Beko CS 47100 [3/88] Important
Содержание
- Nau doj i mos i instrukcija 1
- Operating instructions 1
- Before operating the product and 2
- Contents 2
- English 2
- Keep it as a reference 2
- L e e e b e 2
- To this effect we recommend that 2
- You read the entire guide carefully 2
- Important 3
- Part 1 safety precautions and important items 4
- In models with small type terminal block 5
- Part 2 important installation and preparation of your oven 5
- In models with covered terminal block 6
- Installation 7
- Are as denoted by a red spot in the centre of the plate the voltage frequency and maximum powers shown in the data plate 9
- Burn with that brillant light when they are first on 9
- Burners plate 9
- Control panel 9
- Front door 9
- Ii2h3 b p at 15 c and 1013 mbar of dry gas propane heating capacity p c s 50 7 mj kg butane heating capacity p c s 49 7 mj kg natural gas heating capacity p c s 37 8 mj m3 9
- Part 3 technical specifications 9
- There may also be plate location other than the ways shown in the figures 9
- Installation adjustment and assembly directive 10
- Stove or boiling panel location 11
- If your cooker has flame failure device on gas burners 12
- Ignition by button 12
- N part 4 operating the top burners 12
- To obtain maximum efficiency 12
- Use of top gas burners 12
- A rapid heating hotplate is denoted by a red spot in the centre of the hotplate 13
- Good quality pans 13
- Hotplate operating knobs 13
- Operating the hot plates 13
- When cool 13
- Choice of saucepans 14
- Cooking guidelines 14
- Safety recommendations for deep frying 14
- Warning 14
- Corresponding cooking values 15
- Hob hot indicator lights 15
- Operating the ceramic hobs 15
- Becuase heated oil has a tendency to catch fire cooking greasy 16
- Do not cut bread or slice vegetables fruit etc on top of it 16
- Do not use aluminum bottomed pots this results in the deterioriation 16
- Do not use the ceramic glass surface for food preparation storing 16
- Food like french fries should be carried by utilizing a covered container 16
- Glass surface may cause damage to the surface 16
- How to operate ceran ceramic hobs 16
- Important warning 16
- In order to avoid hob soilage make sure the bottom of the cooking 16
- Materials such as plastic or aluminium material that have melted 16
- Of the ceramic glass surface 16
- Onto the ceramic surface for any reason should immediately be removed with a hob scraper 16
- Or any other non cooking related purposes 16
- Than the diameter of the hob 16
- The diameter of the pot to be used should be no smaller or larger 16
- The scratching or dropping of sharp cornered pots onto ceramic 16
- Utensil and ceramic hob surface are clean and dry before use 16
- Part 5 operating the oven 17
- Setting the electronic timer 17
- How to set the current time of day 18
- Manual cooking or to cancel a programme 18
- Automatic programming 19
- Semi automatic programming 19
- Operating the conventional oven controlled by single knob 21
- The stages of the control knob for conventional ovens 21
- Function selection knob 22
- Operating the ovens controlled by two knobs 22
- Oven heating control knob 22
- Any build up of steam or heat to escape 23
- Cooking table 23
- Ensure you stand back from the appliance when opening the oven door to allow 23
- For roast meats start with highest thermostat level and degrees to 150 c after 15 minutes 23
- The values listed in the table are the results obtained from laboratory testing you may find different flavors of the food according to your own cooking and usage practices if you wish you can add the time it takes to pre heat the oven to the values listed in the table 23
- After preheating 24
- Control panel 24
- Do not allow children to sit or stand on the oven door when the door is open accessible part may become hot when the grill is in use children should be kept away 24
- Do not grill when the front door is closed otherwise oven parts may be damaged after preheating keep the front door 24
- During grilling in order to prevent the knobs of the control panel from heating up center the knob shield plate between the front cover and the oven housing without leaving any gap 24
- During grilling in order to prevent the knobs of the control panel from heating up the knob heat shield plate must be placed in the housing where the bottom of the control panel shown in the figure 24
- Grill p 24
- H part 6 operating the grill and rotisserie function 24
- Knob heat shield 24
- Knob to e ordandthe oven heating control knob to maximum temperature setting apply oil on the grill shelf to prevent meat from sticking on the bars locate a tray to one of the bottom shelves in order to collect to oils and for easy cleaning put some water in it 24
- Preheat the grill at h grill setting for approximately 5 minutes the amber indicator light will illuminate to show that the grill has been switched on 24
- Rotisserie motor can be rotated in clockwise or counter clockwise directions after operating your oven in grill position locate the chicken to the rotisserie spit and insert the spit to the rotisserie spit housing 24
- Set the function selection 24
- While performing the rotisserie function do not forget to use the knob heat shield correctly and keep the oven door half open or fully open depending upon the knob heat shield model you use 24
- Don ts 25
- Jj part 7 important do s and don ts 25
- Part 8 maintenance and cleaning 26
- Solid hotplates 26
- Turn off the mains switch before cleaning 26
- Vitreous enamel hob surround 26
- The ceramic glass and glass burner s plates cleaning 27
- Catalytic enamelled models 28
- Control panel 28
- Do not use dry powder agents for cleaning 28
- If your oven obtains steel rack 28
- Oven door 28
- Oven interior 28
- Replacing the oven lamp 28
- Warning 28
- Wipe over the control panel with o dam 28
- Replacing the oven door 29
- Part 9 gas convertion 30
- Reduced tap flow 30
- Future transportation 31
- Part 10 31
- Содержание 33
- Ч ни 33
- Раздбл 1 меры предосторожности и важные замечания 34
- 230 в 35
- X2 5 тт2 н05 v у р 35
- X2 5 тт2 н05 у у р 35
- Оооооо 35
- Рзздвл 2 установка и подготовка плиты к работе 35
- Если необходимо заменить провод электропитания выберите провод подходящего типа и выполните следующие операции отсоедините плиту от электрической сети 36
- Закрепите провод зажимом 5 установите на место крышку распределительной коробки 36
- Замените провод соблюдая следующие условия 36
- Снимите крышку распределительной коробки отвинтив 36
- Удерживающие ее винты 36
- Внимание никогда не пользуйтесь спичками или зажигалкой для проверки утечки газа 37
- Внимание шланг соединяющий выходной клапан магистральной трубы природного газа должен быть коротким и не пропускать газ длина шланга не должна превышать 125 см в целях безопасности 37
- Контроль за утечкой газа 37
- Подключение газового шланга к плите 37
- Установка газовых плит 37
- Быстрая излучательная конфорка 0 140x250 мм 2000 вт 38
- Быстрая излучательная конфорка 0 180 мм 1800 вт 38
- Быстрая излучательная конфорка 0140 мм 1200 вт 38
- Быстрая конфорка 0 145 мм 1500 вт 38
- Быстрая конфорка 0 180 мм 2000 вт 38
- Быстрая конфорка 2900 вт 38
- Быстрая конфорка обычного типа отмечена красным пятном в 38
- Быстрая конфорка средней мощности 2000 вт 38
- Быстрые конфорки излучательного типа расширенные и 38
- Двойные при первом включении будут ярко светиться 38
- Дополнительная конфорка i 000 вт 38
- Излучательная конфорка 0140 мм 1200 вт 38
- Излучательная конфорка 0180 мм 1700 вт 38
- На этикетке 38
- Напряжение частота тока и максимальная мощность указаны 38
- Обычная конфорка 0 145 мм 1 000 вт 38
- Обычная конфорка 0 180 мм 1500 вт 38
- Обычная конфорка 0 180 мм i 000 вт 38
- Обычная конфорка 0 80 мм 450 вт 38
- Обычные плиты 38
- Размещение конфорок может отличаться от изображенных на 38
- Рисунках 38
- Ряздвл 3 технические 38
- Характеристики 38
- Центре 38
- В моделях с зажиганием 39
- Внимание не держите ручку в нажатом состоянии дольше 15 секунд 39
- Если на газовых горелках есть устройство контроля пламени 39
- Зажигание газа кнопкой 39
- Зажигание газа ручками на панели управления 39
- Использование верхних газовых горелок 39
- Как добиться максимальной эффективности 39
- Как пользоваться газовыми горелками 39
- Раздел 39
- Используйте качественные кастрюли 40
- Как пользоваться электрическими конфорками 40
- Максимум 5 минут 40
- На панели управления загорается красная индикаторная лампочка 40
- Не забудьте выключить все конфорки после использования плиты 40
- Нулевое 40
- Переключатели электрических конфорок 40
- Сушка конфорок 40
- В случае загорания масла 1 41
- Внимание не тушите огон 41
- Выбор кастрюль 41
- Как минимум 30 минут 41
- Кастрюл 41
- Полезные советы 41
- Рекомендации по мерам безопасности при жарке во фритюре 41
- Внимание положение 2 расширенной 42
- Детей 42
- Индикаторные лампочки 42
- Как пользоваться стеклокерамическими конфорками 42
- Конфорки отдельно само по себе не работает 42
- Не касайтесь нагревающихся поверх 42
- Ностей и никогда не подпускайте к плите 42
- Цифровые обозначения 42
- Внимание важное замечание 43
- Как пользоваться стеклокерамическими конфоркам 43
- Немедленно отключите плиту от электросети если но стеклокерамической поверхности обнаружилась трещина 43
- Вательным элемен 44
- Включен для того 44
- Должен быть 44
- Как пользоваться духовкой если у вос плита с таймером 44
- Ные элементы могли 44
- Ный таймер таймер 44
- Поступает к нагре 44
- Работать 44
- Раздел 5 44
- Таймер плиты 44
- Там через электрон 44
- Установка электронного таймера 44
- Ф д сэ ку 44
- Чтобы нагреватель 44
- Электрический ток 44
- Автоматический режим 45
- До того 45
- Замечание 45
- Или 45
- Как отменить 45
- Как установить текущее время суток 45
- Подача 45
- Пожалуйста имейте в виду 45
- Ручной режим или как отменить программу 45
- Установите 45
- Этого 45
- Автоматический режим 46
- Полуавтоматический режим 46
- Активизирование демонстрационного режима 47
- Внимание нагревательные 47
- Демонстрационный режим необходимо 47
- Если в вашей плите есть механический таймер 47
- Как отменить автоматический режим 47
- Как пользоваться механическим таймером 47
- Одновременно не включен 47
- Примечание 47
- Сигнал таймера 47
- Таймер духовки 47
- Термостат 47
- Элементы не включатся если 47
- Как пользоваться обычной духовкой 48
- Духовки управление двумя ручками ручка контроля нагрева духовки 49
- Ручка выбора функций 49
- Уровни ручки выбора функций для стандартных духовок 49
- Блюда 51
- Рекомендации по приготовлению блюд 51
- Если ваша плита имеет функцию гриль бара о 52
- Раздбл 6 как пользоваться грилем и вертелом 52
- Можно и нужно 53
- Нельзя 53
- Рэзд6л 7 можно нужно и нельзя 53
- Ее чистить 54
- Никогда не мойте горелк 54
- Обслуживание и чистка 54
- Отсоедините плиту от электросети прежде чем 54
- Посудомоечной машине 54
- Раздел 8 54
- Решетку в 54
- Стеклокерамическое покрытие вокруг конфорок 54
- Электрические конфорки 54
- Вверху средства 55
- Вилку из электрической розетки 55
- Во время чистки 55
- Всегда вытаскивайте сетевую 55
- Всегда пользуйтесь 55
- Для того чтобы чистить 55
- Из нержавеющей стали 55
- Не используйте показанные 55
- Пользоваться 55
- Стеклокерамику и поверхности 55
- Чистка стеклокерамики 55
- Внимание 56
- Дверца духовки 56
- Если в вашей духовке есть стальная рамка для полок 56
- Модели с каталитическим покрытием 56
- Панель управления 56
- Чистка духовки внутри 56
- Внимание 57
- Замена лампочки в духовке в моделях с освещением 57
- Установка дверцы 57
- Внимание 58
- Замена форсунок 58
- Переключение на использование другого вида газа 58
- Рабочего стола 58
- Раздел 9 58
- Регулировка малого уровня пламени 58
- Ее для 59
- Если упаковочная коробка у вас не 59
- Раздел 10 транспортировка 59
- Сохранилась 59
- Сохраняйте упаковочную коробку и используйте 59
- Транспортировка плиты 59
- Gerbiami klientai 61
- Rekomenduojame perskaityti visq naudojimo instrukcij ir visada turéti po ranka 61
- Turinys 61
- Dalis saugos reikalavimai ir kita svarbi informacija 62
- Dalis viryklès prijungimas prie elektros tinklo ir paruosimas naudoti 63
- Schemal 63
- 230 240 v 380 400 415 v 380 400 415 v 64
- H05 v v f 64
- H05 vv f 64
- Schema i 64
- Vienfazis 64
- X2 5 m 64
- Dujinès viryklés prijungimas prie dujotiekio 65
- 0 q o 0 66
- Cd 0 q 66
- Dalis techniniai duomenys 66
- Dalis valdymo skydelis 67
- Duju degikliai 67
- Ant valdymo skydelio uzsidega zyminti raudona kontroline lempute 68
- Baig ruosti maistq bütinai isjunkite visas kaitvietes 68
- Elektrinés kaitvietés 68
- Isjungti 68
- Kaitvieciq dziovinimas 68
- Kaitvieciq valdymo rankeneles 68
- Maks 5 min 68
- Tinkami puodai 68
- Dèmesio nepilkite ant ugnies vandens bent pusei valandos palikite puode atvésti 69
- Netycia uzsidegus puodui ar keptuvei 69
- Patarimai gaminant maistei 69
- Saugos rekomendacijos kepant riebaluose 69
- Tinkami indai 69
- Démesio isoriné dvigubos ar praplatintos kaitvietés zona niekada nejsijungs automatiskai 70
- Likutinés silumos indikatoriai 70
- Maisto gaminimo bñdai 70
- Niekada nelieskite veikianéiq ar karstq kaitvieéiq ir neleiskite to daryti vaikams 70
- Stiklokeraminis pavirsius 70
- Ceran stiklokeraminis pavirsius 71
- Dalis orkaites valdymas 72
- Elektroninio laikmacio nustatymas 72
- Orkaites laikmacio funkcijos 72
- Viryklems su laikmaciu 72
- Démesio 73
- Kai kuriuose modeliuose yra tik viena rankenéle kuria nustatomos visos funkeijos 73
- Kaip isjungti automatinq program 73
- Kaip nustatyti laiko 73
- Kaip nutraukti automatinq 73
- Mechaninis nustatymas arba programos nutraukimas 73
- Prasome atkreipti demesj 73
- Program 73
- Kai kuriuos0 modeliuose yra tik viena rankenéle kuria nustatomos kepimo funkcijos 74
- Démesio 75
- Garsini signal galite nustatyti nuo 0 iki 23 val 59 min 75
- Jei yra tokia funkcija demonstracinio rezimo jjungimas uzraktas 75
- Kaip nutraukti automatin programa 75
- Laikmacio garsinis sígnalas 75
- Laikykités maisto produkt4 gamintojo nurodymip 75
- Norédami isjungti demonstracinj rezimq uzraktq 75
- Norédami jjungti demonstracinj rezimq uzraktq 75
- Nuspauskite mygtukq kad isjungti 75
- Paspaudq mygtuk pamatysite kiek laiko liko iki kepimo pabaigos 75
- Paspauskite mygtukg arba arba ir nustatykite norimq garsinio signalo sijungimo laikq praéjus nustatytam laikui garsinis sígnalas sijungs 75
- Paspauskite mygtukg ir spauskite mygtukq kol laikrodzio displéjus rodys 0 00 75
- Paspauskite mygtukq programa nutraukta ekrane bus rodomas esamas laikas 75
- Signal isjungsite paspaudq mygtukq 75
- Signáis orkaités termostato rankenélq ir funkcijq parinkimo rankenélq atsukite iki isjungta zymos 75
- Negalima 77
- Orkaités dureliq atidaryti 77
- Si procédure butina atlikti gérai védinamoje patalpoje 77
- Tradicinès orkaités valdymas 77
- Daugiafunkcinès orkaitès valdymas 78
- Funkcijif parinkimo rankenèlès pozicijos 78
- Biskvitiniai sausainiai 10 porciiu 80
- Duonelé 8 porcijos 80
- Kepimo laikas min 80
- Kepta jautiena 8 porcijos 80
- Keptai mesas termostatas is pradziq bus auksciausiame lygyje ir po 15 minuciqsumazes iki 150 c 80
- Keptas kalakutas 5 5 kg 80
- Keptas visciukas 80
- Keptuvé kepimui 80
- Lazanija 8 porcijos 80
- Lenteléje isvardintos reiksmés tai rezultatai gauti atlikus laboratorinius tyrimus pagal virimo technikqir naudojimo praktikq gaiite pagaminti skirtingo skonio maistq jei norite gaiite kaitinti orkaitç iki lenteléje pateiktq reiksmiq 80
- Lentynos padétis ventiliatoriuje su 3d sildytuvo modeliu 3 déklams 1 3 5 2 déklams 3 5 1 déklui 3 80
- Lentynu padétis 80
- Maisto gamimmo stalas 80
- Mieliniai pyragaiciai 18 porcijq 80
- Padétis 80
- Pica 8 porcijos 80
- Pyragas 20 porciju 80
- Pyragas formoje 5 porcijos 80
- Sausainiai 12 porciiu 80
- Sluoksniuoti pyraqaiciai 12 porciiu 80
- Soru teslainiai 8 porcijos 80
- Sviestinés bandelés 80
- Termostato 80
- Teslainiai 8 porcijos 80
- Valgiai 80
- Virsus ir apacia 80
- Virëus ir apacia 80
- Ériuko menté 8 porcijos 80
- Dalis grilio ir kepimo ant iesmo funkcijos 81
- Esant jjungtai grilio funkeijai labai jkaista virykles pavirsiai saugokite vaikus kad jie neprisiliesti ir nenudegtu 81
- Kepsnitt iesmas gali suktis j abi puses pasirink grilio funkcija uzverkite visciukq ant iesmo ir statykite j specially iesmui skirts viet orkaiteje kepdami ant iesmo orkaites dureles palikite pusiau atviras ir nepamirskite uzdeti apsaugines ploksteles 81
- Ant dureliu rankenos nekabinkite ranksluosciu pasluosciu ir pan 82
- Atsiminkite kad orkaité ir viryklé kaista 82
- Dalis svarbûs patarimai 82
- Grilio groteliu nedenkite aliuminio folija 82
- Nedékite kepimo indu ir puodu tiesiai ant orkaités ertmés dugno 82
- Nekaitinkite neatidarytu maisto pakuociu ar skardinip nes nuo karscio viduje susidaro slégis ir jos gali sprogti 82
- Nenaudokite grilio lékstéms sildyti 82
- Niekada nedékite dideliu puodu ar indu ant dvieju kaitvieciu nes tai pakenks viryklés pavirsiui 82
- Niekada nepalikite vaik be prieziüros prie veikiancios viryklés nes jos pavirsiai kaista 82
- Orkaités vidui valyti nenaudokite abrazyviniu milteliu astriu gremztuku ar cheminiu valikliu 82
- Prie viryklés negalima laikyti degiu medziagu nes jos pavirsiai kaista 82
- Pries valydami viryklç visuomet istraukite laidq is elektros tinklo baigç gaminti maist visas valdymo rankenèles nustatykite i nulinç padéti 82
- Reguliariai valykite viryklç geriausia po kiekvieno naudojimo 82
- Remonto darbus visuomet patikékite kvalifikuotam meistrui 82
- Salía viryklés esanciose spintelése nelaikykite degiu ar sprogiu medziagu taip pat aerozoliu 82
- Skardas ir kitus karstus daiktus is orkaités traukite apsimovç virtuvines pirstines 82
- Uzsidegus aliejui ar riebalams niekada negesinkite ju vandeniu 82
- Viryklç prijungti prie tinklo gali tik kvalifikuotas elektrikas ar inzinierius 82
- Dalis prieziùra ir valymas 83
- Dujiniai degikliai ant stiklokeraminio pavirsiaus 83
- Elektrinés kaitvietès 83
- Niekada neplaukite degiklio daliq indaplovèje 83
- Pries valydami viryklç isjunkite elektros energijos tiekim 83
- Naudokite skystus valiklius ar kremus 84
- Stiklokeraminiq ir nerüdijancio plieno pavirsiq negalima valyti auksciau nurodytomis priemonémis 84
- Stiklokeraminiq pavirsiq valymas 84
- Démesio 85
- Jei jüsq virykléje yra metaliniai kepimo skardq laikikliai 85
- Modeliai su katalitinémis sienelémis 85
- Nenaudokite sausij valymo milteliq 85
- Orkaités vidaus valymas 85
- Pries jjungdami viryklq i elektros tinkl sitikinkite kad visos funkcijn parinkimo rankenélés isjungtos isimkite is orkaités visas skardas ir grilio groteles orkaités vidq valykite drégnu muiluotu vandeniu suvilgytu skuduréliu paskui nuvalykite muilq drégnu skuduréliu ir palikite isdziüti 85
- Valdymo skydelis 85
- Isjunkite viryklç is elektros tinklo 2 nuimkite nuo lemputés apsaugini stiklo gaubtq sukdami 86
- Ji pries laikrodzio rodyklç 3 sukdami pries laikrodzio rodyklç isimkite lemputç 4 sukç tinkamq lemputç vél uzdékite apsaugini stiklo gaubtq 86
- Kaip nuimti orkaitès dureles 86
- Orkaités lemputés keitj 86
- Dalis viryklés pritaikymas vairioms dujq rûsims 87
- Dél viryklés perderinimo kreipkités j miesto dujq tarnybq viskq sureguliuoti gali tik jgaliotos miesto dujq tarnybos kvalifikuoti specialistai 87
- Mazo liepsnos lygio reguliavimas 87
- Virsaus purkstukq keitimas 87
- Dalis transportavimas 88
- Jei nebeturite dèzès 88
- Viryklès transportavimas 88
Похожие устройства
- Siemens WS 10X37 AOE Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WR841ND Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-19S5720 Инструкция по эксплуатации
- Hotpoint-Ariston ARXL 88 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS12X163OE Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TC-2150RS Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-19S5700 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WS 10X47 AOE Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WR941ND Инструкция по эксплуатации
- Panasonic KX-FT74RU Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-19S5710 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WM12Q440OE Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WR842ND Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-19S5730 Инструкция по эксплуатации
- Toshiba GR-N59TR Инструкция по эксплуатации
- Siemens WM10S47AOE Инструкция по эксплуатации
- Tp-Link TL-WR1042ND Инструкция по эксплуатации
- Pioneer DV-464 Инструкция по эксплуатации
- Sony KDL-19L4000 Инструкция по эксплуатации
- Siemens WM12S47AOE Инструкция по эксплуатации
Important To provide efficiency and security for this device we recommend that you Contact service center authorized by the manufacturer Always use original spare parts 1 This appliance is intended for non professional use at home 2 These instructions apply only for the countries whose symbols are listed in the manual or on the product nameplate 3 This Operating manual is intended for device class 1 standalone or device class 2 subclass 1 built in 4 Before using the device please study the instructions in this manual carefully because it contains all instructions required to safely install use and maintain this device Always have this Operating manual on hand 5 Inspect the appliance immediately after unpacking for damage If in doubt do not use the appliance and contact the nearest Ariston service center Always keep product packaging such as plastic bags polystyrene parts and nails out of reach of children since they can be dangerous 6 This appliance must be installed by a qualified engineer only according to the instructions provided The manufacturer disclaims any responsibility for consequential damage to property or personal injury caused by incorrect appliance installation 7 This appliance is electrically secure only if it was properly and efficiently grounded as required by relevant local regulations Always make sure that the grounding is efficient if in doubt contact a qualified electrician to check the system Manufacturer is not liable for damage caused by a system that was not grounded 8 Make sure that specification on the nameplate on the appliance packaging conforms to the specification of your electrical or gas distribution network before connecting the appliance to the mains 9 Check whether the electrical mains including the breaker can accommodate the appliance s load specified on the nameplate If in doubt contact a qualified expert 10 The mains must include a multi pole switch whose contacts must be at least 3 mm apart when switched off 11 If the plug cannot be inserted in the socket contact a qualified technician who will replace the socket with a more suitable type The qualified technician should check whether the mains diameter is suitable for powering the appliance at the same time Using adaptors multi sockets and or extension cords is not recommended If you must use such equipment use only simple or multi adaptors or extension cords that meet requirements of valid security standards at all times In such case never exceed the maximum output power specified on the simple adaptor or extension cord and maximum output specified on the multi adaptor 12When not in use switch off the power to the appliance and close the gas faucet 13 Never obstruct the ventilation slots and heat dissipation slots 14 Never replace the mains cord of this appliance If the mains cord is damaged or needs to be replaced always contact a service center authorized by the manufacturer 15 This appliance must be used for the purpose it is intended for Any other use such as heating a room is considered to be incorrect and thus dangerous Manufacturer is not liable for damage caused by using the appliance incorrectly or irresponsibly 16 A few basic rules must be followed when using electrical appliances The following rules are especially important Never touch the appliance if your hands or feet are wet Never work with the appliance barefoot Do not use extension cords if you must use them move them carefully Do not unplug the appliance by pulling the mains cord or the appliance itself Do not expose the appliance to weather effects rain direct sunlight etc Prevent children and incompetent people from reaching the appliance unattended 17 Always unplug the appliance or switch off the power before cleaning or maintaining the appliance 18 When decommissioning the appliance secure it by cutting off the mains cord disconnect it from the mains first Also put all potentially dangerous parts of the appliance out of reach of children who could play with the decommissioned appliance 19 To prevent accidental spilling of the boiling liquid do not place dishware with uneven or deformed bottom on the heating plate burners Bend pot and pan handles inside to prevent accidental collision of dishware 20 Heating elements and certain parts of the oven door reach high temperature during appliance use Be sure not to touch them and prevent children from getting too close to them 21 Never use flammable liquids such as spirit or petrol near the operating appliance 22 If you use small electrical appliances near the heating plate prevent the mains cord from touching the heated appliance surface 23 When not using the appliance check if the regulating buttons are in the 0 position 24 Certain parts of the oven door reach high temperature during oven or grill operation Prevent children from getting close to the oven door 25 Gas appliances require sufficient ventilation That is the only way to operate them perfectly When installing the stove bear in mind the instructions in the Location11 chapter 26 Warning never put hot containers or flammable objects into the space under the stove intended for heating food 27 If the stove is placed on a pedestal take every possible precaution to prevent the stove from sliding off the pedestal