Braun EC2 [9/21] Efter användning
![Braun EC2 [9/21] Efter användning](/views2/1040906/page9/bg9.png)
9
Personliga inställningar: Med hjälp av hårtypsväljaren [6] kan du
ställa in temperaturen för fint, normalt och tjockt hår. För
mediumtjockt och tjockt hår kan du välja mellan låg och hög
inställning.
Komma igång
Anslut locktången till eluttaget och tryck på på-/av-knappen [7]
i en sekund för att slå på den.
Displayen visar tre blinkande segment (Bild A).
Efter ungefär 45 sekunder har standardstylingtemperatur upp-
nåtts och du kan börja använda apparaten.
Välj den inställning som önskas med hårtypsväljaren [6]. När
hårtypsinställningen ändras blinkar segmenten. Segmenten
lyser permanent när vald temperatur har uppnåtts.
Styling
Innan användning
Se till att håret är helt torrt innan du använder locktången.
Kamma igenom håret med en bredtandad kam för att få bort
tovor.
Dela upp håret i 3–4 cm breda slingor. Kläm fast en hårslinga
med tången. Börja med topparna.
Skapa lockar och vågor
Rulla försiktigt upp hårslingorna till hårrötterna. Låt
hårslingorna vara upprullade i några sekunder innan de släpps
ut. Håll in tångöppnaren [4] så att hårslingorna släpps ut
försiktigt för bästa resultat. För att underlätta hanteringen kan
du hålla i den svala toppen [1] med den andra handen.
Du kan även platta en hårslinga som redan har lockats genom
att klämma fast hårslingan vid rötterna och därefter låta
locktången sakta och noggrant glida längs hårslingan ut mot
topparna.
Av säkerhetsskäl stängs locktången av automatiskt efter
ungefär 30 minuter.
Tryck på på-/av-knappen [7] igen om du vill fortsätta använda
apparaten.
Efter användning
Stäng av locktången efter användning genom att trycka på
på-/av-knappen [7] i en sekund.
Kom ihåg att värmeelementet fortfarande är varmt. Rör inte vid
det för att undvika att bränna dig. Efter 20 minuters avsvalning
kan du åter röra vid värmeelementet utan risk.
Under användning och avsvalning måste apparaten alltid
placeras på en värmeresistent yta.
Rengöring
Dra alltid ut kontakten före rengöring. Sänk aldrig ned
apparaten i vatten.
Rengör locktången med en fuktig trasa och eftertorka med en
torr trasa.
Denna information kan ändras utan föregående meddelande.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven
2004/108/EG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
och 2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad får den inte kastas
tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan
ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala
återvinningsstation.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköps-
datum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa
alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela
apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av
Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller
normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på
apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett
auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad.
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun,
toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat paljon
iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdol-
lista myöhempää tarvetta varten.
Tärkeää
Yhdistä laite vain vaihtovirtaan (쓒) ja varmista, että jännite
vastaa laitteeseen merkittyä jännitettä.
Tätä laitetta ei saa koskaan käyttää veden lähellä (esim.
vedellä täytetyn pesualtaan, kylpyammeen tai suihkun
lähellä). Älä anna laitteen kastua. Irrota pistoke
pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuutta voi lisätä asentamalla vikavirtasuojan, jonka
nimellinen toimintavirta on enintään 30 mA kylpyhuoneen
virtapiirissä. Kysy lisätietoja sähköasentajalta.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten eikä fyysisesti, sensorisesti
tai henkisesti rajoittuneiden henkilöiden käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo laitteen käyttöä.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
Varo, etteivät laitteen kuumat pinnat joudu suoraan kosketuksiin
ihon kanssa (erityisesti korvat, kasvot, kaula tai niska).
Älä aseta kuumaa laitetta pinnoille, jotka eivät ole lämmönkestä-
viä.
Älä kierrä verkkojohtoa laitteen ympärille. Tarkista verkkojohto
säännöllisesti, ettei se ole kulunut tai vahingoittunut. Jos johto
on vahingoittunut, lopeta laitteen käyttö.
Jos laitteen koko näyttö vilkkuu, laitteessa on sisäinen vika tai
häiriö. Vie laite tässä tapauksessa tarkastettavaksi Braun-
huoltoliikkeeseen. Valtuuttamaton huoltotyö voi aiheuttaa
vakavia vaaratilanteita käyttäjälle.
Käytä laitetta ainoastaan kuiviin hiuksiin.
Laitteen osat
1 Viileä kärki
2 Muotoilupihdit
3 Ionisuutin
4 Muotoilupihtien avaaja
5 LC-näyttö
6 Hiustyypin valitsin
7 Virtapainike
8 Kääntyvä virtajohto
Värinsuojateknologia
Värinsuojateknologian satiini-ionit auttavat ylläpitämään
värjättyjen hiusten terveyttä, sillä ne suojaavat hiusta
kuivumiselta ja vaurioitumiselta. Värinsuojateknologia auttaa
ehkäisemään hiusten kuivumista muotoilun aikana jopa 50 %*
aiempaa paremmin. Laitteen vapauttaessa satiini-ioneja hiuksiin
voit kuulla vähäistä rätinää.
Nyt voit nauttia kauniin kimmoisista kiharoista ja laineista, jotka
näyttävät terveemmiltä ja säihkyvämmiltä aiempaa kauemmin.
* verrattuna laitteeseen, jossa ei ole värinsuojateknologiaa
Mikroprosessorin tukemaa muotoilua
Braun Satin Hair Colour Stylerin edistyksellisen mikroprosessorin
ja nestekidenäytön ansiosta laite ohjaa käyttäjää valitsemaan
intuitiivisesti tarkan lämpötilan hienoille, normaaleille tai paksuille
värjätyille hiuksille.
Omat asetukset: Hiustyypin valitsimien [6] avulla voit säätää
lämpötilan sopivaksi hienoille, normaaleille ja paksuille hiuksille.
Jos hiuksesi on normaalit tai paksut, voit valita matalamman tai
korkeamman asetuksen.
Näin aloitat
Kytke laite verkkovirtaan ja käynnistä se painamalla virtapaini-
ketta [7] 1 sekunnin ajan.
Kuumenemisen aikana näytössä näkyy kolme vilkkuvaa
segmenttiä (kuva A).
Muotoiluun tarvittava vähimmäislämpötila saavutetaan noin
45 sekunnin kuluttua, jolloin voit aloittaa laitteen käytön.
Valitse haluamasi asetus hiustyypin valitsimesta [6].
Hiustyyppiasetusta vaihdettaessa segmentit vilkkuvat.
Segmentit palavat yhtäjaksoisesti, kun valittu asetus on
saavutettu.
Muotoilu
Ennen käyttöä
Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat täysin
kuivat.
Kampaa hiuksesi harvapiikkisellä kammalla takkujen
poistamiseksi.
Jaa hiuksesi osiin. Ota latvoista hiusosio (enintään 3–4 cm
suortuva) muotoilupihtien väliin.
Kiharoiden ja laineiden tekeminen
Kierrä suortuva hellävaraisesti ylös juuriin saakka. Pidä
muutama sekunti ennen kuin kierrät suortuvan auki. Vapauta
suortuva painamalla muotoilupihtien avaajaa [4] kevyesti.
Laitteen käsittely on helpompaa, kun pidät toisella kädellä
kiinni viileästä kärjestä [1].
Voit myös suoristaa kiharretun suortuvan ottamalla sen
muotoilupihtien väliin juurista ja liu’uttamalla laitetta hitaasti
ja varovasti suortuvaa pitkin latvaa kohden.
Turvallisuussyistä laite sammuu automaattisesti noin
30 minuutin kuluttua.
Paina virtapainiketta [7] uudestaan, jos haluat jatkaa laitteen
käyttöä.
Käytön jälkeen
Sammuta laite jokaisen käyttökerran jälkeen painamalla
virtapainiketta [7] yhden sekunnin ajan.
Muista, että kuumeneva osa on yhä kuuma. Älä koske siihen
palovammojen riskin välttämiseksi. 20 minuutin jäähtymisajan
jälkeen voit jälleen koskea kuumenevaan osaan.
Käytön ja jäähtymisen aikana laite tulee asettaa lämmönkestä-
välle pinnalle.
Puhdistaminen
Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista. Älä
koskaan upota laitetta veteen.
Puhdista laite kostealla liinalla ja käytä kuivaamiseen pehmeää
liinaa.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 2004/108/EC mukaiset
EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (2006/95/EC).
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä
äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen
keräyspisteeseen.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä
lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen
osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään
ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
3552102_EC2_Leporello.indd 93552102_EC2_Leporello.indd 9 17.02.2009 11:09:33 Uhr17.02.2009 11:09:33 Uhr
Содержание
- Satin hair colour 1
- Styler 1
- Deutsch 2
- Normal 2
- After use 3
- Cleaning 3
- Colour saver technology 3
- Description 3
- English 3
- Français 3
- Getting started 3
- Microprocessor supported styling 3
- Styling 3
- Technologie colour saver 3
- Après utilisation 4
- Coiffage 4
- Descripción 4
- Después del uso 4
- Español 4
- Mise en marche 4
- Moldeado 4
- Nettoyage 4
- Pasos iniciales 4
- Peinado asistido por microprocesador 4
- Tecnología colour saver mantiene tu color más tiempo 4
- Un coiffage assisté par un microprocesseur 4
- Depois da utilização 5
- Descrição 5
- Iniciar 5
- Limpeza 5
- Limpieza 5
- Penteado 5
- Português 5
- Styling suportado por um microprocessador 5
- Tecnologia colour saver 5
- Accensione 6
- Beschrijving 6
- Descrizione 6
- Dopo l utilizzo 6
- Italiano 6
- Kleurbehoud technologie 6
- Microprocessor supported styling 6
- Nederlands 6
- Piega supportata dal microprocessore 6
- Pulizia 6
- Styling 6
- Tecnologia colour saver 6
- Beginnen 7
- Beskrivelse 7
- Colour saver teknologi 7
- Efter brug 7
- Ibrugtagning 7
- Mikroprocessor understøttet styling 7
- Na gebruik 7
- Rengøring 7
- Schoonmaken 7
- Stylen 7
- Styling 7
- Beskrivelse 8
- Beskrivning 8
- Colour saver technology 8
- Etter bruk 8
- Fargebevaringsteknologi 8
- Før bruk 8
- Mikroprocessorstödd styling 8
- Mikroprosessorstøttet styling 8
- Rengjøring 8
- Styling 8
- Svenska 8
- Efter användning 9
- Komma igång 9
- Käytön jälkeen 9
- Laitteen osat 9
- Mikroprosessorin tukemaa muotoilua 9
- Muotoilu 9
- Näin aloitat 9
- Puhdistaminen 9
- Rengöring 9
- Styling 9
- Värinsuojateknologia 9
- Czyszczenie 10
- Modelowanie 10
- Po użyciu 10
- Polski 10
- Przygotowanie do użycia 10
- Stylizacja wspierana przez mikroprocesor 10
- Technologia colour saver 10
- Česky 10
- Mikroprocesorová podpora pri kulmovaní 11
- Než začnete 11
- Po použití 11
- Slovenský 11
- Technologie colour saver na ochranu barvených vlasů 11
- Technológia colour saver na ochranu farbených vlasov 11
- Tvorba účesu 11
- Úprava vlasů podporovaná mikroprocesorem 11
- Čištění 11
- Hrvatski 12
- Kako početi 12
- Na začiatok 12
- Nakon upotrebe 12
- Oblikovanje 12
- Oblikovanje s mikroprocesorom 12
- Po použití 12
- Tehnologija colour saver 12
- Vytváranie kučier a vĺn 12
- Úprava účesu 12
- Čistenie 12
- Čišćenje 12
- Leírás 13
- Magyar 13
- Oblikovanje podprto z mikroprocesorjem 13
- Oblikovanje pričeske 13
- Po uporabi 13
- Priprava na uporabo 13
- Slovenski 13
- Színmegőrző technológia 13
- Tehnologija colour saver 13
- Čiščenje 13
- Aranjarea 14
- Coafarea cu ajutorul microprocesorului 14
- Curăţarea 14
- Descriere 14
- După utilizare 14
- Előkészületek a formázáshoz 14
- Formázás 14
- Használat után 14
- Mikroprocesszoros hajformázás 14
- Română 14
- Tisztítás 14
- Uscarea utilizând tehnologia colour saver 14
- Înainte de utilizare 14
- Başlarken 15
- Kullanımdan sonra 15
- Mikroişlemci ile desteklenmiş şekillendirme 15
- Renk koruma teknolojisi 15
- Tanımlar 15
- Temizlik 15
- Türkçe 15
- Şekillendirme 15
- Ελληνικά 15
- Περιγραφή 15
- Τεχνολογία colour saver 15
- Pûòòíëè 16
- Καθαρισμός 16
- Λειτουργία 16
- Μετά τη χρήση 16
- Μικροεπεξεργαστής ενίσχυσης φορμαρίσματος 16
- Φορμάρισμα 16
- Выбор температурного режима 16
- Начало работы 16
- Описание 16
- Технологий сохранения цвета 16
- Укладка 16
- Ìí ªìò í 17
- Ñ ììóâ ëá âîëâ òóóú âúòú ûâú òâï ú â ûâï ï â óôâèòíëï ë óòòëèòíëï òú ì ú ï âáóô òìóòúë ë ë ëâì 17
- Ùîâíú ë âòíëè òú èîâ 43 ç úú ë âî ìó äëú â 17
- Автоматизований стайлінг 17
- Опис 17
- После использования 17
- Початок роботи 17
- Стайлінг 17
- Технологія збереження кольору 17
- Чистка 17
- Български 18
- Микропроцесорът в помощ при оформянето на косата 18
- Начин на работа 18
- Описание 18
- Оформяне на косата 18
- Оформяне на къдрици и вълни 18
- Очищення 18
- Після закінчення роботи 18
- Технология за запазване на цвета 18
- Почистване 19
- След приключване на работа с уреда 19
Похожие устройства
- Qnap TS-459U-RP+/SP+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-151Grey Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-21SV10H Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-150 Grey Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 780 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro+ Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-157 Beige Инструкция по эксплуатации
- Braun ST 730 Satin Hair 7 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-459 Pro II Инструкция по эксплуатации
- Zanussi ZFC 22/10 RD Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-439 Pro II+ Инструкция по эксплуатации
- Braun ES3 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - 1177 Bl Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - 376 Bl Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-419U+ Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHC2500 Инструкция по эксплуатации
- Indesit W 83 T Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC - 376 Wh Инструкция по эксплуатации
- Bosch PHS 2101 Инструкция по эксплуатации
- Qnap TS-419U II Инструкция по эксплуатации