Delonghi KC-RT90 B — guide d'installation et d'entretien des hottes de cuisine [12/40]
![Delonghi KC-RT90 B [12/40] Emploi et entretien](/views2/1405754/page12/bgc.png)
- 12 -
fixée la hotte.
• FIXATION MURALE
Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquées
(Fig. 2). Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position
horizontale avec les éléments suspendus. Une fois le
réglage effectué, fixez définitivement la hotte à l'aide
des vis A et B (fig. 4).
• FIXATION DE LA CHEMINÉE DÉCORATIVE
Prévoir l’alimentation électrique à l’intérieur de l’encom-
brement du raccord de décoration. Si votre appareil doit
être installé dans le modèle aspirant ou doté d’un moteur
externe, prévoir le trou de l’évacuation de l’air. Réglez la
largeur de l'étrier de support C de la cheminée (Fig. 3).
A l'aide d'un tuyau flexible raccordez la bride D au trou
d'évacuation de l'air (Fig. 5). Glissez la cheminée à l'inté-
rieur de la hotte et déplacez-la vers le haut ou vers le
bas pour la régler à la hauteur voulue (Fig.3). Fixez l'étrier
de fixation au mur, en position axiale par rapport à votre
hotte, à l'aide des vis A (Fig.3) en respectant la position
indiquée (Fig.2). Fixez le côté de la cheminée à l'étrier à
l'aide des vis B (Fig.3).
• FIXATION MURALE DE LA HOTTE D'ANGLE
En fonction de l'encombrement de l'appareil, nous
conseillons de faire appel à au moins deux personnes
pour procéder à l'installation murale.
Positionnez la hotte d'angle et réglez-la à la hauteur
voulue (Fig.7).
Marquez au crayon les trous latéraux prévus pour la
fixation sur les deux murs (Fig.6). Percez les trous et
fixez la hotte au mur à l'aide des vis A (Fig.8). Procédez
à sa fixation définitive à l'aide des vis de sécurité B
(Fig.6).
A l'aide d'un tuyau flexible raccordez la bride D au trou
d'évacuation de l'air (Fig. 7).
Si on veut transformer la hotte du modèle aspirant au
modèle filtrant, demander à votre revendeur les filtres au
charbon actif et suivre les instructions de montage.
EMPLOI ET ENTRETIEN
• Nous vous recommandons de mettre la hotte en route
avant de commencer à cuisiner.
Les filtres doivent être appliqués sur le groupe d'aspira-
tion situé à l'intérieur de la hotte en les centrant et en les
faisant tourner de 90 degrés jusqu'au blocage.
Le bon fonctionnement de la hotte est lié à la fréquence
des opérations d'entretien, et plus particulièrement à
l'entretien du filtre anti-graisse et du filtre au charbon
actif.
• Les filtres anti graisse ont pour rôle de retenir les
particules grasses en suspension dans l'air. Ils peuvent
donc se boucher plus ou moins rapidement selon l'usage
de la hotte.
Dans tous les cas, pour prévenir un éventuel risque
d'incendie, il est nécessaire de nettoyer au moins tous
les deux mois le filtre en suivant les indications suivan-
tes:
- Retirer les filtres de la hotte et les laver avec de l'eau
et un détergent liquide neutre, laisser la saleté se décol-
ler.
- Rincer abondamment à l'eau tiède et laisser sécher.
- Les filtres peuvent également être lavés dans le lave
vaisselle.
Après plusieurs lavages des panneaux en aluminium, on
peut constater un changement de leur couleur. Ceci n'ouvre
pas droit à réclamation afin d'obtenir un éventuel chan-
gement des panneaux.
• Les filtres au charbon actif servent à filtrer l'air qui sera
rejeté dans la pièce. Les filtres ne sont ni lavables ni
régénérables et doivent être changés tous les trois mois
au maximum. La saturation du charbon actif dépend de
l'utilisation plus ou moins prolongée de l'appareil, du type
de cuisine effectué et de la régularité avec laquelle est
effectué le nettoyage du filtre anti graisse.
• Nettoyer fréquemment tous les dépôts sur le ventilateur
et les autres surfaces, en utilisant un chiffon imbibé
d'alcool dénaturé ou de détergents liquides neutres non
abrasifs.
• L’éclairage de cette hotte est destiné à être utilisé
uniquement lorsque vous cuisinez. Il n’est pas destiné
pour une illumination générale et pour une longue durée;
dans ce cas les ampoules peuvent se brûler. Pourant
veuillez éteindre l’éclairage dès que vous avez terminé
de cuisiner.
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILI TE POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L'INOBSER-
VATION DES SUSDITES INSTRUCTIO
Содержание
- Istruzioni per l installazione p.5
- Generalita p.5
- Avvertenze per la sicurezza p.5
- Italiano p.5
- Uso e manutenzione p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Installationsanleitung p.7
- Deutsch p.7
- Allgemeines p.7
- Benutzung und wartung p.8
- Sugerencias para la seguridad p.9
- Instrucciones para la instalación p.9
- Generalidades p.9
- Español p.9
- Uso y mantenimiento p.10
- Instructions pour l installation p.11
- Géneralités p.11
- Français p.11
- Conseils pour la sécurité p.11
- Emploi et entretien p.12
- Safety precaution p.13
- Installation instructions p.13
- General p.13
- English p.13
- Use and maintenance p.14
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Nederlands p.15
- Installatie instructies p.15
- Algemeen p.15
- Português p.17
- Istruções para a instalação p.17
- Generalidades p.17
- Advertências para a segurança p.17
- Uso e manutenção p.18
- Bezpecnostní opatrení p.19
- Česky p.19
- Polsc polsc p.19
- Návod k instalaci p.19
- Použití a údržba p.20
- Oplysninger vedrørende sikkerhed p.21
- Instruktion ved installering p.21
- Generelle oplysninger p.21
- Brug og vedligeholdelse p.22
- Yleistä p.23
- Turvaohjeita p.23
- Asennusohjeet p.23
- Käyttö ja huolto p.24
- Υπ δει εισ ασφαλειασ p.25
- Δηγιεσ εγκαταστασησ p.25
- Γενικα p.25
- Eλλhnika p.25
- Ρηση και συντηρηση p.26
- Általános tudnivalók p.27
- Magyar p.27
- Felszerelési utasítások p.27
- Biztonsági figyelmeztetések p.27
- Használat és karbantartás p.28
- Sikkerhets informasjon p.29
- Installasjonsveiledning p.29
- Generelt p.29
- Bruk og vedlikehold p.30
- Uwagi o bezpieczeństwie p.31
- Polska p.31
- Instrukcje do instalacji p.31
- Informacje ogólne p.31
- Eksploatacja i konserwacja p.32
- Descriere generală p.33
- Romania p.33
- Instrucţiuni de siguranţă p.33
- Instrucţiuni de montaj p.33
- Utilizare și întreţinere p.34
- Русский p.35
- Общие свидения p.35
- Меры предосторожости p.35
- Инструкции по установке p.35
- Эксплуатация и техход p.36
- Säkerhetsföreskrifter p.37
- Sverige p.37
- Observera p.37
- Installations instruktioner p.37
- Användning och underhåll p.38
Похожие устройства
-
Delonghi KD-SHK 60/90 XИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-PND 60/90 XBИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KT-T90 BKGИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KT-T60 XBИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-DC60 GlassИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-TN60 GlassИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-N5Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-N3Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LN90Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LN60Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LA60Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-AE60 IXИнструкция по эксплуатации
Découvrez comment installer et entretenir efficacement votre hotte de cuisine. Suivez nos conseils pour garantir un fonctionnement optimal et prolonger sa durée de vie.