţia 1-2) şi apoi coborâţi maneta până în
momentul blocării acesteia. Vericaţi gradul de
rumenire, aveţi grijă să nu ardeţi pâinea.
●
Scoateţi feliile de pâine având grijă să nu atingeţi nici
una din suprafeţele erbinţi.
În cazul în care nu veţi putea scoate pâinea din
aparatul pentru prăjit pâine apăsaţi butonul
CANCEL şi scoateţi ştecherul din priză. Aştep-
taţi până ce aparatul de prăjit pâine se va răci
apoi scoateţi feliile de pâine astfel încât să nu
defectaţi elementele de încălzire.
Funcţii adiţionale
PRĂJIRE PÂINE ÎNGHEŢATĂ
Amplasaţi pâinea congelată în oriciile pentru pâine, alegeţi gra-
dul de rumenire dorit. Coborâţi feliile de pâine în interiorul apa-
ratului de prăjit pâine prin coborârea manetei până în momentul
blocării acesteia şi apoi apăsaţi butonul DEFROST. Butonul va
iluminat.
Prăjirea pâinii îngheţate durează mai mult timp
decât în cazul pâinii dezgheţate.
ÎNCĂLZIRE PÂINE
Acest aparat de prăjit pâine permite încălzirea pâinii indiferent
de gradul de rumenire setat. Amplasaţi feliile de pâine în oriciile
pentru pâine. Coborâţi feliile de pâine în interiorul aparatului de
prăjit pâine prin coborârea manetei până în momentul blocării
acesteia şi apoi apăsaţi butonul REHEAT. Butonul va iluminat.
Date tehnice
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh-
nice a produsului.
Aparat pentru prăjit pâine este un aparat din clasa I, pre-
văzut cu cablu de alimentare cu înveliş protector şi ştecăr cu
contact de protecţie.
Aparat pentru prăjit pâine ZELMER corespunde cerinţelor
normelor în vigoare.
Dispozitivul îndeplineşte cerinţele ORDONANŢEI COMISIEI
(WE) NR 1275/2008 în ceea ce priveşte cerinţele cu privire
la eco-proiect.
Aparatul corespunde cerinţelor directivelor:
Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.
Produsul poartă inscripţia CE pe eticheta cu specicaţii
tehnice.
Structură aparat pentru prăjit pâine „A”
1
Oricii pentru pâine cu lăţime schimbătoare
2
Buton DEFROST - prăjire produse de panicaţie îngheţate
3
Buton REHEAT - încălzire pâine
4
Buton CANCEL - anulare/oprire prăjire
5
Levieră
6
Cursor pentru reglarea gradului de rumenire
7
Tavă pentru rimituri
8
Oriciu pentru ascunderea cablului de alimentare cu
curent electric
Operare şi funcţionare aparat pentru
prăjit pâine
●
Aşezaţi tosterul pe o suprafaţă uscată şi plată, departe
de sursele potenţiale de căldură (plite, maşini de gătit,
cuptoare, etc.).
●
Introduceţi ştecherul în priză.
1
Introduceţi feliile de pâine în oriciile pentru pâine.
Asiguraţi-vă că, tava pentru rimituri este
amplasată în dispozitiv.
2
Cu ajutorul cursorului pentru reglarea gradului de rume-
nire alegeţi gradul de rumenire dorit. La dispoziţie aveţi 9
grade de rumenire
În cazul în care porniţi şi folosiţi prăjitorul de
pâine pentru prima dată, alegeţi setarea 3 (ace-
asta este o setare standard). Diferitele tipuri
de pâine şi preferinţele personale pot necesita
diferite setări.
La acelaşi grad de rumenire, o singură felie de
pâine va mai bine rumenită decât două felii
de pâine rumenite concomitent.
A
B
7TS1600-001_v01
Observaţii referitoare la prăjire
Prăjirea în toster este combinaţia între prăjitul şi uscatul pâi-
nii. Gradele de umiditate sunt diferite pentru diferite tipuri de
pâine, ceea ce poate crea diferenţe în durata de prăjire.
●
Pentru pâinea puţin uscată folosiţi o setare mai joasă
decât cea standard.
●
Pentru pâinea proaspătă sau de grâu, folosiţi o setare
mai ridicată decât cea standard.
●
Pâinea cu suprafaţa foarte neregulată necesită o setare
mai ridicată.
●
Prăjirea bucăţilor mai groase de pâine va dura mai mult
timp deoarece înainte de începerea acestui proces din
pâine trebuie să se emane mai multă umiditate. Bucăţile
foarte groase pot necesita două cicluri de prăjire.
Curățare şi mentenanță
1
Întotdeauna înainte de curăţarea aparatului pentru prăjit
pâine scoateţi ştecherul din priză şi aşteptaţi până ce acesta
se va răci.
2
Pentru a arunca rimiturile din aparatul de prăjit pâine
scoateţi tava pentru rimituri care se aă în partea inferioară
a aparatului de prăjit pâine Aruncaţi rimiturile şi amplasaţi
tava pe locul iniţial.
Nu folosiţi aparatul de prăjit pâine fără tava
pentru rimituri care se aă în partea inferioară
a dispozitivului.
3
Pentru a curăţa aparatul de prăjit pâine de restul de ri-
mituri trebuie să întoarceţi dispozitivul cu fundul în sus şi să
scuturaţi resturile.
4
Curăţaţi suprafeţele externe cu o pânză moale, uşor
umezită şi ştergeţi până ce se usucă.
Nu permiteţi ca pe tavă să se acumuleze o can-
titate prea mare de rimituri. Tava pentru rimi-
turi trebuie curăţată în mod regulat.
Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător
Fiecare consumator poate contribui la prote-
cţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este
nici dicil, nici scump. În acest scop: cutia
de carton duceţi-o la maculatură, pungile din
polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru
plastic.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespun-
zător deaorece componentele periculoase care se găsesc în
aparat pot periculoase pentru mediul înconjurător.
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!
C
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni
apărute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destina-
ţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării
la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de
construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
Содержание
- An stylish toaster providing many practical solutions 1
- Elegancki toster oferujący wiele praktycznych rozwiązań 1
- Ts1600 1
- Элегантный тостер предлагающий множество практических решений 1
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Niebezpieczeństwo 3
- Ostrzeżenie ostrzeżenie 3
- Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania 4
- Kowanego tostu bułki rogalika lub innego pieczywa za pomocą noża lub innego przedmiotu ponieważ zetknięcie z elementami pod napię ciem mogłoby spowodować porażenie prądem elektrycznym pozwól aby urządzenie ostygło wyciągnij wtyczkę i delikatnie wyjmij pieczywo 4
- Na boku nigdy nie dodawaj żadnych substancji spożywczych do pieczywa ani nie smaruj pieczywa przed opieka niem ponieważ może to doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym lub do pożaru 4
- Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia 4
- Nigdy nie próbuj wyjmować zablo 4
- Nigdy nie używaj tostera położonego 4
- Po wystąpieniu wadliwego działa nia urządzenia lub jeżeli zostało ono w jakikolwiek sposób uszkodzone 4
- Rza ciepło muszą zostać zachowane odpowiednie środki ostrożności celem zapobiegnięcia ryzyka przypalenia się oparzenia pożaru lub innego uszkodzenia ciała lub przedmiotów spowodowanego przez zetknięcie się z zewnętrznymi powierzchniami pod czas używania lub stygnięcia 4
- Urządzenie podczas pracy wytwa 4
- Wskazówka 4
- Budowa tostera a 5
- Dane techniczne 5
- Funkcje dodatkowe 5
- Obsługa i działanie tostera 5
- Odgrzewanie pieczywa 5
- Opiekanie zamrożonego pieczywa 5
- Czyszczenie i konserwacja tostera 6
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Uwagi dotyczące opiekania 6
- Nebezpečí pozor 7
- Pokyny 7
- Nebezpečí pozor 8
- Pokyny 8
- Další pokyny pro opékání 9
- Dodatečné funkce 9
- Ekologicky vhodná likvidace 9
- Konstrukce topinkovače a 9
- Obsluha a práce topinkovače 9
- Ohřívání pečiva 9
- Opékání zmraženého pečiva 9
- Technické údaje 9
- Čištění a údržba topinkovače 9
- Další pokyny pro opékání 10
- Dodatečné funkce 10
- Ekologicky vhodná likvidace 10
- Konstrukce topinkovače a 10
- Obsluha a práce topinkovače 10
- Ohřívání pečiva 10
- Opékání zmraženého pečiva 10
- Technické údaje 10
- Čištění a údržba topinkovače 10
- Nebezpečenstvo upozornenie 11
- Nebezpečenstvo upozornenie 12
- Dodatočné funkcie 13
- Ekologicky vhodná likvidácia 13
- Obsluha a činnosť toastera 13
- Ohrievanie pečiva 13
- Opekanie zamrznutého pečiva 13
- Poznámky k opekaniu 13
- Technické údaje 13
- Zloženie toastera a 13
- Čistenie a údržba toastera 13
- Dodatočné funkcie 14
- Ekologicky vhodná likvidácia 14
- Obsluha a činnosť toastera 14
- Ohrievanie pečiva 14
- Opekanie zamrznutého pečiva 14
- Poznámky k opekaniu 14
- Technické údaje 14
- Zloženie toastera a 14
- Čistenie a údržba toastera 14
- Javaslat 15
- Veszély vigyázat 15
- Vigyázat 15
- Javaslat 16
- Veszély vigyázat 16
- Vigyázat 16
- A pirító felépítése a 17
- A pirítós kezelése és használata 17
- A pirítós tisztítása és karbantartása 17
- Fagyasztott pékáru pirítása 17
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 17
- Műszaki adatok 17
- Pékáru felmelegítése 17
- Sütési tanácsok 17
- További funkciók 17
- A pirító felépítése a 18
- A pirítós kezelése és használata 18
- A pirítós tisztítása és karbantartása 18
- Fagyasztott pékáru pirítása 18
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 18
- Műszaki adatok 18
- Pékáru felmelegítése 18
- Sütési tanácsok 18
- További funkciók 18
- Atenţie 19
- Indicaţii 19
- Pericol atenţionare 19
- Atenţie 20
- Indicaţii 20
- Pericol atenţionare 20
- Curățare şi mentenanță 21
- Date tehnice 21
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 21
- Funcţii adiţionale 21
- Observaţii referitoare la prăjire 21
- Operare şi funcţionare aparat pentru prăjit pâine 21
- Prăjire pâine îngheţată 21
- Structură aparat pentru prăjit pâine a 21
- Încălzire pâine 21
- Curățare şi mentenanță 22
- Date tehnice 22
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 22
- Funcţii adiţionale 22
- Observaţii referitoare la prăjire 22
- Operare şi funcţionare aparat pentru prăjit pâine 22
- Prăjire pâine îngheţată 22
- Structură aparat pentru prăjit pâine a 22
- Încălzire pâine 22
- Внимание 23
- Опасность внимание 23
- Советы 23
- Внимание 24
- Опасность внимание 24
- Советы 24
- Дополнительные функции 25
- Обжарка замороженного хлеба 25
- Очистка и содержание тостера 25
- Подогрев хлеба 25
- Примечания относительно обжарки 25
- Строение тостера 25
- Техническая характеристика 25
- Экология позаботимся о среде 25
- Эксплуатация и действие тостера 25
- Дополнительные функции 26
- Обжарка замороженного хлеба 26
- Очистка и содержание тостера 26
- Подогрев хлеба 26
- Примечания относительно обжарки 26
- Строение тостера 26
- Техническая характеристика 26
- Экология позаботимся о среде 26
- Эксплуатация и действие тостера 26
- Внимание 27
- Опасност предупреждение 27
- Указание 27
- Внимание 28
- Опасност предупреждение 28
- Указание 28
- Бележки относно опичането 29
- Допълнителни функции 29
- Екология грижа за околната среда 29
- Експлоатация и действие на тостера 29
- Опичане на замразен хляб 29
- Почистване и поддържане на тостера 29
- Стопляне на хлебни изделия 29
- Строеж на тостера 29
- Технически данни 29
- Бележки относно опичането 30
- Допълнителни функции 30
- Екология грижа за околната среда 30
- Експлоатация и действие на тостера 30
- Опичане на замразен хляб 30
- Почистване и поддържане на тостера 30
- Стопляне на хлебни изделия 30
- Строеж на тостера 30
- Технически данни 30
- Вказівка 31
- Небезпека попередження 31
- Увага 31
- Вказівка 32
- Небезпека попередження 32
- Увага 32
- Будова тостера 33
- Додаткові функції 33
- Екологія давайте дбати про навколишнє 33
- Обслуговування та робота тостера 33
- Присмажування замороженого хліба 33
- Підігрівання хліба 33
- Рекомендації щодо присмажування 33
- Технічні дані 33
- Транспортування і зберігання 33
- Чищення та догляд за тостером 33
- Будова тостера 34
- Додаткові функції 34
- Екологія давайте дбати про навколишнє 34
- Обслуговування та робота тостера 34
- Присмажування замороженого хліба 34
- Підігрівання хліба 34
- Рекомендації щодо присмажування 34
- Технічні дані 34
- Транспортування і зберігання 34
- Чищення та догляд за тостером 34
- Caution 35
- Danger warning 35
- Suggestion 35
- Caution 36
- Danger warning 36
- Suggestion 36
- Additional features 37
- Bread reheating 37
- Cleaning and maintenance of the toaster 37
- Ecology environment protection 37
- Frozen bread toasting 37
- Notes on toasting 37
- Additional features 38
- Bread reheating 38
- Cleaning and maintenance of the toaster 38
- Ecology environment protection 38
- Frozen bread toasting 38
- Notes on toasting 38
Похожие устройства
- Zelmer ZTS1710W (TS1710) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer TS1100 Краткая инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC06070 (39Z016) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZHC0507V (39Z015) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z018 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Fine 28Z020 (ZIR1135T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Economic 28Z019 (ZIR1125T) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Quality ZIR1165E (28Z022) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Comfort ZIR1155P (28Z021) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Easy Control 28Z023 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации