Immergas EOLO STAR 24 4R [5/32] Котёл
![Immergas EOLO STAR 24 4R [5/32] Котёл](/views2/1405554/page5/bg5.png)
5
1-1
УСТАНОВЩИКПОЛЬЗОВАТЕЛЬРЕМОНТНИК
1
УСТАНОВКА
КОТЁЛ
1.1 УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ.
Котёл Eolo Star 24 4 R был спроектирован
исключительно для настенной установки для
отопления и производства ГВС для бытовых
и подобных целей.
Место для монтажа агрегата и соответству-
ющих принадлежностей Immergas должно
иметь соответствующие технические и
конструкционные характеристики, которые
обеспечивают (в условиях безопасности,
эффективной и простой работы):
- монтаж (согласно предписаниям техниче-
ских норм законодательства и технических
стандартов);
- операции по техническому обслуживанию
(включая плановое, периодическое, еже-
дневное и внеочередное);
- демонтаж (в том числе наружу, в место,
предназначенное для загрузки и транспор-
тировки агрегатов и компонентов), а также
их замена аналогичными агрегатами и/или
компонентами.
Стена должна быть гладкой, на ней должны
отсутствовать выступы или углубления,
позволяющие получить доступ к задней
части. Данный котел не был разработан для
установки на фундамент или пол (рис. 1-1).
При различных типах монтажа, используют-
ся различные типы котла, в частности:
- При установке котла типа B
22
использу-
ется особый наконечник для всасывания
воздуха, непосредственно с места, где был
установлен котел.
- При установке котла типа C использу-
ются концентрические трубы, или другие
типы переходников, предусмотренные для
котлов с закрытой камерой сгорания для
всасывания воздуха и вывода выхлопного
газа.
Только предприятия с профессиональным
квалифицированным персоналом уполно-
мочены устанавливать газовые аппараты
Immergas.
Установка должна быть произведена согласно
предписаниям нормативных требований,
действующего законодательства, согласно
местным техническим нормативным требо-
ваниям и согласно указаниям инструкции.
Внимание: Компания Immergas не несёт
ответственности за урон, нанесённый кот-
лами, снятыми с других установок, и за их
несоответствие с другими приборами.
Перед установкой аппарата необходимо
убедиться в его целостности после транс-
портировки; если это не так, необходимо
немедленно обратиться к поставщику. Де-
тали упаковки (скобы, гвозди, пластиковые
пакеты, вспененный полиэстер и т.д.) нельзя
оставлять в доступных для детей местах, так
как они являются источниками опасности. В
том случае, если аппарат размещается внутри
шкафа или между двумя шкафами, должно
быть достаточно пространства для нормаль-
ного техобслуживания; рекомендуется остав-
лять не менее 45 см между верхней стенкой
котла и потолком и воздушный зазор в 3
см между кожухом котла и вертикальными
панелями шкафа. Вблизи агрегата не должен
находиться никакой легковоспламеняю-
щийся материал (бумага, тряпки, пластика,
полистирол и т.д.).
Не устанавливать под котлом домашние
электрические приборы, так как они могут
понести ущерб, в случае приведения в дей-
ствие защитного клапана (если он предусмо-
трительно не подключён к сточной воронке),
или в случае утечки гидравлических пере-
ходников; в противном случае, изготовитель
не несёт ответственности, в случае урона,
нанесённого электрическим приборам.
Принимая во внимание вышеперечисленное,
рекомендуется также не устанавливать под
котлом различные предметы, мебель и т.д.
В случае неполадок, поломок или сбоев в
работе, аппарат должен быть отключён,
а также необходимо обратиться в
специализированную компанию
(например, в Авторизованный Сервисный
центр, который располагает персоналом
со специализированной технической
подготовкой и оригинальными запчастями).
Не проводить никаких не уполномоченных
вмешательств или попыток ремонтных работ.
Необходимо чтобы помещение, в которое
устанавливается котел, было оснащено
естественной приточно – вытяжной венти-
ляцией. Удаление воздуха должно произво-
диться непосредственно на улицу, приток
воздуха может осуществляться как с улицы,
так посредством забора воздуха из смежных
помещений.
Приток и удаление воздуха естественным
путем может осуществляться через:
- отверстия в стенах проветриваемого
помещения, выходящие наружу;
- каналы вентиляции, индивидуальные или
общие.
При определении расположения и
размеров отверстий и вентиляционных
каналов необходимо руководствоваться
предписаниями нормативных документов,
действующего законодательства, а также
согласно местным техническим нормативным
требованиям.
Несоблюдение вышеуказанных правил лежит
на личной ответственности и прерывает
гарантию оборудования.
• Правила установки оборудования:
- настоящий котел может быть установлен
во внешнем, частично защищённым
помещении. Под частично защищённым
помещением, подразумевается такое по-
мещение, в которым котел не подвергнут
прямому воздействию и прониканию
атмосферных явлений (дождь, снег, град
и т.д.)
Примечание . Этот тип установки воз-
можен лишь в случае, если это позволяет
действующее в стране установки прибора
законодательство.
- Запрещена установка в пожароопасных
помещениях (например: гаражи, подзем-
ные автостоянки), потенциально опасные
помещения, приборов, работающих на
газе и соответствующих дымовых каналов
и воздухозаборников воздуха для сгора-
ния.
- Запрещена установка по вертикальной
проекции варочной поверхности.
- Запрещена установка в помещениях/
средах, являющихся общими в жилых зда-
ниях, внутренних лестницах или других
элементах, составляющих пути эвакуации
(например, площадки, подъезды).
- Установка запрещена также в помеще-
ниях/строениях общего пользования,
например, подвал, подъезды, чердак,
чердачный этаж, и т.д, за исключением
других указаний действующих местных
норм.
Внимание: установка котла на стену, должна
гарантировать его надёжную поддержку и
эффективность.
Дюбеля (входящие в серийный комплект по-
ставки), в том случае если в наличие имеется
шаблон крепления, поставляемый вместе
с котлом, используются только для уста-
новки котла на стену; могут гарантировать
должную опору только в том случае, если
правильно вставлены (согласно правилам
хорошей техники) в стену, состоящую из пол-
ных или полуполных кирпичей. В том случае,
если стена сооружена из дырчатых блоков
или кирпичей, простенок с ограниченной
статичностью, или с любой другой не ука-
занной в документации кладкой, необходимо
произвести предварительную статическую
проверку опорной системы.
Примечание: болты для дюбелей с ше-
стиугольными головками в блистерной
упаковке, предназначены только для фик-
сирования скобы на стену.
Котлы данного типа служат для нагрева
воды в условиях атмосферного давления при
температуре, меньшей температуры кипения.
Они должны быть подключены к отопитель-
ной системе и к водопроводной магистрали,
соответствующей их характеристикам и
мощности.
Да Нет
Содержание
- Avvertenze 1
- Eolo star 24 4r 1
- It libretto istruzioni e 1
- Ru брошюра с инструкциями 1
- Год выпуска 1
- Предупреждениями 1
- Avvertenze generali 3
- Gentile cliente 3
- Общие указания по технике безопасности 3
- Уважаемый клиент 3
- Indice 4
- Содержание 4
- Avvertenze di installazione 5
- Caldaia 5
- Dima allacciamento 5
- Dimensioni principali 5
- Installatore utente manutentore 5
- Installazione 5
- Installazione caldaia 5
- Да нет 5
- Котёл 5
- Установка 5
- Установщик пользователь ремонтник 5
- Installatore utente manutentore 6
- Установщик пользователь ремонтник 6
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 7
- Gruppo allacciamento 7
- Gruppo allacciamento fornito di serie con la caldaia 7
- Gruppo allacciamento optional 7
- Installatore utente manutentore 7
- Protezione antigelo 7
- Установщик пользователь ремонтник 7
- Comandi remoti e cronotermostati ambiente optional 8
- Installatore utente manutentore 8
- Installazione all esterno caldaia tipo c 8
- Sonda esterna di temperatura optional 8
- Sonda esterna optional 8
- Установщик пользователь ремонтник 8
- Installatore utente manutentore 9
- Installazione all esterno caldaia tipo c 9
- Installazione all esterno con kit distanzieri e aspirazione diretta 9
- Installazione all interno caldaia tipo c 9
- Installazione dei terminali di aspirazione aria e scarico fumi 9
- Установщик пользователь ремонтник 9
- E lunghezze equivalenti 10
- Installatore utente manutentore 10
- Tabelle fattori di resistenza 10
- Сопротивления и эквивалентных длин 10
- Таблицы коэффициентов 10
- Установщик пользователь ремонтник 10
- Installatore utente manutentore 11
- Установщик пользователь ремонтник 11
- Installatore utente manutentore 12
- Установщик пользователь ремонтник 12
- Installatore utente manutentore 13
- Максимальная длина 12200 mm 13
- Максимальная длина 4700 mm 13
- Установщик пользователь ремонтник 13
- Installatore utente manutentore 14
- Установщик пользователь ремонтник 14
- Installatore utente manutentore 15
- Установщик пользователь ремонтник 15
- Accendere la caldaia e verificare la corretta 16
- Accensione 16
- Asole tecniche 16
- Caldaia accensione 16
- Camera aperta e tiraggio forzato per interno 16
- Canne fumarie camini 16
- Canne fumarie camini e comignoli 16
- Comignoli e terminali 16
- Con quello per il quale la caldaia è predisposta 16
- Condo le indicazioni fornite dalla normativa vigente 16
- Configurazione 16
- Configurazione tipo 16
- Dell edificio 16
- Dell impianto gas 16
- Essere posizionati in modo che le distanze 16
- Evitare la presenza di scintille e fiamme libere 16
- Fumaria camino 16
- In configurazione 16
- In locali ad uso non abitativo e permanentemente ventilati 16
- In tale eventualità si raccomanda di ottemperare a tutte le norme tecniche le regole tecniche e le regolamentazioni vigenti nazionali e locali le caldaie a camera aperta tipo b non devono es 16
- Installatore utente manutentore 16
- Intubamento di camini esistenti 16
- Intubamento di camini o 16
- L apparecchio può essere installato all interno degli edifici in modalità 16
- L intubamento è un operazione attraverso la quale mediante l introduzione di uno o più appositi condotti si realizza un sistema per l evacuazione dei prodotti della combustione di un apparecchio a gas costituito dall abbinamento di un condotto per intubamento con un camino canna fumaria o asola tecnica esistente o di nuova costruzione anche in nuovi edifici per l intubamento de vono essere impiegati condotti dichiarati idonei allo scopo dal costruttore seguendo le modalità d installazione ed utilizzo indicate dal costruttore stesso e le prescrizioni delle norme vigenti 16
- Le canne fumarie i camini e i comignoli per l evacuazione dei prodotti della combustione devono rispondere ai requisiti delle normative vigenti i comignoli e i terminali di scarico a tetto devono rispettare le quote di sbocco e le distanze da volumi tecnici previsti dalla norma tiva tecnica vigente 16
- Lo scarico de fumi non deve essere collegato ad una canna fumaria collettiva ramificata di tipo tradizionale lo scarico dei fumi per le sole caldaie installate in configurazione c può essere collegato ad una canna fumaria collettiva particolare tipo las per le configurazioni 16
- Mative locali vigenti le caldaie non devono essere installate in camera da letto in locali uso bagno in gabinetti o in monolocali inoltre non devono essere installate in locali nei quali siano presenti generatori di calore a combustibile solido e in locali con essi comunicanti 16
- Messa in servizio 16
- Messa in servizio dell impianto gas 16
- Messa in servizio della 16
- Messa in servizio della caldaia accensione 16
- N b durante queste operazioni mettere in fun zione la pompa di circolazione ad intervalli agen do sul pulsante stand by on posto sul cruscotto sfiatare la pompa di circolazione svitando il tappo anteriore e mantenendo il motore in funzione riavvitare il tappo dopo l operazione 16
- Per l installazione è necessario utilizzare il kit copertura che per quanto riguarda l installazione si rimanda al paragrafo 1 1 16
- Per la messa in servizio dell impianto occorre fare riferimento alla normativa vigente in particolare per impianti gas di nuova realiz zazione occorre aprire finestre e porte 16
- Per la messa in servizio della caldaia le opera zioni di seguito elencate devono essere condotte solo da personale professionalmente qualificato e in presenza dei soli addetti ai lavori verificare la tenuta dell impianto interno se 16
- Posizionamento dei terminali di scarico a parete i terminali di scarico devono essere situati sulle pareti perimetrali esterne 16
- Possano provocare formazioni di sacche di combustibile 16
- Posto a monte della caldaia 16
- Pressioni siano conformi a quelle indicate sul libretto parag 3 6 16
- Procedere allo spurgo dell aria contenuta nelle 16
- Rezza in caso di mancanza di gas ed il relativo tempo di intervento 16
- Riempimento dell impianto 16
- Riempimento dell impianto collegata la caldaia procedere al riempimento dell impianto attraverso il rubinetto di riempi mento fig 2 2 il riempimento va eseguito lentamente per dare modo alle bolle d aria contenute nell acqua di liberarsi ed uscire attraverso gli sfiati della caldaia e dell impianto di riscaldamento la caldaia ha incorporato una valvola di sfiato automatica posta sul circolatore controllare che il cappuccio sia allentato aprire le valvole di sfiato dei radiatori le valvole di sfiato dei radiatori vanno chiuse quando da esse esce solo acqua il rubinetto di riempimento va chiuso quando il manometro di caldaia indica circa 1 2 bar 16
- Rispettino i valori minimi riportati nella nor mativa tecnica vigente 16
- Salvo disposizioni nor 16
- Scarico dei fumi in canna 16
- Scarico dei fumi in canna fumaria camino 16
- Scarico dei prodotti della combustione di apparecchi a tiraggio naturale o forzato entro spazi chiusi a cielo libero negli spazi chiusi a cielo libero pozzi di ventilazione cavedi cortili e simili chiusi su tutti i lati è consentito lo scarico diretto dei prodotti della combustione di appa recchi a gas a tiraggio naturale o forzato e portata termica oltre 4 e fino a 35 kw purché vengano rispettate le condizioni di cui alla normativa tecnica vigente 16
- Se anche soltanto uno di questi controlli dovesse risultare negativo la caldaia non deve essere messa in servizio 16
- Se presenti non siano ostruiti 16
- Sere installate in locali dove si svolgono attività commerciali artigianali o industriali in cui si utilizzino prodotti in grado di sviluppare vapori o sostanze volatili p e vapori di acidi colle vernici solventi combustibili ecc nonché polveri p e polvere derivata dalla lavorazione del legname polverino di carbone di cemento ecc che possano risultare dannose per i com ponenti dell apparecchio e comprometterne il funzionamento 16
- Si consiglia l installazione degli apparecchi in 16
- Tubazioni 16
- Verificare che i terminali di aspirazione scarico 16
- Verificare che la portata del gas e le relative 16
- Verificare che non sussistano cause esterne che 16
- Verificare l intervento del dispositivo di sicu 16
- Verificare l intervento dell interruttore generale 16
- Verificare la corrispondenza del gas utilizzato 16
- Verificare la tenuta dell impianto interno se 16
- È ammesso solo lo scarico in camino singolo o direttamente in atmo sfera esterna a mezzo di apposito terminale salvo disposizioni normative locali vigenti le canne fumarie collettive e le canne fumarie combinate devono essere espressamente progettate seguen do la metodologia di calcolo e i dettami delle norme tecniche vigenti da personale tecnico professionalmente qualificato le sezioni dei camini o canne fumarie a cui collegare il tubo di scarico fumi debbono rispondere ai requisiti delle normative tecniche vigenti 16
- Установщик пользователь ремонтник 16
- Canne fumarie camini e comignoli 17
- Installatore utente manutentore 17
- Kit disponibili a richiesta 17
- Messa in servizio dell impianto gas 17
- Messa in servizio della caldaia accensione 17
- Pompa di circolazione 17
- Riempimento del sifone raccogli condensa 17
- Riempimento dell impianto 17
- Установщик пользователь ремонтник 17
- Installatore utente manutentore 18
- Установщик пользователь ремонтник 18
- Accensione della caldaia 19
- Avvertenze generali 19
- Installatore utente manutentore 19
- Istruzioni di uso e 19
- Istruzioni di uso e manutenzione 19
- Manutenzione 19
- Pannello comandi 19
- Pulizia e manutenzione 19
- Verifica iniziale gratuita 19
- Инструкции по экс 19
- Плуатации и техобслуживание 19
- Установщик пользователь ремонтник 19
- Accensione della caldaia 20
- Descrizione stati di funzionamento 20
- Installatore utente manutentore 20
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 20
- Segnalazioni guasti ed anomalie 20
- Spegnimento della caldaia 20
- Utilizzo della caldaia 20
- Установщик пользователь ремонтник 20
- Installatore utente manutentore 21
- Установщик пользователь ремонтник 21
- Disattivazione definitiva 22
- Installatore utente manutentore 22
- Protezione antigelo 22
- Pulizia del rivestimento 22
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 22
- Svuotamento dell impianto 22
- Установщик пользователь ремонтник 22
- Caldaia verifica iniziale 23
- Disattivazione definitiva 23
- Installatore utente manutentore 23
- Messa in servizio della 23
- Messa in servizio della caldaia verifica iniziale 23
- Protezione antigelo 23
- Pulizia del rivestimento 23
- Ripristino pressione impianto riscaldamento 23
- Schema idraulico 23
- Spegnimento della caldaia 23
- Svuotamento dell impianto 23
- Запуск котла в работу 23
- Начальная проверка начальная проверка 23
- Установщик пользователь ремонтник 23
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 24
- Eventuali inconvenienti e loro cause 24
- Installatore utente manutentore 24
- Schema elettrico 24
- Schemi elettrici 24
- Schemi elettrico 24
- Установщик пользователь ремонтник 24
- Collegamento ad impianti a zone 25
- Controlli da effettuare dopo le conversioni di gas 25
- Conversione della caldaia in caso di cambio del gas 25
- Eventuali inconvenienti e loro cause 25
- Eventuali regolazioni della valvola gas 25
- Installatore utente manutentore 25
- Programmazione scheda elettronica 25
- Установщик пользователь ремонтник 25
- Installatore utente manutentore 26
- Установщик пользователь ремонтник 26
- Installatore utente manutentore 27
- Установщик пользователь ремонтник 27
- Installatore utente manutentore 28
- Установщик пользователь ремонтник 28
- Installatore utente manutentore 29
- Установщик пользователь ремонтник 29
- Funzione di lenta accensione automatica con erogazione a rampa temporizzata 30
- Funzione spazza camino 30
- Installatore utente manutentore 30
- Potenza termica variabile 30
- Установщик пользователь ремонтник 30
- Installatore utente manutentore 31
- Md cod md 31
- Pms pmw d tm 31
- Sr n chk cod pin 31
- Мод код мод 31
- Сер n пров код вывод 31
- Тип 31
- Установщик пользователь ремонтник 31
- Certified company iso 9001 32
- Immergas com 32
- Immergas italia 32
- Rev st 03195 000 07 17 32
- This instruction booklet is made of ecological paper cod 32
Похожие устройства
- Immergas NIKE STAR 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 11 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 14 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 24 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO STAR 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE STAR 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE STAR 24 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE MYTHOS 24 3 R Инструкция по эксплуатации
- Immergas NIKE Mythos 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO Mythos 10 2R Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 2E Инструкция по эксплуатации
- Immergas EOLO MYTHOS 24 4R Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Nike 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE 24 4 ERP Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI EOLO 28 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI Eolo X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas MINI NIKE X 24 3 E Инструкция по эксплуатации
- Immergas Nike Mini 28 kW Special Инструкция по эксплуатации
- Immergas AVIO 24 2 ERP Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения