Dyson Сyclone V10 Motorhead [23/39] Aspirazione
![Dyson Сyclone V10 Motorhead [23/39] Aspirazione](/views2/1421214/page23/bg17.png)
44
45
• Per reinserire il contenitore trasparente:
– Inserire la punta nella guida del contenitore.
Chiudere il contenitore trasparente spingendo la base verso l'alto finché il
contenitore e la base non scattano in posizione.
Il contenitore trasparente non è lavabile in lavastoviglie e l’uso di detergenti,
solventi o deodoranti per ambienti è sconsigliato in quanto potrebbe causare danni
all’apparecchio.
FILTRO E INDICATORE DI BLOCCO A LED
L’apparecchio presenta due spie che segnalano gli interventi di manutenzione
ordinaria necessari.
• L’indicatore del filtro lampeggerà in modo intermittente se l’unità del filtro non è
posizionata correttamente. Seguire le istruzioni su come riposizionare l’unità del
filtro riportate nella sezione “Lavaggio dell’unità del filtro”.
• L’indicatore del filtro si illuminerà in modo continuo se l’unità del filtro deve essere
lavata. Seguire le istruzioni su come lavare l’unità del filtro riportate nella sezione
“Lavaggio dell’unità del filtro”.
• L’indicatore di blocco a LED si illuminerà in caso di intasamento. Seguire le
istruzioni per la rimozione degli intasamenti riportate nella sezione “Ricerca degli
intasamenti”.
COMPONENTI LAVABILI
L'apparecchio dispone di componenti lavabili che necessitano di una pulizia
regolare. Seguire le istruzioni di seguito.
LAVAGGIO DELL’UNITÀ DEL FILTRO
Per mantenere elevate le prestazioni, controllare e lavare l’unità del filtro in base
alle istruzioni.
• Rimuovere l’unità del filtro ruotandola in senso antiorario rispetto alla posizione di
apertura. Estrarla delicatamente dall’apparecchio..
• Lavare prima la parte interna dell’unità del filtro; tenerla in posizione verticale sotto
il rubinetto dell’acqua fredda e agitarlo con un movimento rotatorio.
• Lavare quindi la parte esterna dell’unità del filtro; riempire l’unità di acqua,
posizionare la mano sull’apertura e agitare delicatamente.
• Ripetere il lavaggio all’interno e all’esterno dell’unità di filtro finché l’acqua non
risulta trasparente.
• Scuotere delicatamente l’unità del filtro per rimuovere eventuale acqua in eccesso e
mettere ad asciugare con l’apertura rivolta verso il basso.
• Far asciugare completamente l’unità del filtro per almeno 24 ore.
• Verificare che sia completamente asciutta.
• Per riposizionare l’unità del filtro, rimetterla in posizione di apertura e ruotarla in
senso orario fino a quando non scatta in posizione.
L’unità del filtro può richiedere pulizie più frequenti in caso di aspirazione di
pulviscolo o se utilizzata principalmente in modalità di aspirazione massima.
Non mettere l’unità del filtro in lavastoviglie, lavatrice, asciugatrice, forno,
microonde o vicino a fiamme libere.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO IN CASO
DI INTASAMENTO
• Questo apparecchio è dotato di spegnimento automatico.
• L’intasamento di qualsiasi parte dell’apparecchio può determinarne lo
spegnimento automatico.
• Questo si verificherà dopo un certo numero di impulsi del motore (ad esempio, se
l’apparecchio viene acceso e spento in rapida successione) e l’indicatore di blocco
a LED inizierà a lampeggiare.
• Prima di cercare l’eventuale intasamento, lasciare raffreddare l’apparecchio.
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare eventuali
ostruzioni. In caso contrario, si corre il rischio di riportare lesioni.
• Rimuovere le ostruzioni prima di riaccendere l’apparecchio.
• Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
• La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RIMOZIONE DELLE OSTRUZIONI
Gli impulsi del motore e l’illuminazione dell’indicatore di blocco a LED indicano
la presenza di un intasamento. Seguire le istruzioni in basso per individuare la
posizione dell’intasamento:
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di cercare eventuali
ostruzioni. Fare attenzione a non premere il pulsante di accensione.
• Non utilizzare durante il controllo per eventuali ostruzioni. In caso contrario, si
corre il rischio di riportare lesioni.
• Fare attenzione agli oggetti appuntiti durante la ricerca delle ostruzioni.
• Per verificare la presenza di intasamenti nel corpo principale dell’apparecchio,
rimuovere il contenitore trasparente secondo quanto indicato nelle istruzioni
relative alla pulizia del contenitore trasparente e rimuovere quindi gli intasamenti.
• Se non è possibile eliminare un intasamento dalla testina di pulizia, potrebbe
essere necessario rimuovere la spazzola. Utilizzare una moneta per sbloccare il
dispositivo di blocco, far scivolare la spazzola dalla testina di pulizia e rimuovere
l’ostruzione. Riposizionare la spazzola e fissarla serrando il dispositivo di blocco.
Controllare che sia fissato saldamente prima di mettere in funzione l’apparecchio.
• Questo prodotto è dotato di setole in carbonio. Fare attenzione se se si entra in
contatto con le setole in fibra di carbonio, dato che possono creare lievi irritazioni
alla pelle. Lavarsi le mani dopo aver maneggiato le setole.
• Rimontare tutte le parti dell’apparecchio prima dell’uso.
• La rimozione delle ostruzioni non è coperta dalla garanzia.
RICARICARE E RIPORRE L’APPARECCHIO
• L’apparecchio passa sulla posizione ‘OFF’ se la temperatura della batteria è
inferiore a 3°C, per proteggere il motore e la batteria. Non caricare l’apparecchio e
spostarlo in un’area con temperatura inferiore ai 3˚C per riporlo.
• Per allungare la vita della batteria, evitare di ricaricarla immediatamente dopo che
si è scaricata. Far raffreddare per alcuni minuti.
• Evitare di usare l’apparecchio con la batteria appoggiata ad una superficie.
La temperatura di esercizio sarà più bassa e prolungherà la durata e la vita
della batteria.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER LE BATTERIE
• Se è necessario sostituire la batteria, contattare il Centro Assistenza Dyson.
• Utilizzare esclusivamente un'unità di ricarica Dyson.
• La batteria è un componente perfettamente sigillato che in condizioni normali non
pone alcun rischio per la sicurezza. Nell’improbabile eventualità che si verifichino
fuoriuscite di liquido dalla batteria, non toccare il liquido e attenersi alle seguenti
precauzioni di sicurezza:
– Contatto con la pelle: può causare irritazioni. Lavare immediatamente con
acqua e sapone.
– Inalazione: può provocare irritazioni respiratorie. Spostarsi in luogo bene aerato
e consultare un medico.
– Contatto con gli occhi: può causare irritazioni. Sciacquare abbondantemente gli
occhi con acqua per almeno 15 minuti. Richiedere assistenza medica.
– Smaltimento: indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltire
immediatamente in conformità con le normative locali vigenti.
ATTENZIONE
La batteria utilizzata in questo apparecchio può presentare il rischio di incendio o
ustioni chimiche in caso di uso non corretto. Non aprire la batteria, non provocare
cortocircuiti, non portare a temperature superiori a 60°C e non bruciare. Tenere
lontano dalla portata dei bambini. Non aprire e non gettare nel fuoco.
ASSISTENZA ONLINE
• Per assistenza online, suggerimenti generali, video e informazioni utili su Dyson.
IT - www.dyson.it/support
CH - www.dyson.ch/support
INFORMAZIONI SULLO SMALTIMENTO
• I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata. Smaltire il
prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
• La batteria dovrebbe essere rimossa prima di smaltire l’apparecchio.
• Smaltire o riciclare la batteria secondo le procedure previste dalle ordinanze o
normative locali.
• Smaltire l’unità del filtro esaurita in conformità alle direttive e alle normative
locali vigenti.
• Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme ad
altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni all'ambiente o alla
salute derivanti dal deposito incontrollato di rifiuti, riciclare responsabilmente per
promuovere il recupero sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo
usato, servirsi dei sistemi di conferimento e raccolta o contattare il commerciante
presso il quale è stato acquistato il prodotto, che provvederà ad affidarlo ai servizi
di riciclo ecocompatibile.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO DI ACQUISTARE UN APPARECCHIO DYSON.
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base
alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande sul vostro apparecchio
Dyson visitate il sito www.dyson.it/support (IT) oppure www.dyson.ch/support (CH)
per assistenza online,
suggerimenti generici e informazioni utili relative a Dyson.
In alternativa, chiamate il servizio assistenza Dyson, tenendo a portata di
mano il numero di serie dell'apparecchio e le informazioni su dove e quando e
stato acquistato.
Se l'apparecchio Dyson necessita di riparazioni, chiamate il servizio assistenza
Dyson per conoscere le opzioni disponibili. Se l’apparecchio Dyson è ancora in
garanzia, verrà riparato senza alcun costo a carico del cliente.
VI PREGHIAMO DI REGISTRARVI COME
PROPRIETARI DI UN PRODOTTO DYSON
La garanzia del prodotto è di 2 anni a partire dalla data di acquisto. Si prega di
registrare la garanzia entro 30 giorni dalla data di acquisto. Per consentire a Dyson
di fornire un servizio tempestivo ed efficiente, si prega di effettuare la registrazione
immediatamente dopo l’acquisto. Conservare la ricevuta con la data di acquisto.
Vi sono tre modalità per procedere alla registrazione:
• Online su www.dyson.it
• Al telefono contattando il Centro Assistenza Dyson al numero 800 976 024 .
• Compilando il modulo in allegato e inviandolo a Dyson.
Effettuando la registrazione online o per telefono sarà possibile:
• Tutelare l’investimento con una garanzia di due anni su componenti
e manodopera.
• Ricevere suggerimenti utili sull’uso dell’apparecchio.
• Ottenere supporto dagli esperti del Centro Assistenza Dyson.
• Essere costantemente aggiornati sulle ultime tecnologie Dyson.
• La registrazione richiede pochi minuti ed è sufficiente avere a portata di mano il
numero di serie.
GARANZIA DI 2 ANNI
TERMINI E CONDIZIONI DELLA GARANZIA DI 2 ANNI DI DYSON
Si noti che la Garanzia limitata a 2 anni di Dyson non limita le garanzie previste dal
Titolo III del Codice dei Consumatori (Decreto legislativo 2006/2002) relativo alle
garanzie legali e contrattuali. La garanzia di 2 anni di Dyson è fornita da Dyson
Italia srl, Via Enrico Tazzoli6, 20154Milano.
ELEMENTI INCLUSI NELLA GARANZIA
• La riparazione o la sostituzione del vostro apparecchio (a discrezione di Dyson),
nel caso in cui lo stesso abbia difetti relativi a materiali, assemblaggio o
funzionamento entro 2anni dall’acquisto o dalla consegna (se un pezzo non è più
disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituirà con un altro pezzo in grado di
svolgere la stessa funzione).
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
• Une utilisation de pièces et accessoires autres que Dyson.
• Une erreur d’installation (sauf en cas d’installation par Dyson).
• Des réparations ou modifications effectuées par des personnes autres que Dyson
ou ses agents agréés.
• Des obstructions: veuillez vous reporter au mode d’emploi Dyson pour savoir
comment vérifier l’absence d’obstructions et les éliminer.
• Une usure normale (par ex. brosse, etc.).
• Une utilisation de l’appareil sur des gravats, des cendres ou du plâtre.
• Une baisse de l’autonomie de la batterie due à son âge ou à son utilisation (le cas
échéant).
En cas de doute sur les éléments couverts par votre garantie, veuillez contacter le
Service consommateurs Dyson.
RÉSUMÉ DE LA GARANTIE
• La garantie prend effet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci est
ultérieure à la date d’achat).
• Pour qu’une intervention puisse être réalisée sur votre appareil, vous devez fournir
la preuve d’achat /de livraison (l’original ou une copie de ce dernier). Sans cette
preuve, toute intervention sera à votre charge. Veuillez conserver votre facture ou
votre bon de livraison.
• Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de ses agents agréés.
• Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.
• La réparation ou le remplacement sous garantie de votre appareil Dyson ne
prolonge pas sa période de garantie.
• La garantie offre des avantages qui viennent s’ajouter à vos droits légaux en tant
que consommateur, sans aucune incidence sur ces droits.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA
PROTECTION DES DONNÉES
Lors de l’enregistrement de votre produit Dyson :
• Vous devez nous fournir des coordonnées pour pouvoir enregistrer votre produit et
nous permettre de vous délivrer votre garantie.
• Lors de votre enregistrement, vous aurez l’opportunité d’indiquer si vous souhaitez
ou non recevoir des informations de notre part. Si vous choisissez de recevoir
des informations nous vous enverrons nos offres spéciales détaillées et des
informations sur nos toutes dernières innovations. Nous ne vendrons jamais vos
informations à des tiers et utiliserons les informations que vous partagez avec nous
uniquement tel que défini dans nos politiques de confidentialité, disponibles sur
notre site Web privacy.dyson.com.
IT/CH
USO DELL’APPARECCHIO DYSON
PRIMA DI PROCEDERE, LEGGERE LE IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE D’USO DYSON.
INSTALLAZIONE DELLA STAZIONE DI RICARICA
• Disimballare la docking station ed estrarre la spina e la guida all’installazione.
• Scegliere dove posizionare la docking station assicurandosi che non vi siano
condutture (gas, acqua o aria), cavi elettrici o altre tubature dietro l’area
di montaggio.
• Seguire le istruzioni presenti nella guida all’installazione.
• Agganciare gli accessori.
• Posizionare l’apparecchio nella docking station.
• Collegare la docking station e accenderla per avviare la ricarica.
• Prima del primo utilizzo, la ricarica dell’apparecchio dovrà essere completa.
La docking station deve essere montata in conformità alle disposizioni e agli
standard/codici applicabili (possono essere applicate leggi statali e locali).
Dyson consiglia di utilizzare indumenti, occhiali e materiali protettivi durante
l'installazione della docking station.
ASPIRAZIONE
• Rimuovere l’apparecchio dalla docking station.
• Verificare che la parte inferiore della spazzola o della testina di pulizia sia pulita e
priva di corpi estranei che potrebbero causare danni.
Prima di passare l’aspirapolvere su pavimenti, tappeti e moquette, controllare le
istruzioni per la pulizia consigliate dal loro produttore.
La spazzola dell'apparecchio può danneggiare alcuni tipi di tappeti e pavimenti.
Alcuni tipi di tappeti possono arruffarsi se puliti con un aspirapolvere a spazzola
rotante. In tal caso, si consiglia di non usare l'accessorio per pavimenti a motore e
consultare il produttore della moquette o del tappeto per ulteriori informazioni.
SPIE DURANTE LA RICARICA
SPIE DURANTE L’UTILIZZO
DIAGNOSTICA SPIE
FILTRO E INDICATORE DI BLOCCO A LED
COME SVUOTARE IL CONTENITORE TRASPARENTE
• Svuotare il contenitore non appena lo sporco raggiunge il livello “MAX”. Non
riempire eccessivamente il contenitore.
• Accertarsi che l’apparecchio sia scollegato dal caricatore prima di svuotare il
contenitore trasparente. Fare attenzione a non premere il pulsante di accensione.
• Evitare di premere “ON” durante lo svuotamento.
• Rimuovere l’asta premendo il pulsante di sblocco rosso ed estraendola
dal contenitore.
• Per espellere lo sporco:
– Tenere l’apparecchio con il contenitore rivolto verso il basso.
– Premere con forza il pulsante di sblocco rosso del contenitore.
– Il contenitore scivola pulendo lo strato di sporco man mano che si sposta.
– La base del contenitore si apre.
– Se il tasto rosso non viene premuto a fondo, la base del contenitore non si apre.
Per ridurre al minimo il contatto con polvere/allergeni, svuotare il contenitore
trasparente dopo avere avvolto strettamente un sacchetto di plastica sull’apertura.
Rimuovere il contenitore trasparente dal sacchetto con attenzione. Chiudere bene il
sacchetto e smaltirlo normalmente.
PULIZIA DEL CONTENITORE TRASPARENTE
(OPZIONALE)
Se necessario, pulire il contenitore trasparente:
• Seguire le istruzioni nella sezione “Come svuotare il contenitore trasparente”.
• Premere il pulsante rosso sulla guida del contenitore per sbloccarlo e farlo scivolare
lungo la guida.
• Pulire il contenitore trasparente solo con un panno umido.
• Verificare che il contenitore trasparente e le guarnizioni siano completamente
asciutti prima di riposizionarli sull’apparecchio.
Guasto batteria: contattare il Centro Assistenza Dyson
Guasto corpo principale: contattare il Centro Assistenza Dyson
Guasto caricabatterie: contattare il Centro Assistenza Dyson
Ricarica: livello alto
Ricarica: livello medio
Ricarica: quasi completa
Ricarica completa
Livello di ricarica basso
Batteria scarica: ricaricarla
Indicatore di blocco
Unità del filtro non inserita correttamente
Vedere sezione batteria
Unità del filtro necessita di lavaggio
Livello di ricarica medio
Livello di ricarica alto
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Achtung 3
- Important safety instructions 3
- Read and save these instructions 3
- Warning 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Instrucciones de seguridad importantes 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Avertissement 5
- Consignes de sécurité impor tantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 5
- Attenzione 6
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Waarschuwing 6
- Lees en bewaar deze instructies 7
- Ostrzeżenie 7
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 7
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 8
- Важные инструкции по технике безопасности 8
- Предупреждение 8
- Důležitá bezpečnostní upozornění 9
- Opozorilo 9
- Pomembna varnos tna navodila 9
- Preberite in shranite ta navodila 9
- Varování 9
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 9
- Advarsel 10
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 10
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 10
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 11
- Læs og opbevar disse instruktioner 11
- Tärkeitä turvaohjeita 11
- Varoitus 11
- Figyelmeztetés 12
- Fontos biztonsági előírások 12
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 12
- Προειδοποιηση 12
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 12
- Advarsel 13
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 13
- Viktige sikkerhet sanvisninger 13
- Instruções de segurança importantes 14
- Leia e guarde estas instruções 14
- Les og ta vare på disse instruksjonene 14
- Läs och spara dessa instruktioner 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhets föreskrifter 15
- Önemli güvenli k tali matlari 15
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 16
- Clik clik clik 17
- Battery safety instructions 19
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockages automatic cut out 19
- Caution 19
- Charging and storing 19
- Cleaning the clear bin optional 19
- De at ch 19
- Disposal information 19
- Docking station installation 19
- Dyson customer care 19
- Emptying the clear bin 19
- Filter and blockage indicator leds 19
- Important data protection information 19
- Lights diagnostics 19
- Lights during charging 19
- Lights during use 19
- Limited 2 year guarantee 19
- Looking for blockages 19
- Montage der wandhalterung 19
- Online support 19
- Please register as a dyson appliance owner 19
- Summary of cover 19
- Using your dyson appliance 19
- Vacuuming 19
- Washable parts 19
- Washing the filter unit 19
- What is covered 19
- What is not covered 19
- Achtung 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- Diagnoseleuchten 20
- Dyson kundendienst 20
- Filter und blockierungsanzeige leds 20
- Filtereinheit säubern 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Jahres garantie 20
- Laden und aufbewahren 20
- Leuchtanzeige bei gebrauch 20
- Leuchtanzeige beim laden 20
- Online support 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Sicherheitshinweise für den akku 20
- Staubsaugen 20
- Suchen nach blockierungen 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Was ist von der garantie abgedeckt 20
- Waschbare teile 20
- Zusammenfassung 20
- Asistencia en línea 21
- Carga y almacenamiento 21
- Cómo utilizar su aparato dyson 21
- Diagnósticos de luces 21
- Eliminación de obstrucciones 21
- Indicadores led de filtro y obstrucción 21
- Información acerca de la eliminación del producto 21
- Instalación del puerto de carga 21
- Instrucciones de seguridad de la batería 21
- Lavado de la unidad de filtro 21
- Limpieza del cubo transparente opcional 21
- Luces durante el uso 21
- Luces durante la carga 21
- Obstrucciones desconexión automática 21
- Piezas lavables 21
- Precaución 21
- Qué cubre 21
- Qué no está cubierto 21
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 21
- Servicio de atención al cliente dyson 21
- Utilización del aspirador 21
- Vaciado del cubo transparente 21
- Wichtige informationen zum datenschutz 21
- Assistance en ligne 22
- Attention 22
- Ce qui est couvert 22
- Ce qui n est pas couvert 22
- Chargement et rangement 22
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 22
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 22
- Fr be ch 22
- Garantie limitée de 2 ans 22
- Garantía 22
- Información de protección de datos 22
- Informations de mise au rebut 22
- Installation de la station de chargement 22
- Lavage du bloc de filtration 22
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 22
- Obstructions coupe circuit automatique 22
- Pièces lavables 22
- Service consommateurs dyson 22
- Témoins led du filtre et d obstructions 22
- Utilisation de l appareil 22
- Utilisation de votre appareil dyson 22
- Vidage du collecteur transparent 22
- Voyants de diagnostic 22
- Voyants pendant l utilisation 22
- Voyants pendant la charge 22
- Vérification de l absence d obstructions 22
- Aspirazione 23
- Assistenza clienti dyson 23
- Assistenza online 23
- Attenzione 23
- Come svuotare il contenitore trasparente 23
- Componenti lavabili 23
- Diagnostica spie 23
- Elementi inclusi nella garanzia 23
- Filtro e indicatore di blocco a led 23
- Garanzia di 2 anni 23
- Informations importantes concernant la protection des données 23
- Informazioni sullo smaltimento 23
- Installazione della stazione di ricarica 23
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 23
- Lavaggio dell unità del filtro 23
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 23
- Ricaricare e riporre l apparecchio 23
- Rimozione delle ostruzioni 23
- Résumé de la garantie 23
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 23
- Spie durante l utilizzo 23
- Spie durante la ricarica 23
- Uso dell apparecchio dyson 23
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 23
- Controleren op verstoppingen 24
- Diagnose met lampjes 24
- Dyson klantenservice 24
- Elementi esclusi dalla garanzia 24
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 24
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 24
- Informatie over weggooien 24
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 24
- Installatie wandbevestiging 24
- Lampjes tijdens gebruik 24
- Lampjes tijdens opladen 24
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 24
- Online ondersteuning 24
- Opladen en opbergen 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 24
- Sintesi della copertura 24
- Stofzuigen 24
- Uw dyson apparaat gebruiken 24
- Veiligheidsinstructies voor accu 24
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 24
- Waarschuwing 24
- Wasbare onderdelen 24
- Wassen van de filtereenheid 24
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 25
- Czyszczenie filtra 25
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 25
- Części zmywalne 25
- Diagnostyka kontrolek 25
- Garantie gedurende 2 jaar 25
- Informacje o utylizacji 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 25
- Kontrolki podczas użytkowania 25
- Kontrolki podczas ładowania 25
- Montaż stacji dokującej 25
- Obsługa klienta dyson 25
- Obsługa urządzenia dyson 25
- Odkurzanie 25
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 25
- Overzicht van dekking 25
- Poszukiwanie źródeł zatorów 25
- Wat wordt gedekt door de garantie 25
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 25
- Wskaźniki led filtra i zatoru 25
- Zatory wyłącznik automatyczny 25
- Ładowanie i przechowywanie 25
- Gwarancja nie obejmuje 26
- Gwarancja obejmuje 26
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 26
- Podsumowanie gwarancji 26
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 26
- Диагностика с помощью световых индикаторов 26
- Зарядка и хранение 26
- Засорения автоматический выключатель 26
- Индикаторы фильтра и засорения 26
- Компоненты для очистки 26
- Опустошение прозрачного контейнера 26
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 26
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 26
- Промывка фильтра 26
- Световые индикаторы при зарядке 26
- Световые индикаторы при эксплуатации 26
- Установка настенного крепления 26
- Устранение засорений 26
- Чистка пылесосом 26
- Эксплуатация устройства dyson 26
- Diagnostika lučk 27
- Lučke med polnjenjem 27
- Lučke med uporabo 27
- Lučki led za filter in blokado 27
- Namestitev priklopne postaje 27
- Pralni deli 27
- Pranje filtrske enote 27
- Praznjenje zbiralnika smeti 27
- Uporaba naprave dyson 27
- Vakuumsko sesanje 27
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 27
- Важная информация о защите данных 27
- Зарегистрируйте свое изделие 27
- Информация о гарантии 27
- Информация по утилизации 27
- Ограниченная 2 летняя гарантия 27
- Поддержка через интернет 27
- Предостережение 27
- Служба поддержки dyson 27
- Что не входит в гарантию 27
- Что покрывается 27
- Diagnostika pomocí kontrolek 28
- Dysonova pomoč uporabnikom 28
- Garancija krije 28
- Garancija ne krije 28
- Hledání ucpaných míst 28
- Informacije o odstranjevanju 28
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 28
- Instalace úchytu na stěnu 28
- Iskanje blokad 28
- Jak spotřebič dyson používat 28
- Led indikátory filtru a ucpání 28
- Mytí filtrační jednotky 28
- Omejena 2 letna garancija 28
- Omyvatelné součásti 28
- Polnjenje in shranjevanje 28
- Povzetek kritja 28
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 28
- Samodejni izklop ob zastoju 28
- Spletna podpora 28
- Světla během nabíjení 28
- Světla během používání 28
- Ucpání automatické vypnutí 28
- Varnostna navodila za baterijski vložek 28
- Vysypání nádoby na prach 28
- Vysávání 28
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 28
- Bezpečnostní pokyny k baterii 29
- Blokeringer automatisk afbryder 29
- Brug af dyson apparatet 29
- Důležité informace o ochraně údajů 29
- Informace k likvidaci 29
- Limitovaná dvouletá záruka 29
- Lys under brug 29
- Lys under opladning 29
- Lysdiagnosticering 29
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 29
- Montering af dockingstation 29
- Na co se vztahuje záruka 29
- Na co se záruka nevztahuje 29
- Nabíjení a skladování 29
- Podpora online 29
- Rengøring af den klare beholder valgfri 29
- Støvsugning 29
- Søg efter blokeringer 29
- Tømning af den klare beholder 29
- Vask af filterenheden 29
- Vaskbare dele 29
- Zákaznická linka společnosti dyson 29
- Záruční podmínky 29
- Advarsel 30
- Batterisikkerhed 30
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 30
- Dyson kundeservice 30
- Dyson laitteen käyttö 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Imurointi 30
- Lataus ja säilytys 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 30
- Onlinesupport 30
- Opladning og opbevaring 30
- Oplysninger om bortskaffelse 30
- Opsummering af dækningen 30
- Pestävät osat 30
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 30
- Suodatinyksikön peseminen 30
- Telakointiaseman asennus 30
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 30
- Tukosten tarkastaminen 30
- Valot käytön aikana 30
- Valot latauksen aikana 30
- Vianmääritys valoilla 30
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dyson asiakaspalvelu 31
- Laitteen hävittäminen 31
- Mitä takuu ei kata 31
- Mitä takuu kattaa 31
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 31
- Takuun ehdot 31
- Tärkeitä tietosuojatietoja 31
- Verkkotuesta 31
- Vuoden takuun ehdot 31
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 31
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 31
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 31
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 31
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 31
- Πλενομενα μερη 31
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 31
- Σκουπισμα 31
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 31
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 31
- A dyson készülék használata 32
- A fények ellenőrzése 32
- A porszívó működtetése 32
- A portartály kiürítése 32
- A szűrő tisztítása 32
- A tartóegység szerelése 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Használat közben világít 32
- Mosható alkatrészek 32
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 32
- Töltés közben világít 32
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 32
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 32
- Εγγυηση 2 ετων 32
- Εξυπηρετηση πελατων 32
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 32
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 32
- Πληροφοριεσ απορριψησ 32
- Προσοχη 32
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 32
- Τι καλυπτει η εγγυηση 32
- Υποστηριξη online 32
- Φορτιση και αποθηκευση 32
- A dyson ügyfélszolgálata 33
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 33
- Amit fedez 33
- Amit nem fedez 33
- Blokkeringer automatisk utkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Fontos adatvédelmi információk 33
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 33
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 33
- Limitált 2 év garancia 33
- Lys under bruk 33
- Lys ved lading 33
- Lysdiagnostikk 33
- Montering av dockingstasjon 33
- Online támogatás 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Rengjøring av filterenheten 33
- Støvsuging 33
- Töltés és tárolás 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Vaskbare deler 33
- Vigyázat 33
- Ártalmatlanítási tudnivalók 33
- Összefoglalás 33
- Advarsel 34
- Aspiração 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 34
- Dette dekkes ikke 34
- Diagnóstico das luzes 34
- Dyson kundeservice 34
- Esvaziamento do depósito transparente 34
- Informasjon om avfallshåndtering 34
- Instalação da estação de suporte 34
- Lading og oppbevaring 34
- Lavar a unidade do filtro 34
- Led indicadores de obstrução e filtro 34
- Limpeza do depósito transparente opcional 34
- Luz durante a utilização 34
- Luz durante o carregamento 34
- Online støtte 34
- Peças laváveis 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Rettigheter ved feil eller mangler 34
- Sammendrag av dekning 34
- Se etter blokkeringer 34
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Års begrenset garanti 34
- Anos de garantia limitada 35
- Använda dyson apparaten 35
- Carga e arrumação 35
- Cuidado 35
- Dammsugning 35
- Deteção de obstruções 35
- Indikatorlampor för filter och blockering 35
- Informação em relação à eliminação do produto 35
- Informação importante em relação à proteção de dados 35
- Installation av dockningsstation 35
- Instruções de segurança da bateria 35
- Lampdiagnostik 35
- Lyser under laddning 35
- Lyser vid användning 35
- O que está coberto 35
- O que não está coberto 35
- Obstruções disjuntor automático 35
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 35
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 35
- Resumo da cobertura 35
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 35
- Suporte on line 35
- Tömning av den genomskinliga behållaren 35
- Blockage automatisk avstängning 36
- Delar som kan tvättas 36
- Dyson ci hazinizin kullanimi 36
- Dysons kundtjänst 36
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 36
- Information om avfallshantering 36
- Kullanim esnasinda yanar 36
- Laddning och förvaring 36
- Leta efter blockering 36
- Onlinesupport 36
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 36
- Sammanfattning av garantin 36
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 36
- Süpürme i şlemi 36
- Teşhi s göstergeleri yanar 36
- Tvätta filterenheten 36
- Vad garantin omfattar 36
- Vad som inte omfattas 36
- Var försiktig 36
- Viktig information om dataskydd 36
- Års begränsad garanti 36
- Şarj esnasinda yanar 36
- Şarj üni tesi ni n montaji 36
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 36
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 36
- Destek 37
- Di kkat 37
- Dyson müşteri hi zmetleri 37
- Elden çikarma bi lgi si 37
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 37
- Garanti kapsami özeti 37
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 37
- Garanti kapsaminda olan durumlar 37
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 37
- Pi l güvenli k tali matlari 37
- Tikanikliğin araştirilmasi 37
- Tikanmalar otomati k güç kesme 37
- Yikanabi len parçalar 37
- Yillik sinirli garanti 37
- Önemli veri koruma bi lgi leri 37
- Şarj etme ve saklama 37
- Dyson customer care 39
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 39
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 39
- Www dyson com 39
Похожие устройства
- Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации