Beko CS 47100 Инструкция по эксплуатации онлайн
Содержание
- Operating instructions p.1
- Nau doj i mos i instrukcija p.1
- English p.2
- To this effect we recommend that p.2
- L e e e b e p.2
- Keep it as a reference p.2
- Contents p.2
- Before operating the product and p.2
- You read the entire guide carefully p.2
- Important p.3
- Part 1 safety precautions and important items p.4
- Part 2 important installation and preparation of your oven p.5
- In models with small type terminal block p.5
- In models with covered terminal block p.6
- Installation p.7
- Ii2h3 b p at 15 c and 1013 mbar of dry gas propane heating capacity p c s 50 7 mj kg butane heating capacity p c s 49 7 mj kg natural gas heating capacity p c s 37 8 mj m3 p.9
- Part 3 technical specifications p.9
- There may also be plate location other than the ways shown in the figures p.9
- Front door p.9
- Control panel p.9
- Burners plate p.9
- Burn with that brillant light when they are first on p.9
- Are as denoted by a red spot in the centre of the plate the voltage frequency and maximum powers shown in the data plate p.9
- Installation adjustment and assembly directive p.10
- Stove or boiling panel location p.11
- Use of top gas burners p.12
- To obtain maximum efficiency p.12
- N part 4 operating the top burners p.12
- Ignition by button p.12
- If your cooker has flame failure device on gas burners p.12
- When cool p.13
- Operating the hot plates p.13
- Hotplate operating knobs p.13
- Good quality pans p.13
- A rapid heating hotplate is denoted by a red spot in the centre of the hotplate p.13
- Warning p.14
- Safety recommendations for deep frying p.14
- Cooking guidelines p.14
- Choice of saucepans p.14
- Corresponding cooking values p.15
- Operating the ceramic hobs p.15
- Hob hot indicator lights p.15
- Than the diameter of the hob p.16
- Or any other non cooking related purposes p.16
- Onto the ceramic surface for any reason should immediately be removed with a hob scraper p.16
- Of the ceramic glass surface p.16
- Materials such as plastic or aluminium material that have melted p.16
- In order to avoid hob soilage make sure the bottom of the cooking p.16
- Important warning p.16
- How to operate ceran ceramic hobs p.16
- Glass surface may cause damage to the surface p.16
- Food like french fries should be carried by utilizing a covered container p.16
- Do not use the ceramic glass surface for food preparation storing p.16
- Do not use aluminum bottomed pots this results in the deterioriation p.16
- Do not cut bread or slice vegetables fruit etc on top of it p.16
- Utensil and ceramic hob surface are clean and dry before use p.16
- Becuase heated oil has a tendency to catch fire cooking greasy p.16
- The scratching or dropping of sharp cornered pots onto ceramic p.16
- The diameter of the pot to be used should be no smaller or larger p.16
- Setting the electronic timer p.17
- Part 5 operating the oven p.17
- Manual cooking or to cancel a programme p.18
- How to set the current time of day p.18
- Semi automatic programming p.19
- Automatic programming p.19
- The stages of the control knob for conventional ovens p.21
- Operating the conventional oven controlled by single knob p.21
- Oven heating control knob p.22
- Operating the ovens controlled by two knobs p.22
- Function selection knob p.22
- Cooking table p.23
- Any build up of steam or heat to escape p.23
- The values listed in the table are the results obtained from laboratory testing you may find different flavors of the food according to your own cooking and usage practices if you wish you can add the time it takes to pre heat the oven to the values listed in the table p.23
- For roast meats start with highest thermostat level and degrees to 150 c after 15 minutes p.23
- Ensure you stand back from the appliance when opening the oven door to allow p.23
- Set the function selection p.24
- Rotisserie motor can be rotated in clockwise or counter clockwise directions after operating your oven in grill position locate the chicken to the rotisserie spit and insert the spit to the rotisserie spit housing p.24
- Preheat the grill at h grill setting for approximately 5 minutes the amber indicator light will illuminate to show that the grill has been switched on p.24
- Knob to e ordandthe oven heating control knob to maximum temperature setting apply oil on the grill shelf to prevent meat from sticking on the bars locate a tray to one of the bottom shelves in order to collect to oils and for easy cleaning put some water in it p.24
- Knob heat shield p.24
- H part 6 operating the grill and rotisserie function p.24
- Grill p p.24
- During grilling in order to prevent the knobs of the control panel from heating up the knob heat shield plate must be placed in the housing where the bottom of the control panel shown in the figure p.24
- During grilling in order to prevent the knobs of the control panel from heating up center the knob shield plate between the front cover and the oven housing without leaving any gap p.24
- Do not grill when the front door is closed otherwise oven parts may be damaged after preheating keep the front door p.24
- Do not allow children to sit or stand on the oven door when the door is open accessible part may become hot when the grill is in use children should be kept away p.24
- Control panel p.24
- After preheating p.24
- While performing the rotisserie function do not forget to use the knob heat shield correctly and keep the oven door half open or fully open depending upon the knob heat shield model you use p.24
- Jj part 7 important do s and don ts p.25
- Don ts p.25
- Vitreous enamel hob surround p.26
- Turn off the mains switch before cleaning p.26
- Solid hotplates p.26
- Part 8 maintenance and cleaning p.26
- The ceramic glass and glass burner s plates cleaning p.27
- Warning p.28
- Replacing the oven lamp p.28
- Oven interior p.28
- Oven door p.28
- If your oven obtains steel rack p.28
- Do not use dry powder agents for cleaning p.28
- Control panel p.28
- Catalytic enamelled models p.28
- Wipe over the control panel with o dam p.28
- Replacing the oven door p.29
- Reduced tap flow p.30
- Part 9 gas convertion p.30
- Part 10 p.31
- Future transportation p.31
- Содержание p.33
- Ч ни p.33
- Раздбл 1 меры предосторожности и важные замечания p.34
- Рзздвл 2 установка и подготовка плиты к работе p.35
- Оооооо p.35
- X2 5 тт2 н05 у у р p.35
- X2 5 тт2 н05 v у р p.35
- 230 в p.35
- Закрепите провод зажимом 5 установите на место крышку распределительной коробки p.36
- Если необходимо заменить провод электропитания выберите провод подходящего типа и выполните следующие операции отсоедините плиту от электрической сети p.36
- Удерживающие ее винты p.36
- Снимите крышку распределительной коробки отвинтив p.36
- Замените провод соблюдая следующие условия p.36
- Установка газовых плит p.37
- Подключение газового шланга к плите p.37
- Контроль за утечкой газа p.37
- Внимание шланг соединяющий выходной клапан магистральной трубы природного газа должен быть коротким и не пропускать газ длина шланга не должна превышать 125 см в целях безопасности p.37
- Внимание никогда не пользуйтесь спичками или зажигалкой для проверки утечки газа p.37
- Быстрая конфорка средней мощности 2000 вт p.38
- Характеристики p.38
- Быстрая конфорка обычного типа отмечена красным пятном в p.38
- Ряздвл 3 технические p.38
- Быстрая конфорка 2900 вт p.38
- Рисунках p.38
- Размещение конфорок может отличаться от изображенных на p.38
- Быстрая конфорка 0 180 мм 2000 вт p.38
- Обычные плиты p.38
- Быстрая конфорка 0 145 мм 1500 вт p.38
- Обычная конфорка 0 80 мм 450 вт p.38
- Быстрая излучательная конфорка 0140 мм 1200 вт p.38
- Обычная конфорка 0 180 мм i 000 вт p.38
- Быстрая излучательная конфорка 0 180 мм 1800 вт p.38
- Обычная конфорка 0 180 мм 1500 вт p.38
- Быстрая излучательная конфорка 0 140x250 мм 2000 вт p.38
- Обычная конфорка 0 145 мм 1 000 вт p.38
- Напряжение частота тока и максимальная мощность указаны p.38
- На этикетке p.38
- Излучательная конфорка 0180 мм 1700 вт p.38
- Излучательная конфорка 0140 мм 1200 вт p.38
- Дополнительная конфорка i 000 вт p.38
- Двойные при первом включении будут ярко светиться p.38
- Быстрые конфорки излучательного типа расширенные и p.38
- Центре p.38
- Раздел p.39
- Как пользоваться газовыми горелками p.39
- Как добиться максимальной эффективности p.39
- Использование верхних газовых горелок p.39
- Зажигание газа ручками на панели управления p.39
- Зажигание газа кнопкой p.39
- Если на газовых горелках есть устройство контроля пламени p.39
- Внимание не держите ручку в нажатом состоянии дольше 15 секунд p.39
- В моделях с зажиганием p.39
- Нулевое p.40
- Не забудьте выключить все конфорки после использования плиты p.40
- На панели управления загорается красная индикаторная лампочка p.40
- Максимум 5 минут p.40
- Как пользоваться электрическими конфорками p.40
- Используйте качественные кастрюли p.40
- Сушка конфорок p.40
- Переключатели электрических конфорок p.40
- Рекомендации по мерам безопасности при жарке во фритюре p.41
- Полезные советы p.41
- Кастрюл p.41
- Как минимум 30 минут p.41
- Выбор кастрюль p.41
- Внимание не тушите огон p.41
- В случае загорания масла 1 p.41
- Ностей и никогда не подпускайте к плите p.42
- Не касайтесь нагревающихся поверх p.42
- Конфорки отдельно само по себе не работает p.42
- Как пользоваться стеклокерамическими конфорками p.42
- Индикаторные лампочки p.42
- Детей p.42
- Внимание положение 2 расширенной p.42
- Цифровые обозначения p.42
- Немедленно отключите плиту от электросети если но стеклокерамической поверхности обнаружилась трещина p.43
- Как пользоваться стеклокерамическими конфоркам p.43
- Внимание важное замечание p.43
- Как пользоваться духовкой если у вос плита с таймером p.44
- Установка электронного таймера p.44
- Там через электрон p.44
- Таймер плиты p.44
- Раздел 5 p.44
- Работать p.44
- Поступает к нагре p.44
- Ный таймер таймер p.44
- Ные элементы могли p.44
- Должен быть p.44
- Включен для того p.44
- Вательным элемен p.44
- Электрический ток p.44
- Чтобы нагреватель p.44
- Ф д сэ ку p.44
- Этого p.45
- Установите p.45
- Ручной режим или как отменить программу p.45
- Пожалуйста имейте в виду p.45
- Подача p.45
- Как установить текущее время суток p.45
- Как отменить p.45
- Или p.45
- Замечание p.45
- До того p.45
- Автоматический режим p.45
- Полуавтоматический режим p.46
- Автоматический режим p.46
- Элементы не включатся если p.47
- Термостат p.47
- Таймер духовки p.47
- Сигнал таймера p.47
- Примечание p.47
- Одновременно не включен p.47
- Как пользоваться механическим таймером p.47
- Как отменить автоматический режим p.47
- Если в вашей плите есть механический таймер p.47
- Демонстрационный режим необходимо p.47
- Внимание нагревательные p.47
- Активизирование демонстрационного режима p.47
- Как пользоваться обычной духовкой p.48
- Уровни ручки выбора функций для стандартных духовок p.49
- Ручка выбора функций p.49
- Духовки управление двумя ручками ручка контроля нагрева духовки p.49
- Рекомендации по приготовлению блюд p.51
- Блюда p.51
- Раздбл 6 как пользоваться грилем и вертелом p.52
- Если ваша плита имеет функцию гриль бара о p.52
- Рэзд6л 7 можно нужно и нельзя p.53
- Нельзя p.53
- Можно и нужно p.53
- Электрические конфорки p.54
- Стеклокерамическое покрытие вокруг конфорок p.54
- Решетку в p.54
- Раздел 8 p.54
- Посудомоечной машине p.54
- Отсоедините плиту от электросети прежде чем p.54
- Обслуживание и чистка p.54
- Никогда не мойте горелк p.54
- Ее чистить p.54
- Чистка стеклокерамики p.55
- Стеклокерамику и поверхности p.55
- Пользоваться p.55
- Не используйте показанные p.55
- Из нержавеющей стали p.55
- Для того чтобы чистить p.55
- Всегда пользуйтесь p.55
- Всегда вытаскивайте сетевую p.55
- Во время чистки p.55
- Вилку из электрической розетки p.55
- Вверху средства p.55
- Панель управления p.56
- Модели с каталитическим покрытием p.56
- Если в вашей духовке есть стальная рамка для полок p.56
- Дверца духовки p.56
- Внимание p.56
- Чистка духовки внутри p.56
- Установка дверцы p.57
- Замена лампочки в духовке в моделях с освещением p.57
- Внимание p.57
- Регулировка малого уровня пламени p.58
- Раздел 9 p.58
- Рабочего стола p.58
- Переключение на использование другого вида газа p.58
- Замена форсунок p.58
- Внимание p.58
- Транспортировка плиты p.59
- Сохраняйте упаковочную коробку и используйте p.59
- Сохранилась p.59
- Раздел 10 транспортировка p.59
- Если упаковочная коробка у вас не p.59
- Ее для p.59
- Turinys p.61
- Rekomenduojame perskaityti visq naudojimo instrukcij ir visada turéti po ranka p.61
- Gerbiami klientai p.61
- Dalis saugos reikalavimai ir kita svarbi informacija p.62
- Schemal p.63
- Dalis viryklès prijungimas prie elektros tinklo ir paruosimas naudoti p.63
- X2 5 m p.64
- Vienfazis p.64
- Schema i p.64
- H05 vv f p.64
- H05 v v f p.64
- 230 240 v 380 400 415 v 380 400 415 v p.64
- Dujinès viryklés prijungimas prie dujotiekio p.65
- Dalis techniniai duomenys p.66
- Cd 0 q p.66
- 0 q o 0 p.66
- Duju degikliai p.67
- Dalis valdymo skydelis p.67
- Tinkami puodai p.68
- Maks 5 min p.68
- Kaitvieciq valdymo rankeneles p.68
- Kaitvieciq dziovinimas p.68
- Isjungti p.68
- Elektrinés kaitvietés p.68
- Baig ruosti maistq bütinai isjunkite visas kaitvietes p.68
- Ant valdymo skydelio uzsidega zyminti raudona kontroline lempute p.68
- Tinkami indai p.69
- Saugos rekomendacijos kepant riebaluose p.69
- Patarimai gaminant maistei p.69
- Netycia uzsidegus puodui ar keptuvei p.69
- Dèmesio nepilkite ant ugnies vandens bent pusei valandos palikite puode atvésti p.69
- Démesio isoriné dvigubos ar praplatintos kaitvietés zona niekada nejsijungs automatiskai p.70
- Stiklokeraminis pavirsius p.70
- Niekada nelieskite veikianéiq ar karstq kaitvieéiq ir neleiskite to daryti vaikams p.70
- Maisto gaminimo bñdai p.70
- Likutinés silumos indikatoriai p.70
- Ceran stiklokeraminis pavirsius p.71
- Viryklems su laikmaciu p.72
- Orkaites laikmacio funkcijos p.72
- Elektroninio laikmacio nustatymas p.72
- Dalis orkaites valdymas p.72
- Prasome atkreipti demesj p.73
- Mechaninis nustatymas arba programos nutraukimas p.73
- Kaip nutraukti automatinq p.73
- Kaip nustatyti laiko p.73
- Kaip isjungti automatinq program p.73
- Kai kuriuose modeliuose yra tik viena rankenéle kuria nustatomos visos funkeijos p.73
- Démesio p.73
- Program p.73
- Kai kuriuos0 modeliuose yra tik viena rankenéle kuria nustatomos kepimo funkcijos p.74
- Signal isjungsite paspaudq mygtukq p.75
- Paspauskite mygtukq programa nutraukta ekrane bus rodomas esamas laikas p.75
- Paspauskite mygtukg ir spauskite mygtukq kol laikrodzio displéjus rodys 0 00 p.75
- Paspauskite mygtukg arba arba ir nustatykite norimq garsinio signalo sijungimo laikq praéjus nustatytam laikui garsinis sígnalas sijungs p.75
- Paspaudq mygtuk pamatysite kiek laiko liko iki kepimo pabaigos p.75
- Nuspauskite mygtukq kad isjungti p.75
- Norédami jjungti demonstracinj rezimq uzraktq p.75
- Norédami isjungti demonstracinj rezimq uzraktq p.75
- Laikykités maisto produkt4 gamintojo nurodymip p.75
- Laikmacio garsinis sígnalas p.75
- Kaip nutraukti automatin programa p.75
- Jei yra tokia funkcija demonstracinio rezimo jjungimas uzraktas p.75
- Garsini signal galite nustatyti nuo 0 iki 23 val 59 min p.75
- Démesio p.75
- Signáis orkaités termostato rankenélq ir funkcijq parinkimo rankenélq atsukite iki isjungta zymos p.75
- Tradicinès orkaités valdymas p.77
- Si procédure butina atlikti gérai védinamoje patalpoje p.77
- Orkaités dureliq atidaryti p.77
- Negalima p.77
- Funkcijif parinkimo rankenèlès pozicijos p.78
- Daugiafunkcinès orkaitès valdymas p.78
- Valgiai p.80
- Lazanija 8 porcijos p.80
- Teslainiai 8 porcijos p.80
- Keptuvé kepimui p.80
- Termostato p.80
- Keptas visciukas p.80
- Sviestinés bandelés p.80
- Keptas kalakutas 5 5 kg p.80
- Soru teslainiai 8 porcijos p.80
- Keptai mesas termostatas is pradziq bus auksciausiame lygyje ir po 15 minuciqsumazes iki 150 c p.80
- Sluoksniuoti pyraqaiciai 12 porciiu p.80
- Kepta jautiena 8 porcijos p.80
- Sausainiai 12 porciiu p.80
- Kepimo laikas min p.80
- Duonelé 8 porcijos p.80
- Pyragas formoje 5 porcijos p.80
- Biskvitiniai sausainiai 10 porciiu p.80
- Pyragas 20 porciju p.80
- Pica 8 porcijos p.80
- Padétis p.80
- Mieliniai pyragaiciai 18 porcijq p.80
- Maisto gamimmo stalas p.80
- Ériuko menté 8 porcijos p.80
- Lentynu padétis p.80
- Virëus ir apacia p.80
- Lentynos padétis ventiliatoriuje su 3d sildytuvo modeliu 3 déklams 1 3 5 2 déklams 3 5 1 déklui 3 p.80
- Virsus ir apacia p.80
- Lenteléje isvardintos reiksmés tai rezultatai gauti atlikus laboratorinius tyrimus pagal virimo technikqir naudojimo praktikq gaiite pagaminti skirtingo skonio maistq jei norite gaiite kaitinti orkaitç iki lenteléje pateiktq reiksmiq p.80
- Kepsnitt iesmas gali suktis j abi puses pasirink grilio funkcija uzverkite visciukq ant iesmo ir statykite j specially iesmui skirts viet orkaiteje kepdami ant iesmo orkaites dureles palikite pusiau atviras ir nepamirskite uzdeti apsaugines ploksteles p.81
- Esant jjungtai grilio funkeijai labai jkaista virykles pavirsiai saugokite vaikus kad jie neprisiliesti ir nenudegtu p.81
- Dalis grilio ir kepimo ant iesmo funkcijos p.81
- Orkaités vidui valyti nenaudokite abrazyviniu milteliu astriu gremztuku ar cheminiu valikliu p.82
- Niekada nepalikite vaik be prieziüros prie veikiancios viryklés nes jos pavirsiai kaista p.82
- Niekada nedékite dideliu puodu ar indu ant dvieju kaitvieciu nes tai pakenks viryklés pavirsiui p.82
- Nenaudokite grilio lékstéms sildyti p.82
- Nekaitinkite neatidarytu maisto pakuociu ar skardinip nes nuo karscio viduje susidaro slégis ir jos gali sprogti p.82
- Nedékite kepimo indu ir puodu tiesiai ant orkaités ertmés dugno p.82
- Grilio groteliu nedenkite aliuminio folija p.82
- Dalis svarbûs patarimai p.82
- Viryklç prijungti prie tinklo gali tik kvalifikuotas elektrikas ar inzinierius p.82
- Atsiminkite kad orkaité ir viryklé kaista p.82
- Uzsidegus aliejui ar riebalams niekada negesinkite ju vandeniu p.82
- Ant dureliu rankenos nekabinkite ranksluosciu pasluosciu ir pan p.82
- Skardas ir kitus karstus daiktus is orkaités traukite apsimovç virtuvines pirstines p.82
- Salía viryklés esanciose spintelése nelaikykite degiu ar sprogiu medziagu taip pat aerozoliu p.82
- Remonto darbus visuomet patikékite kvalifikuotam meistrui p.82
- Reguliariai valykite viryklç geriausia po kiekvieno naudojimo p.82
- Pries valydami viryklç visuomet istraukite laidq is elektros tinklo baigç gaminti maist visas valdymo rankenèles nustatykite i nulinç padéti p.82
- Prie viryklés negalima laikyti degiu medziagu nes jos pavirsiai kaista p.82
- Pries valydami viryklç isjunkite elektros energijos tiekim p.83
- Niekada neplaukite degiklio daliq indaplovèje p.83
- Elektrinés kaitvietès p.83
- Dujiniai degikliai ant stiklokeraminio pavirsiaus p.83
- Dalis prieziùra ir valymas p.83
- Stiklokeraminiq pavirsiq valymas p.84
- Stiklokeraminiq ir nerüdijancio plieno pavirsiq negalima valyti auksciau nurodytomis priemonémis p.84
- Naudokite skystus valiklius ar kremus p.84
- Valdymo skydelis p.85
- Pries jjungdami viryklq i elektros tinkl sitikinkite kad visos funkcijn parinkimo rankenélés isjungtos isimkite is orkaités visas skardas ir grilio groteles orkaités vidq valykite drégnu muiluotu vandeniu suvilgytu skuduréliu paskui nuvalykite muilq drégnu skuduréliu ir palikite isdziüti p.85
- Orkaités vidaus valymas p.85
- Nenaudokite sausij valymo milteliq p.85
- Modeliai su katalitinémis sienelémis p.85
- Jei jüsq virykléje yra metaliniai kepimo skardq laikikliai p.85
- Démesio p.85
- Orkaités lemputés keitj p.86
- Kaip nuimti orkaitès dureles p.86
- Ji pries laikrodzio rodyklç 3 sukdami pries laikrodzio rodyklç isimkite lemputç 4 sukç tinkamq lemputç vél uzdékite apsaugini stiklo gaubtq p.86
- Isjunkite viryklç is elektros tinklo 2 nuimkite nuo lemputés apsaugini stiklo gaubtq sukdami p.86
- Virsaus purkstukq keitimas p.87
- Mazo liepsnos lygio reguliavimas p.87
- Dél viryklés perderinimo kreipkités j miesto dujq tarnybq viskq sureguliuoti gali tik jgaliotos miesto dujq tarnybos kvalifikuoti specialistai p.87
- Dalis viryklés pritaikymas vairioms dujq rûsims p.87
- Dalis transportavimas p.88
- Viryklès transportavimas p.88
- Jei nebeturite dèzès p.88
Похожие устройства
-
Beko CSS 48100 GSИнструкция по эксплуатации -
Beko CSS 46100 GWИнструкция по эксплуатации -
Beko CSE 57300 GARИнструкция по эксплуатации -
Beko MCSS 58000 GWИнструкция по эксплуатации -
Beko MCSS 47100 GWИнструкция по эксплуатации -
Beko MCSE 58303 GXИнструкция по эксплуатации -
Beko MCSE 58303 GWИнструкция по эксплуатации -
Beko MCSE 58302 GWИнструкция по эксплуатации -
Beko CS58100Инструкция по эксплуатации -
Beko CS58100XИнструкция по эксплуатации -
Beko CS 47100Инструкция по эксплуатации -
Beko CM 58100Инструкция по эксплуатации
ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS MIXED ELECTRICAL MULTI FUNCTION COOKERS RUSSIA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРО ГАЗОВЫЕ МНОГОФУНКЦиОН АЛЬНЫЕ ПЛОТЫ LITHUANIA NAU DOJ I MOS I INSTRUKCIJA ELEKTRINÉS DUJINÉS DAUGIAFUNKCINËS VIRYKLÉS 50X50
