Zelmer Easy Control 28Z023 [37/64] Содержание
![Zelmer Easy Control 28Z023 [37/64] Содержание](/views2/1402624/page37/bg25.png)
37GW28-016_v01
Содержание
Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации
утюга ............................................................................................................37
Рекомендации по глажению ......................................................................38
Техническая характеристика ....................................................................38
Устройство утюга .......................................................................................38
Наполнение резервуара водой .................................................................39
Установка температуры .............................................................................39
Подготовка утюга к работе – первое глажение ........................................39
Окончание глажения ............................................................................39
Разбрызгивание ..........................................................................................39
Сухое глажение ..........................................................................................40
Глажение с паром ......................................................................................40
Выброс пара ...............................................................................................40
Вертикальное отпаривание .......................................................................41
Самоочищение утюга .................................................................................41
Противокапельная система .......................................................................42
Функция автоматического отключения .....................................................42
Автоматическое отключение в горизонтальном положении .............42
Автоматическое отключение в вертикальном положении ................42
Слив воды из резервуара ..........................................................................42
Очистка и консервация ..............................................................................43
Экология – Забота о окружающей среде ..................................................43
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди
пользователей товарами Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать
только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы
специально для этого продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслу-
живанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники
безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было
пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности и правильной
эксплуатации парового утюга
Во время использования утюга всегда соблюдайте нижеприведенные
основные правила техники безопасности:
Утюг предназначен исключительно для домашнего пользования. Ис- –
пользуйте его только в целях, предусмотренных инструкцией.
Удалите с корпуса и подошвы утюга все имеющиеся защитные пленки –
и наклейки.
Перед началом глажения размотайте и выпрямите питающий сетевой –
провод.
Перед наполнением резервуара и сливом воды всегда вынимайте –
вилку сетевого провода из розетки питающей сети.
Наполняйте утюг водой только с помощью приложенного кувшинчика- –
мерки для воды.
После каждого использования утюга необходимо слить из него воду. –
Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его
должен заменить производитель или специализированная ре-
монтная мастерская либо квалифицированное лицо во избежание
возникновения опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные
специалисты. Неправильно выполненный ремонт может создать
серьезную угрозу для пользователя. В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт.
Не пользуйтесь неисправным или поврежденным утюгом. –
Не прикасайтесь к подошве утюга во время глажения или сразу же по- –
сле него. Будьте осторожны – температура подошвы очень высокая!
Подключайте утюг только к сети переменного тока 230-240 V с за- –
землением.
Утюг вырабатывает очень горячий водяной пар. Будьте осторожны во –
время глажения и предупредите других пользователей о возможной
опасности.
Не пользуйтесь удлинителем без заземления! –
Не добавляйте в резервуар с водой духи, уксус, химические вещества –
и т.п.
Не погружайте утюг в воду или другие жидкости. –
Не наматывайте питающий сетевой провод на горячий утюг. Перед –
тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть.
Не разбирайте утюг. –
Используйте и ставьте утюг только на стабильную и ровную поверхность. –
Необходимо убедиться в том, что подставка, на которую Вы ставите –
утюг, является стабильной.
Не открывайте отверстие для залива воды во время глажения. –
Не позволяйте детям играть утюгом. Храните утюг в местах недоступ- –
ных для детей и неуравновешенных лиц.
Соблюдайте особую осторожность во время глажения в присутствии де- –
тей. Не позволяйте прикасаться к горячему утюгу во время глажения.
RU
Содержание
- Spis treści 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i właściwego użytkowania żelazka 2
- Dane techniczne 3
- Wskazówki dotyczące prasowania 3
- Budowa żelazka 4
- Nalewanie wody 4
- Przygotowanie żelazka do pracy pierwsze prasowanie 4
- Ustawianie temperatury 4
- Prasowanie na sucho 5
- Prasowanie z parą 5
- Rozpryskiwanie 5
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 5
- Wyrzut par 6
- Wyrzut pary w pozycji pionowej 6
- Zawsze stosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania 6
- Automatyczne wyłączanie 7
- Automatyczne wyłączanie w pozycji poziomej 7
- Blokada kapania 7
- Samooczyszczenie żelazka 7
- Automatyczne wyłączanie w pozycji pionowej 8
- Czyszczenie i konserwacja 8
- Ekologia zadbajmy o środowisko 8
- Wylewanie wody 8
- Pokyny pro bezpečnost a řádné používání žehličky 9
- Vážení zákazníci 9
- Konstrukce žehličky 10
- Pokyny k žehlení 10
- Technické údaje 10
- Kropení 11
- Nalévání vody 11
- Nastavení teploty 11
- Příprava žehličky k použití první žehlení 11
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděná na etiketách oděvů 12
- Dbejte vždy doporučení výrobce oděvů uváděných na etiketách oděvů 12
- Parní rá 12
- Žehlení na such 12
- Žehlení s napařování 12
- Parní ráz ve svislé poloz 13
- Samočištění 13
- Uváděných na etiketách oděvů 13
- Vždy dbejte doporučení výrobce oděvů 13
- Automatické vypínání 14
- Automatické vypínání ve svislé poloze 14
- Automatické vypínání ve vodorovné poloze 14
- Pojistka proti odkapávání 14
- Vylévání vody 14
- Čištění a údržba 14
- Ekologicky vhodná likvidace 15
- Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej prevádzky žehličky 16
- Vážení zákazníci 16
- Konštrukcia žehličky 17
- Pokyny tykajúce sa žehlenia 17
- Technické údaje 17
- Nalievanie vody 18
- Nastavenie teploty 18
- Príprava žehličky na žehlenie prvé žehlenie 18
- Rozprašovač 18
- Parný impul 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 19
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete odevu 19
- Žehlenie nasuch 19
- Žehlenie s naparovaní 19
- Parný impulz v zvislej poloh 20
- Samočistenie žehličky 20
- Vždy dodržiavajte pokyny výrobcu odevu uvedené na etikete 20
- Automatické vypnutie vo vodorovnej polohe 21
- Automatické vypínanie 21
- Automatické vypínanie v zvislej polohe 21
- Systém proti odkvapkávaniu 21
- Vylievanie vody 21
- Ekologicky vhodná likvidácia 22
- Čistenie a údržba 22
- A vasaló biztonsági és kezelési utasításai 23
- Tartalomjegyzék 23
- Tisztelt vásárlók 23
- A vasalást érintő utasítások 24
- A vasaló szerkezeti felépítése 24
- Műszaki adatok 24
- A hőfok beállítása 25
- A vasaló használata előtti előkészületek az első vasalás 25
- A víz betöltése 25
- Permetezés 25
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 26
- Gőzlöve 26
- Gőzölős vasalá 26
- Száraz vasalá 26
- A vasalást mindig a ruha gyártója által a ruha címkéjén megadott utasítások szerint végezze 27
- A vasaló öntisztítása 27
- Függőleges gőzlöve 27
- A víz kiöntése 28
- Automatikus kikapcsolás 28
- Automatikus kikapcsolás függőleges helyzetben 28
- Automatikus kikapcsolás vízszintes helyzetben 28
- Csepegés elleni védelem 28
- Tisztítás és karbantartás 28
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 29
- Cuprins 30
- Instrucţiuni privind siguranţa şi utilizarea adecvată a fierului de călcat 30
- Stimaţi clienţi 30
- Date tehnice 31
- Instrucţiuni privind călcatul 31
- Pregǎtirea fierului de cǎlcat pentru utilizare primul cǎlcat 32
- Reglarea temperaturii 32
- Structura fierului de cǎlcat 32
- Turnarea apei 32
- Călcatul cu abu 33
- Călcatul usca 33
- Se efectuează întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Se efectueză întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorului de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 33
- Stropirea 33
- Jetul de abu 34
- Jetul de abur în poziţie vertical 34
- Se foloseşte întotdeauna potrivit indicaţiilor producătorilor de îmbrăcăminte înscrise pe etichetele hainelor 34
- Auto curăţarea fierului de călcat 35
- Blocarea picurǎrii 35
- Curăţare şi păstrare 36
- Ecologia ai grijă de mediul înconjurător 36
- Golirea de apǎ a fierului de cǎlcat 36
- Închidere automatǎ 36
- Închidere automatǎ în poziţie orizontalǎ 36
- Închidere automatǎ în poziţie verticalǎ 36
- Содержание 37
- Уважаемые пользователи 37
- Указания по технике безопасности и правильной 37
- Эксплуатации парового утюга 37
- Рекомендации по глажению 38
- Техническая характеристика 38
- Устройство утюга 38
- Наполнение резервуара водой 39
- Подготовка утюга к работе первое глажение 39
- Разбрызгивание 39
- Установка температуры 39
- Всегда выполняйте рекомендации 40
- Всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 40
- Выброс пар 40
- Глажение с паро 40
- Изготовителя одежды по уходу за изделием 40
- Сухое глажение 40
- Вертикальное отпаривание 41
- Всегда выполняйте 41
- Рекомендации изготовителя одежды по уходу за изделием 41
- Самоочищение утюга 41
- Aвтоматическое отключение в вертикальном положении 42
- Aвтоматическое отключение в горизонтальном положении 42
- Противокапельная система 42
- Функция автоматического отключения 42
- Очистка и консервация 43
- Слив воды из резервуара 43
- Экология забота о окружающей среде 43
- Препоръки за безопасност и правилно използване на ютията 44
- Съдържание 44
- Уважаеми клиенти 44
- Препоръки за гладене 45
- Технически данни 45
- Наливане на вода 46
- Настройка на температурата 46
- Подготовка на ютията за работа първо гладене 46
- Устройство на ютията 46
- Винаги спазвайте препоръките на произво дителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 47
- Винаги спазвайте препоръките на производи теля на облеклото дадени на етикета на дрехата 47
- Парно гладен 47
- Разпръскване 47
- Сухо гладен 47
- Винаги спазвайте препоръките на производителя на облеклото дадени на етикета на дрехата 48
- Отделяне на пар 48
- Отделяне на пара във вертикално положени 48
- Самопочистване на ютията 49
- Система срещу капане 49
- Автоматично изключване 50
- Автоматично изключване в хоризонтално положение 50
- Автоматично изключване във вертикално положение 50
- Екология грижа за околната среда 50
- Изливане на водата 50
- Почистване и поддръжка 50
- Вказівки з безпеки і відповідного користування праскою 51
- Зміст 51
- Шановні клієнти 51
- Вказівки щодо прасування 52
- Складові частини праски 52
- Технічні дані 52
- Наливання води 53
- Приготування праски до праці перше прасування 53
- Розбризгування 53
- Установлення температури 53
- Викид пар 54
- Завжди дотримуйтесь вказівок виробника одягу вказаних на етикетці 54
- Прасування паро 54
- Прасування у сухому вид 54
- Викид пари у вертикальному положенні 55
- Дотримуйтесь вказівок виробника одягу вказаних на етикетці 55
- Завжди 55
- Автоматичне виключення 56
- Автоматичне виключення у вертикальному положенні 56
- Автоматичне виключення у горизонтальному положенні 56
- Блокада капання 56
- Самоочищення праски 56
- Виливання води 57
- Екологія давайте дбати про навколишнє середовище 57
- Очищення і зберігання 57
- Транспортування і зберігання 57
- Content 58
- Dear clients 58
- Important safety and proper handling instructions 58
- Get to know your iron 59
- Hints for ironing 59
- Specifications 59
- How to fill the water 60
- Preparation for operation first ironing 60
- Spraying 60
- Temperature setting 60
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 61
- Burst of stea 61
- Dry ironing 61
- Steam ironin 61
- Always follow the garment manufacturer s ironing instructions mentioned at the garment label 62
- Burst of steam in vertical positio 62
- Self cleaning 62
- Anti drip system 63
- Auto shut off feature 63
- Auto shut off in horizontal 63
- Auto shut off in vertical 63
- Cleaning and maintenance 63
- Draining the water 63
- Ecology environment protection 63
Похожие устройства
- Zelmer 28Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Supreme ZIR1175H (28Z025) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Navigator Premier 28Z030 (ZIR1116M) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Steam generator ZIR81000 (IR8100) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10300 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR10600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Optima ZIR06000 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 28Z010 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix R ZIR20400 (IR2200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Jetix Vertical ZIR20600 (IR3200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sense Jetix IR4200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08500 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08800 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Front Jetix ZIR20200 (IR1200) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Sencillo ZIR08200, Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Exelentis ZIR1030 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z050 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z051 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 23Z052 Инструкция по эксплуатации