Delonghi KC-RT90 B — инструкция по безопасной эксплуатации и утилизации устройства [35/40]
![Delonghi KC-RT90 B [35/40] Русский](/views2/1405754/page35/bg23.png)
- 35 -
ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
Внимательно прочитайте содержание данной
инструкции, поскольку содержит важные указания,
относящиеся к безопасности установки,
эксплуатации и техобслуживания. Сохраните
инструкцию для любой дальнейшей консультации.
Устройство разработано в следующих вариантах
исполнения: вытяжное устройство (удаление воздуха
из помещения - рис.1В), фильтрующее устройство
(рециркуляция воздуха внутри помещения - рис.1А)
или вариант с применением наружного
электродвигателя (рис.1C).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖОСТИ
1. Быть внимательным, если одновременно работает
вытяжка и горелка или очаг, нуждяющиеся в
окружающем воздухе и запитывающиеся иной
энергией, кроме электрической. В таком случае
вытяжка удаляет из помещения воздух, нужный для
процесса сгорания в горелке или очаге.
Отрицальное давление в помещении не должно
превышать 4Pa (4x10
–5
bar). Для надежной и
безопасной работы следует обеспечить вентиляцию
помещения. Для наружных выбросов соблюдать
правила, действующие в Вашей стране.
Перед подключением изделия к сети электропитания:
- проверьте, чтобы напряжение и мощность,
указанные на заводской табличке (расположена
внутри изделия) соответствовали данным сети
электропитания и электрической розетки. В случае
сомнений обратитесь к квалифицированному
электрику.
Если провод электропитания поврежден, замените
его или весь специальный узел у производителя или
в уполномоченном центре технического
обслуживания.
2. ВНИМАНИЕ !
A. не пытайтесь проверить фильтры на работающей
вытяжке
B. Не дотрагиваться до лампочек и прилегающих
к ним поверхностей во время и после длительной
эксплуатации осветительного прибора.
C. не трогайте лампочки после продолжительной
работы прибора
D. запрещается готовить пищу на огне под
вытяжкой
E. избегайте открытого пламени, оно вредно для
фильтров и создает опасность пожара
F. держите под постоянным контролем жарящуюся
пищу, так как перегретое масло может
воспламеняться
G. перед любим видом техухода отключить
вытяжку от электросети
Данное изделие имеет маркировку соответствия
Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация
электрических и электронных изделий (WEEE).
Проверьте, чтобы по окончании его срока службы
данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы
поможете сохранить окружающую среду.
Символ
на изделии или в прилагающейся к нему
документации означает, что данное изделие не должно
рассматриваться как бытовые отходы, а должно быть
сдано в специальный центр утилизации, занимающийся
уничтожением электрических и электронных приборов.
Изделие должно быть сдано в утиль в соответствии с
местными нормативами по утилизации отходов. За
дополнительными сведениями касательно обработки,
утилизации и уничтожения данного изделия
обращайтесь в местное отделение сбора домашних
бытовых приборов или в магазин, в котором было
куплено изделие.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
• Прибор имеет класс II, поэтому к заземлению не
надо подсоединять никакой провод, подсоединение к
электросети выполняется следующим образом:
коричневый-L-линия
синий-N-нейтралный
Если на кабеле нет штепселя, установить штепсель,
расcчитанный на работу с нагрузкой, указанной на
табличке характеристик. Если вытяжка оснащена
штепселем, она устанавливается, при условиях, что
штепсель будет доступным. В случае прямого
подсоединения к электросети нужно разместить
между прибором и сетью многоплюсный выключатель
с зазором контактов минимум 3 мм, расcчитанный
на нужную нагрузку и отвечающий действующим
нормам.
• Минимальная дистанция между опорной
нагревающейся плоскостью и нижней частью
кухонного дымососа должна быть не менее 65 см
Если применяется соединительная труба из двух и
более частей, то верняя часть должна располагаться
снаружи нижней части. Не соединять выброс из
вытяжки с каналом циркуляции горячего воздуха или
с каналом, используемым для отвода дыма от
устройств, запытываемых иной энергией кроме
электрической. Перед тем как приступить к сборке
устройства, для облегчения его монтажа отсоедините
фильтр/жироулавливающий фильтр (рис.6).
В том случае, если прибор монтируется с вытяжным
устройством, рекомендуется обеспечить помещение
выводным отверстием.
• ВНИМАНИЕ !В зависимости от варианта монтажа
используйте винты (шурупы) и дюбели,
соответствующие типу стены (например,
железобетон, гипсокартон и т. д.). Если винты и
дюбели входят в комплект поставки, следует
удостовериться в том, что они подходят для того
РУССКИЙ
RUS
Содержание
- Italiano p.5
- Istruzioni per l installazione p.5
- Generalita p.5
- Avvertenze per la sicurezza p.5
- Uso e manutenzione p.6
- Sicherheitshinweise p.7
- Installationsanleitung p.7
- Deutsch p.7
- Allgemeines p.7
- Benutzung und wartung p.8
- Sugerencias para la seguridad p.9
- Instrucciones para la instalación p.9
- Generalidades p.9
- Español p.9
- Uso y mantenimiento p.10
- Instructions pour l installation p.11
- Géneralités p.11
- Français p.11
- Conseils pour la sécurité p.11
- Emploi et entretien p.12
- Safety precaution p.13
- Installation instructions p.13
- General p.13
- English p.13
- Use and maintenance p.14
- Veiligheidsvoorschriften p.15
- Nederlands p.15
- Installatie instructies p.15
- Algemeen p.15
- Português p.17
- Istruções para a instalação p.17
- Generalidades p.17
- Advertências para a segurança p.17
- Uso e manutenção p.18
- Česky p.19
- Polsc polsc p.19
- Návod k instalaci p.19
- Bezpecnostní opatrení p.19
- Použití a údržba p.20
- Instruktion ved installering p.21
- Generelle oplysninger p.21
- Oplysninger vedrørende sikkerhed p.21
- Brug og vedligeholdelse p.22
- Yleistä p.23
- Turvaohjeita p.23
- Asennusohjeet p.23
- Käyttö ja huolto p.24
- Υπ δει εισ ασφαλειασ p.25
- Δηγιεσ εγκαταστασησ p.25
- Γενικα p.25
- Eλλhnika p.25
- Ρηση και συντηρηση p.26
- Általános tudnivalók p.27
- Magyar p.27
- Felszerelési utasítások p.27
- Biztonsági figyelmeztetések p.27
- Használat és karbantartás p.28
- Sikkerhets informasjon p.29
- Installasjonsveiledning p.29
- Generelt p.29
- Bruk og vedlikehold p.30
- Uwagi o bezpieczeństwie p.31
- Polska p.31
- Instrukcje do instalacji p.31
- Informacje ogólne p.31
- Eksploatacja i konserwacja p.32
- Romania p.33
- Instrucţiuni de siguranţă p.33
- Instrucţiuni de montaj p.33
- Descriere generală p.33
- Utilizare și întreţinere p.34
- Меры предосторожости p.35
- Инструкции по установке p.35
- Русский p.35
- Общие свидения p.35
- Эксплуатация и техход p.36
- Säkerhetsföreskrifter p.37
- Sverige p.37
- Observera p.37
- Installations instruktioner p.37
- Användning och underhåll p.38
Похожие устройства
-
Delonghi KD-SHK 60/90 XИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-PND 60/90 XBИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KT-T90 BKGИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KT-T60 XBИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-DC60 GlassИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-TN60 GlassИнструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-N5Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-N3Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LN90Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LN60Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-LA60Инструкция по эксплуатации -
Delonghi KD-AE60 IXИнструкция по эксплуатации
Изучите важные указания по установке, эксплуатации и техобслуживанию устройства. Узнайте о мерах предосторожности и правилах утилизации для сохранения экологии.