Bosch MUM5212 [170/210] Мксер

Bosch MUM 56340 Styline [170/210] Мксер
oçÄÉêí=_çëÅÜ=e~ìëÖÉê®íÉ=dãÄe NTM
©oc¹opo¸¸ø òa¹®i¸åýø —
®pºÿ¸o/ªpi¢¸o
ªæø òa¹®º¸ø ooñi, ípº®¹i i cåpº,
®pi¯ ¹epªo¨o cåpº (¸aÿp, ÿap¯eμa¸).
¥epepo¢®a ¸a
c¹ºÿi¸i 3 (2) a¢o 4 (3)
.
¥oμ¸añe¸¸ø ¸a ªoc¹opo¸¸i¼ òa¹®i¸åýi:
«2» — c¹opo¸a ªæø ®pºÿ¸o¨o òa¹®ºa¸¸ø
«4» — c¹opo¸a ªæø ªpi¢¸o¨o òa¹®ºa¸¸ø
ša¨a!
©oc¹opo¸¸ø òa¹®i¸åýø ¸e ÿpåªa¹¸a ªæø
òa¹®ºa¸¸ø ¨opixi. M’ø®å¼ cåp piμa¹å æåòe
¸a c¹opo¸i ªæø ®pºÿ¸o¨o òa¹®ºa¸¸ø ¸a
c¹ºÿi¸i 7 (4).
©oc¹opo¸¸ø ¹ep¹®a — cepeª¸¿o
ªæø ¹ep¹®å cåpoï ®ap¹oÿæi, ¹epªo¨o
cåpº (¸aÿp, ÿap¯eμa¸), oxoæoª²e¸o¨o
òo®oæaªº ¹a ¨opixi.
¥epepo¢®a ¸a c¹ºÿi¸i 7 (4).
ša¨a!
©oc¹opo¸¸ø ¹ep¹®a ¸e ÿpåªa¹¸a ªæø
¹ep¹®å ¯’ø®o¨o i c®å¢oñ¸o¨o cåpº.
Po¢o¹a μ ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸o÷
¸apiμ®o÷ Maæ÷¸o®
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®ºa¸¸ø
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø
2
.
c¹a¹e ñaòº:
c¹a¹e ñaòº ¸axåæe¸ÿepeª
¹a ºc¹a¸oi¹¿ pi¸o,
—ÿoep¸i¹¿ ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å
ªo íi®caýiï ÿaμº.
Ha¹åc¸i¹¿ ®¸oÿ®º poμ¢æo®º¸ø
¹a ÿoep¸i¹¿ a²iæ¿ ÿoæo²e¸¸ø
3
.
³¸i¯i¹¿ μaxåc¸º ®påò®º μ ÿpåoªº
¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸oï ¸apiμ®å
(
Maæ÷¸o®
-5a).
™på¯a¼¹e aæ ªæø ªåc®i μa ¸å²¸i¼
®i¸eý¿, ÿpå ý¿o¯º o¢åªa μº¢ýi ÿo常i
ÿo®aμºa¹å ªoepxº.
¡a²a¸å¼ ªåc® ªæø ¸apiμa¸¸ø a¢o
òa¹®º¸ø ÿo®æaªi¹¿ o¢epe²¸o ¸a μº¢ýi
aæa ªæø ªåc®i (¯aæ÷¸o®
-6a).
¥pocæiª®º¼¹e, óo¢ ªoc¹opo¸¸i¼ ªå
æe²a ¢a²a¸o÷ c¹opo¸o÷ ªoepxº.
iμ¿¯i¹¿ aæ ªæø ªåc®i μa ¸å²¸i¼ ®i¸eý¿
i c¹a¹e ®opÿºc (¯aæ÷¸o®
-6b).
³a®på¼¹e ®påò®º (μep¸i¹¿ ºa¨º ¸a
ÿoμ¸añ®º) i ÿoep¸i¹¿ μa ¨oªå¸¸o÷
c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
šc¹a¸oi¹¿ ¢a¨a¹oíº¸®ýio¸a濸º
¸apiμ®º ¸a ÿpåiª ¹a®, ø® μo¢pa²e¸o ¸a
¯aæ÷¸®º
-8, i ÿoep¸i¹¿ ïï μa ¨oªå¸¸o÷
c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº.
¥epe¯å®añ c¹a¸oå¹å ¸a
pe®o¯e¸ªoa¸i¼ c¹ºÿi¸i.
¥poªº®¹å ªæø ÿepepo¢®å μa®æac¹å
¹pº¢®º ªæø μaÿo¸e¸¸ø i¸¨peªiƒ¸¹i
iÿiªò¹oº¹å ò¹oxañe¯.
ša¨a!
š¸å®a¹å ¸a®oÿåñºa¸¸ø ¸apiμa¸åx
ÿpoªº®¹i ÿepeª åÿºc®¸å¯ o¹opo¯ ªæø
ÿpoªº®¹i.
¥opaªa:
©æø pi¸o¯ip¸åx peμºæ¿¹a¹i
¹o¸®i ÿpoªº®¹å ¸apiμa¼¹e, c®æaªa÷ñå
ÿºñ®a¯å.
®aμi®a:
š paμi μa¹åc¸e¸¸ø ÿpoªº®¹i
ÿepepo¢®å ¸apiμýi ®ºxo¸¸å¼ ®o¯¢a¼¸ cæiª
宿÷ñå¹å, ò¹eÿce濸º åæ®º å¹ø¨¸º¹å iμ
poμe¹®å, μañe®a¹å μºÿ帮å ÿpåoªº, μ¸ø¹å
μ ¸apiμ®å®påò®º i 弸ø¹å ÿpoªº®¹å iμ
¹pº¢®å ªæø μaÿo¸e¸¸ø i¸¨peªiƒ¸¹i.
¥icæø po¢o¹å
寮¸i¹¿ ÿpåæaª, ÿoep¸ºòå
ÿepe¯å®añ.
Hapiμ®º ÿoep¸º¹å ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å i μ¸ø¹å.
¥oep¸i¹¿ ®påò®º ÿpo¹å ¨oªå¸¸oï
c¹piæ®å ¹a μ¸i¯i¹¿ ïï.
弯i¹¿ aæ ªæø ªåc®i paμo¯ iμ ªåc®o¯.
©æø ý¿o¨o ¸a¹åc¸i¹¿ ÿaæ¿ýe¯ μ¸åμº
¸a ÿpåiª¸å¼ aæ (
Maæ÷¸o®
).
¥poñåc¹å¹å ªe¹aæi.
Mi®cep
ša¨a!
Mi®cep ¯o²e μiÿcºa¹åcø.
He ÿepepo¢æø¼¹e ò媮oμa¯opo²e¸i
ÿpoªº®¹å (μa 司¹®o¯ ®º¢å®i æ¿oªº).
He ¯å®a¼¹e ÿopo²¸¿o¨o ¢æe¸ªepa.
ìâ
He¢eμÿe®a ÿopa¸e¸¸ø ¨oc¹på¯å
¸o²a¯å/o¢ep¹oå¯ ÿpåoªo¯!
He c¹po¯æø¼¹e ¸i®oæå pº® ªo c¹aæe-
¸o¨o ¢æe¸ªepa! ³¸i¯a¹å ¹a c¹aæø¹å
¢æe¸ªep ¯o²¸a ¹iæ¿®å ÿpå ÿo¸i¼ μºÿå¸ýi
ÿpåoªº! ¥epeª ÿoña¹®o¯ po¢o¹å
¢æe¸ªep cæiª o¢o’øμ®oo ÿo¸ic¹÷
μi¢pa¹å i μa®på¹å ®påò®o÷.
He¢eμÿe®a oÿi®i!
¥iª ñac ÿepepo¢®å ¨apøñåx ÿpoªº®¹i
¢æe¸ªepi iμ opo¸®å ®påòýi åc¹ºÿaƒ
ÿapa. ³aa¸¹a²º¼¹e ¯a®c寺¯ 0,5 æi¹pi
¨apøñoï a¢o ÿi¸åc¹oï piªå¸å.

Содержание

uk Двостороння шатювниця 77 крупно др бно ч ЙУ для шаткування овоч в фрукт в I сиру кр м твердого сиру напр пармезан Переробка на ступ н 3 2 або 4 3 Позначення на двостороный шатювнищ 2 сторона для крупного шаткування 4 сторона для др бного шаткування Увага Двостороння шатк вниця не придатна для ша ткування гор х в М який сир р за ти лише на сторон для крупного шаткування на ступ н 7 4 Двостороння тертка середньо бЦШ длятертки сиро картопл твердого сиру напр пармезан охолодженого шоколаду та гор х1в Переробка на ступи 7 4 Увага Двостороння тертка не придатна для тертки м якого скибочного сиру Робота з багатофункцюнальною нар зкою Малюнок 0 Натисн1ть кнопку розблокування та поверить важ ль в положения 2 Ч Вставте чашу вставте чашу нахиленою вперед та установ ть р вно повернпъ проти годинноТ строки до фжсацп в пазу Натисн1ть кнопку розблокування Гф71 та повернпъ важ ль в положения 3 7 Знмпъ захисну кришку з приводу багатофункиюнально нар зки Малюнок Э 5а Тримайте вал для дисюв за нижий юнець при цьому обидва зубы повини показувати доверху Бажаний диск для нар1зання або шаткування покладпъ обережно на зубц вала для дисюв малюнок Н ба Прослщкуйте щоб двостороннм диск лежав бажаною стороною доверху В1зьм1ть вал для дисюв за нижый юнець I вставте в корпус малюнок 0 6Ь Закрийте кришку зверить увагу на позначку I поверить за годичною строкою до упору Установив багатофункцюнальну нар зку на привщ так як зображено на малюнку 0 8 1 поверить и за годичною строкою до упору Robert Bosch Hausgeräte GmbH Перемикач встановити на рекомендована ступы Продукта для переробки закласти в трубку для заповнення нгред ент1в I пщштовхнути штовхачем Увага Уникати накопичування нар заних продукт в перед випускним отвором для продук и в Порада Для р вном1рних результата тоню продукта нар зайте складаючи пучками Вказ вка У раз затиснення продукте переробки в нар зщ кухонний комбайн слщ виключити штепсельну вилку витягнути з розетки зачекати зупинки приводу зняти з нар зки кринку I вийняти продукта з трубки для заповнення нгред енте П1сля робота Вимкить прилад повернувши перемикач Нар1зку повернута проти годинноТ строки I зняти Поверить кришку проти годинноТ стрики та знмпъ и Виймпъ вал для дисюв разом з диском Для цього натисить пальцем знизу на привщний вал Малюнок Ш Прочистити деталг Мксер Небезпека поранення гострими ножами обертовимприводом Не встромляйте н коли рук до вставленогоблендера Зн мати та вставляти блендер можна плькиприповнмзупинц приводу Перед початкомроботи блендер сл д обов язково повн стю з брати закрити кришкою Небезпека оп к в П д час переробки гарячих продукте в блендер з воронки в кришц виступае пара Завантажуйте максимум 0 5 л тр в гарячаабо п нистб р дини Увага М ксер може з псува тися Не переробляйте швидкозаморожен продукти за винятком кубик в л воду Не вмикайте порожнього блендера 170

Скачать