Dyson Сyclone V10 Motorhead [35/39] Anos de garantia limitada
![Dyson Сyclone V10 Motorhead [35/39] Anos de garantia limitada](/views2/1421214/page35/bg23.png)
68
69
INFORMAÇÃO IMPORTANTE EM
RELAÇÃO À PROTEÇÃO DE DADOS
Ao registar o seu aparelho da Dyson:
• Vai precisar de nos fornecer informações de contacto básicas para registar o seu
produto e permitir-nos suportar a sua garantia.
• Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria de receber
comunicações da nossa parte. Se optar por receber comunicações da Dyson,
enviar-lhe-emos detalhes de ofertas especiais e notícias das nossas inovações
mais recentes. Nunca venderemos as suas informações a terceiros e apenas
utilizaremos informações que partilhe connosco conforme definido pelas nossas
políticas de privacidade, que estão disponíveis no nosso website. privacy.dyson.
com
SE
ANVÄNDA DYSON-APPARATEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DENNA DYSON-
BRUKSANVISNING INNAN DU FORTSÄTTER.
INSTALLATION AV DOCKNINGSSTATION
• Packa upp dockningsstationen, kontakten och installationsbladet.
• Välj plats för dockningsstationen och se till att det inte finns några rör (gas, vatten
eller luft), elkablar, trådar eller ventilkanaler direkt bakom monteringsstället.
• Följ anvisningarna på installationsbladet.
• Klicka fast tillbehören.
• Placera apparaten i dockningsstationen.
• Plugga in dockningsstationen och starta den för att ladda.
• Din apparat behöver vara fulladdad innan den används för första gången.
Dockningsstationen måste monteras i enlighet med bestämmelserna och gällande
koder/standarder (statliga och lokala lagar kan gälla).
Dyson rekommenderar att skyddskläder, skyddsglasögon och annat
skyddsmaterial används när dockningsstationen ska installeras.
DAMMSUGNING
• Avlägsna apparaten från dockningsstationen.
• Kontrollera att munstyckets eller verktygets undersida är ren och fri från
främmande objekt som kan orsaka skada.
Läs tillverkarens rekommenderade rengöringsanvisning före dammsugning av golv
och mattor.
Borsthuvudet på produkten kan skada vissa typer av mattor och golv. Vissa
mattor luddar av sig om ett roterande borsthuvud används. I sådana fall
rekommenderar vi dammsugning utan det motoriserade golvmunstycket och att du
rådfrågar tillverkaren.
LYSER UNDER LADDNING
LYSER VID ANVÄNDNING
LAMPDIAGNOSTIK
INDIKATORLAMPOR FÖR FILTER
OCH BLOCKERING
TÖMNING AV DEN
GENOMSKINLIGA BEHÅLLAREN
• Töm behållaren när innehållet når MAX-markeringens nivå – den får
inte överfyllas.
• Se till att maskinen har kopplats från laddaren före tömning av den genomskinliga
behållaren. Var noga med att inte dra i "ON"-utlösaren.
• Undvik att dra i utlösaren ”ON” vid tömning.
• Avlägsna stången genom att trycka på den röda spärrknappen och dra loss den
från behållaren.
• För att släppa ut smutsen:
– Håll apparaten med behållaren vänd nedåt.
– Tryck ordentligt på den röda spärrknappen för att lossa behållaren.
– Behållaren glider ned och rengör höljet på vägen.
– Behållarens bottenlucka öppnas sedan.
– Behållarens bottenlucka öppnas inte om den röda knappen inte tryckts in helt.
Placera den genomskinliga behållaren i en plastpåse och täta till kanterna
runtomkring när behållaren töms, så minimeras kontakten med damm/allergener.
Ta försiktigt bort den genomskinliga behållaren från påsen. Förslut påsen
ordentligt och kassera den på normalt sätt.
RENGÖRA DEN GENOMSKINLIGA
DAMMBEHÅLLAREN (TILLVAL)
Om det är nödvändigt att rengöra den genomskinliga behållaren:
• Följ anvisningarna i avsnittet ”Tömma den genomskinliga behållaren”.
• Tryck på den röda knappen på behållarens skena för att lossa behållaren
från skenan.
• Använd bara en fuktad duk vid rengöring av den genomskinliga behållaren.
• Se till att den genomskinliga behållaren och tätningarna är helt torra innan
behållaren sätts tillbaka.
• Sätta tillbaka den genomskinliga behållaren:
– Placera ryggen i behållarens skena.
Stäng den genomskinliga dammbehållaren genom att trycka den uppåt tills
behållaren och behållarens bottenlucka klickar på plats.
Den genomskinliga behållaren kan inte diskas i maskin och vi rekommenderar inte
att rengöringsmedel, polermedel och luftfräschare används vid rengöring eftersom
de kan skada din apparat.
INDIKATORLAMPOR FÖR FILTER
OCH BLOCKERING
Din apparat har två indikatorlampor som informerar dig när det är dags för
enklare underhåll.
• Filterindikatorn blinkar periodvis om inte filterenheten har monterats på rätt
sätt. Följ anvisningarna om återmontering av filterenheten i avsnittet ”Tvätta
filterenheten”.
• Filterindikatorn lyser med fast sken när filterenheten behöver tvättas. Följ
anvisningarna om hur filterenheten tvättas i avsnittet ”Tvätta filterenheten”
• Blockeringsindikatorns lampa tänds om det finns en igensättning. Följ
anvisningarna om hur igensättningar rensas i avsnittet ”Söka efter igensättningar”.
A unidade do filtro pode precisar de lavagens mais frequentes se aspirar pó fino ou
se for usada principalmente com sucção máxima.
Não coloque a unidade do filtro na máquina de lavar louça, máquina de
lavar roupa ou secador de roupa, forno ou micro-ondas, nem perto de
chamas desprotegidas.
OBSTRUÇÕES - DISJUNTOR AUTOMÁTICO
• Este aparelho está equipado com um disjuntor automático.
• Se alguma peça ficar obstruída, o aparelho pode desligar-se automaticamente.
• Isto acontecerá após o motor pulsar uma série de vezes (i.e. ligar e desligar
rapidamente de forma sucessiva) e o LED indicador de obstrução acenderá.
• Deixe arrefecer antes de procurar as obstruções.
• Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de eliminar
qualquer obstrução. Caso contrário, poderá ferir-se.
• Remova todas as obstruções antes de voltar a ligar o aparelho.
• Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
• A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
DETEÇÃO DE OBSTRUÇÕES
O motor pulsará e o LED indicador de obstrução acenderá se existir uma
obstrução. Siga as instruções abaixo para localizar a obstrução:
• Certifique-se de que o aparelho está desligado do carregador antes de procurar
obstruções. Tenha cuidado para não premir o botão “ON”.
• Não ponha o aparelho em funcionamento quando estiver a eliminar qualquer
obstrução. Caso contrário, poderá ferir-se.
• Tenha cuidado com os objectos afiados quando estiver a procurar obstruções.
• Para verificar as obstruções no corpo principal do aparelho, retire o depósito
transparente, seguindo as instruções na secção de limpeza do depósito
transparente, e remova a obstrução.
• Se não conseguir eliminar uma obstrução da escova, poderá ter de retirar a
barra. Utilize uma moeda para desbloquear o fecho, tire a barra para fora da
escova e remova a obstrução. Volte a colocar a barra e prenda-a apertando
o fecho. Certifique-se de que fica bem presa antes de colocar o aparelho
em funcionamento.
• Este produto tem cerdas de fibra de carbono. Tenha cuidado se tocar nelas, pois
podem causar irritação na pele. Lave as mãos depois de tocar nas escovas.
• Volte a montar todas as peças com firmeza antes de o utilizar.
• A limpeza de obstruções não está abrangida pela garantia.
CARGA E ARRUMAÇÃO
• Este aparelho irá desligar-se se a temperatura da bateria for inferior a 3°C
(37, 4°F). O desligamento visa proteger o motor e a bateria. Não carregue a bateria
se guardar o aparelho a uma temperatura inferior a 3˚C (37, 4°F).
• Para ajudar a prolongar a vida da bateria, evite recarregá-la imediatamente
depois de uma descarga completa. Deixe arrefecer o aparelho durante
uns minutos.
• Evite usar o aparelho com a bateria encostada a uma superfície. Isto irá ajudá-la a
funcionar de forma mais fresca e irá prolongar o tempo de funcionamento e a vida
da mesma.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DA BATERIA
• Se a bateria precisar de ser substituída, entre em contacto com a Linha de
Assistência da Dyson.
• Utilize apenas um carregador Dyson.
• A bateria é uma unidade selada e, em circunstâncias normais, não coloca
problemas de segurança. No caso improvável em que a bateria comece a verter
líquido, não toque nesta e respeite as seguintes precauções:
– O contacto com a pele pode causar irritação. Lave com água e sabão.
– A inalação pode causar irritação respiratória. Inspire ar fresco e procure
aconselhamento médico.
– O contacto com os olhos pode causar irritação. Lave imediatamente os
olhos com água abundante durante, pelo menos, 15 minutos. Procure
cuidados médicos.
– Use luvas para manusear a bateria e elimine-a em conformidade com as
normas e os regulamentos locais.
CUIDADO
A bateria usada neste dispositivo pode apresentar risco de incêndio ou
queimadura química se for manuseada indevidamente. Não a desmonte, não lhe
provoque curto-circuito nos contactos, não a aqueça acima de 60°C (140°F), nem
a incinere. Mantenha-a afastada das crianças. Não a desmonte nem a elimine
através de fogo.
SUPORTE ON-LINE
• Para ajuda, conselhos gerais, vídeos e informações úteis on-line sobre a Dyson.
www.dyson.pt/support
INFORMAÇÃO EM RELAÇÃO À ELIMINAÇÃO
DO PRODUTO
• Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Recicle, sempre que possível.
• A bateria deve ser retirada do produto antes da sua eliminação.
• Elimine ou recicle a bateria de acordo com a legislação ou regulamentação locais.
• Elimine a unidade do filtro de saída de acordo com a legislação ou
regulamentação locais.
• Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros lixos
domésticos dentro da União Europeia. Para evitar possíveis danos ambientais
ou na saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, recicle
o produto de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de
devolução e recolha ou contacte a loja onde o produto foi adquirido. A loja pode
aceitar este produto para uma reciclagem ambiental segura.
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA DYSON
OBRIGADO POR DECIDIR ADQUIRIR UM APARELHO DA DYSON.
Após registar a sua garantia de 2 anos, o seu aparelho da Dyson estará coberto
quanto a peças e mão-de-obra durante 2 anos a contar a partir da data de
compra, sujeito aos termos da garantia. Se tem dúvidas em relação ao seu
aparelho da Dyson, vá a: www.dyson.pt/support para ajuda, conselhos gerais e
informações úteis online sobre a Dyson.
Em alternativa, ligue para a Linha de Assistência da Dyson com o seu número de
série e informações sobre o local e a data de compra do aparelho.
Se o seu aparelho da Dyson precisar de uma reparação, ligue para a Linha de
Assistência da Dyson, para que possamos analisar as opções possíveis. Se o seu
aparelho da Dyson ainda estiver ao abrigo da garantia e a reparação estiver
coberta, esta será isenta de custos.
REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO DE UM
APARELHO DA DYSON.
A garantia para este produto é de 2 anos a contar a partir da data de compra.
Registe a sua garantia nos 30 dias a seguir à sua data de compra. Para nos ajudar
a garantir que obtém um serviço imediato e eficiente, registe-se logo a seguir à
compra. Guarde o recibo que mostra a data de compra.
Há três formas de o fazer:
• Online en www.dyson.pt
• Telefone para a Linha de Assistência da Dyson através do 800 78 43 54.
• Preencha o formulário em anexo e envie-nos por correio.
Ao registar-se online ou por telefone, irá:
• Proteger o seu investimento com uma garantia de 2 anos relativa a peças e a mão
de obra.
• Receber sugestões úteis sobre o modo de utilização do seu equipamento.
• Receber aconselhamento especializado da linha de atendimento telefónico
da Dyson.
• Ser o primeiro a conhecer as nossas mais recentes invenções.
• O processo de registo demora apenas alguns minutos, e tudo o que necessita é do
seu número de série.
2 ANOS DE GARANTIA LIMITADA
TERMOS E CONDIÇÕES DA GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS DA DYSON
O QUE ESTÁ COBERTO
• A reparação ou substituição do seu aparelho da Dyson (à discrição da Dyson)
caso se verifique que possui defeito devido a materiais defeituosos, mão-de-
obra ou funcionamento no espaço de 2 anos a contar da data de compra ou
de entrega (caso alguma das peças já não se encontre disponível ou tenha sido
descontinuada, a Dyson substitui-la-á por uma peça de substituição funcional).
• Se este aparelho for vendido fora da UE, esta garantia será apenas válida se o
aparelho for instalado e utilizado no país em que foi vendido.
• Se este aparelho for vendido na UE, esta garantia será apenas válida (I) se o
aparelho for utilizado no país em que foi vendido ou (II) se o aparelho for utilizado
na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda, Espanha ou
Reino Unido e o mesmo modelo deste aparelho for vendido com a mesma tensão
nominal, no país relevante.
O QUE NÃO ESTÁ COBERTO
A Dyson não garante a reparação ou substituição de um produto em que o defeito
seja resultado de:
• Danos acidentais, avarias causadas por utilização ou cuidados negligentes,
utilização indevida, negligência, utilização ou manuseamento imprudentes
do aparelho, que não estejam em conformidade com o Manual de Instruções
da Dyson.
• Utilização do aparelho para fins que não sejam o doméstico.
• Utilização de peças não montadas ou instaladas em conformidade com as
instruções da Dyson.
• Utilização de peças e acessórios que não sejam componentes Dyson genuínos.
• Instalação defeituosa (exceto se instalado pela Dyson).
• Reparações ou alterações executadas por outros que não a Dyson ou os seus
agentes autorizados.
• Obstruções - consulte o Manual de Instruções da Dyson para informações sobre
como procurar e eliminar obstruções.
• Desgaste normal (por exemplo, fusíveis, escova, etc.).
• Utilização deste aparelho para aspirar entulho, cinza ou gesso.
• Redução no tempo de descarga da bateria devido à idade ou utilização da bateria
(quando aplicável).
Se tiver dúvidas quanto à cobertura da sua garantia, contacte a Linha de
Assistência da Dyson.
RESUMO DA COBERTURA
• A garantia entra em vigor a partir da data de compra (ou na data de entrega, caso
esta seja posterior).
• Tem de fornecer prova de compra/entrega (tanto a original, como no caso de
qualquer subsequente) antes que possa ser executado qualquer trabalho no seu
aparelho da Dyson. Sem essa prova, qualquer trabalho executado ou peças
fornecidas serão cobráveis. Guarde o seu recibo ou guia de entrega.
• Todos os trabalhos serão executados pela Dyson ou pelos seus
representantes autorizados.
• Quaisquer peças que sejam substituídas pela Dyson tornar-se-ão propriedade
da mesma.
• A reparação ou a substituição do seu aparelho da Dyson ao abrigo da garantia
não alargará o período de garantia.
• A garantia proporciona benefícios que são adicionais a quaisquer direitos legais
que possa ter como consumidor e não afetará os mesmos.
Laddar, låg laddning
Laddar, medelhög laddning
Laddar, nästan fullt
Fulladdat
Hög laddningsnivå
Medelhög laddningsnivå
Låg laddningsnivå
Tomt, behöver laddas
Batterifel - ring Dysons hjälptelefon
Fel på huvuddel - ring Dysons hjälptelefon
Laddningsfel - ring Dysons hjälptelefon
Blockeringsindikator
Filterenhet felaktigt monterad
Se batteriavsnitt
Filterenhet behöver tvättas
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Achtung 3
- Important safety instructions 3
- Read and save these instructions 3
- Warning 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Instrucciones de seguridad importantes 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Avertissement 5
- Consignes de sécurité impor tantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 5
- Attenzione 6
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Waarschuwing 6
- Lees en bewaar deze instructies 7
- Ostrzeżenie 7
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 7
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 8
- Важные инструкции по технике безопасности 8
- Предупреждение 8
- Důležitá bezpečnostní upozornění 9
- Opozorilo 9
- Pomembna varnos tna navodila 9
- Preberite in shranite ta navodila 9
- Varování 9
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 9
- Advarsel 10
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 10
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 10
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 11
- Læs og opbevar disse instruktioner 11
- Tärkeitä turvaohjeita 11
- Varoitus 11
- Figyelmeztetés 12
- Fontos biztonsági előírások 12
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 12
- Προειδοποιηση 12
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 12
- Advarsel 13
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 13
- Viktige sikkerhet sanvisninger 13
- Instruções de segurança importantes 14
- Leia e guarde estas instruções 14
- Les og ta vare på disse instruksjonene 14
- Läs och spara dessa instruktioner 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhets föreskrifter 15
- Önemli güvenli k tali matlari 15
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 16
- Clik clik clik 17
- Battery safety instructions 19
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockages automatic cut out 19
- Caution 19
- Charging and storing 19
- Cleaning the clear bin optional 19
- De at ch 19
- Disposal information 19
- Docking station installation 19
- Dyson customer care 19
- Emptying the clear bin 19
- Filter and blockage indicator leds 19
- Important data protection information 19
- Lights diagnostics 19
- Lights during charging 19
- Lights during use 19
- Limited 2 year guarantee 19
- Looking for blockages 19
- Montage der wandhalterung 19
- Online support 19
- Please register as a dyson appliance owner 19
- Summary of cover 19
- Using your dyson appliance 19
- Vacuuming 19
- Washable parts 19
- Washing the filter unit 19
- What is covered 19
- What is not covered 19
- Achtung 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- Diagnoseleuchten 20
- Dyson kundendienst 20
- Filter und blockierungsanzeige leds 20
- Filtereinheit säubern 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Jahres garantie 20
- Laden und aufbewahren 20
- Leuchtanzeige bei gebrauch 20
- Leuchtanzeige beim laden 20
- Online support 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Sicherheitshinweise für den akku 20
- Staubsaugen 20
- Suchen nach blockierungen 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Was ist von der garantie abgedeckt 20
- Waschbare teile 20
- Zusammenfassung 20
- Asistencia en línea 21
- Carga y almacenamiento 21
- Cómo utilizar su aparato dyson 21
- Diagnósticos de luces 21
- Eliminación de obstrucciones 21
- Indicadores led de filtro y obstrucción 21
- Información acerca de la eliminación del producto 21
- Instalación del puerto de carga 21
- Instrucciones de seguridad de la batería 21
- Lavado de la unidad de filtro 21
- Limpieza del cubo transparente opcional 21
- Luces durante el uso 21
- Luces durante la carga 21
- Obstrucciones desconexión automática 21
- Piezas lavables 21
- Precaución 21
- Qué cubre 21
- Qué no está cubierto 21
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 21
- Servicio de atención al cliente dyson 21
- Utilización del aspirador 21
- Vaciado del cubo transparente 21
- Wichtige informationen zum datenschutz 21
- Assistance en ligne 22
- Attention 22
- Ce qui est couvert 22
- Ce qui n est pas couvert 22
- Chargement et rangement 22
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 22
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 22
- Fr be ch 22
- Garantie limitée de 2 ans 22
- Garantía 22
- Información de protección de datos 22
- Informations de mise au rebut 22
- Installation de la station de chargement 22
- Lavage du bloc de filtration 22
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 22
- Obstructions coupe circuit automatique 22
- Pièces lavables 22
- Service consommateurs dyson 22
- Témoins led du filtre et d obstructions 22
- Utilisation de l appareil 22
- Utilisation de votre appareil dyson 22
- Vidage du collecteur transparent 22
- Voyants de diagnostic 22
- Voyants pendant l utilisation 22
- Voyants pendant la charge 22
- Vérification de l absence d obstructions 22
- Aspirazione 23
- Assistenza clienti dyson 23
- Assistenza online 23
- Attenzione 23
- Come svuotare il contenitore trasparente 23
- Componenti lavabili 23
- Diagnostica spie 23
- Elementi inclusi nella garanzia 23
- Filtro e indicatore di blocco a led 23
- Garanzia di 2 anni 23
- Informations importantes concernant la protection des données 23
- Informazioni sullo smaltimento 23
- Installazione della stazione di ricarica 23
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 23
- Lavaggio dell unità del filtro 23
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 23
- Ricaricare e riporre l apparecchio 23
- Rimozione delle ostruzioni 23
- Résumé de la garantie 23
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 23
- Spie durante l utilizzo 23
- Spie durante la ricarica 23
- Uso dell apparecchio dyson 23
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 23
- Controleren op verstoppingen 24
- Diagnose met lampjes 24
- Dyson klantenservice 24
- Elementi esclusi dalla garanzia 24
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 24
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 24
- Informatie over weggooien 24
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 24
- Installatie wandbevestiging 24
- Lampjes tijdens gebruik 24
- Lampjes tijdens opladen 24
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 24
- Online ondersteuning 24
- Opladen en opbergen 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 24
- Sintesi della copertura 24
- Stofzuigen 24
- Uw dyson apparaat gebruiken 24
- Veiligheidsinstructies voor accu 24
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 24
- Waarschuwing 24
- Wasbare onderdelen 24
- Wassen van de filtereenheid 24
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 25
- Czyszczenie filtra 25
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 25
- Części zmywalne 25
- Diagnostyka kontrolek 25
- Garantie gedurende 2 jaar 25
- Informacje o utylizacji 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 25
- Kontrolki podczas użytkowania 25
- Kontrolki podczas ładowania 25
- Montaż stacji dokującej 25
- Obsługa klienta dyson 25
- Obsługa urządzenia dyson 25
- Odkurzanie 25
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 25
- Overzicht van dekking 25
- Poszukiwanie źródeł zatorów 25
- Wat wordt gedekt door de garantie 25
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 25
- Wskaźniki led filtra i zatoru 25
- Zatory wyłącznik automatyczny 25
- Ładowanie i przechowywanie 25
- Gwarancja nie obejmuje 26
- Gwarancja obejmuje 26
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 26
- Podsumowanie gwarancji 26
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 26
- Диагностика с помощью световых индикаторов 26
- Зарядка и хранение 26
- Засорения автоматический выключатель 26
- Индикаторы фильтра и засорения 26
- Компоненты для очистки 26
- Опустошение прозрачного контейнера 26
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 26
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 26
- Промывка фильтра 26
- Световые индикаторы при зарядке 26
- Световые индикаторы при эксплуатации 26
- Установка настенного крепления 26
- Устранение засорений 26
- Чистка пылесосом 26
- Эксплуатация устройства dyson 26
- Diagnostika lučk 27
- Lučke med polnjenjem 27
- Lučke med uporabo 27
- Lučki led za filter in blokado 27
- Namestitev priklopne postaje 27
- Pralni deli 27
- Pranje filtrske enote 27
- Praznjenje zbiralnika smeti 27
- Uporaba naprave dyson 27
- Vakuumsko sesanje 27
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 27
- Важная информация о защите данных 27
- Зарегистрируйте свое изделие 27
- Информация о гарантии 27
- Информация по утилизации 27
- Ограниченная 2 летняя гарантия 27
- Поддержка через интернет 27
- Предостережение 27
- Служба поддержки dyson 27
- Что не входит в гарантию 27
- Что покрывается 27
- Diagnostika pomocí kontrolek 28
- Dysonova pomoč uporabnikom 28
- Garancija krije 28
- Garancija ne krije 28
- Hledání ucpaných míst 28
- Informacije o odstranjevanju 28
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 28
- Instalace úchytu na stěnu 28
- Iskanje blokad 28
- Jak spotřebič dyson používat 28
- Led indikátory filtru a ucpání 28
- Mytí filtrační jednotky 28
- Omejena 2 letna garancija 28
- Omyvatelné součásti 28
- Polnjenje in shranjevanje 28
- Povzetek kritja 28
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 28
- Samodejni izklop ob zastoju 28
- Spletna podpora 28
- Světla během nabíjení 28
- Světla během používání 28
- Ucpání automatické vypnutí 28
- Varnostna navodila za baterijski vložek 28
- Vysypání nádoby na prach 28
- Vysávání 28
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 28
- Bezpečnostní pokyny k baterii 29
- Blokeringer automatisk afbryder 29
- Brug af dyson apparatet 29
- Důležité informace o ochraně údajů 29
- Informace k likvidaci 29
- Limitovaná dvouletá záruka 29
- Lys under brug 29
- Lys under opladning 29
- Lysdiagnosticering 29
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 29
- Montering af dockingstation 29
- Na co se vztahuje záruka 29
- Na co se záruka nevztahuje 29
- Nabíjení a skladování 29
- Podpora online 29
- Rengøring af den klare beholder valgfri 29
- Støvsugning 29
- Søg efter blokeringer 29
- Tømning af den klare beholder 29
- Vask af filterenheden 29
- Vaskbare dele 29
- Zákaznická linka společnosti dyson 29
- Záruční podmínky 29
- Advarsel 30
- Batterisikkerhed 30
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 30
- Dyson kundeservice 30
- Dyson laitteen käyttö 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Imurointi 30
- Lataus ja säilytys 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 30
- Onlinesupport 30
- Opladning og opbevaring 30
- Oplysninger om bortskaffelse 30
- Opsummering af dækningen 30
- Pestävät osat 30
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 30
- Suodatinyksikön peseminen 30
- Telakointiaseman asennus 30
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 30
- Tukosten tarkastaminen 30
- Valot käytön aikana 30
- Valot latauksen aikana 30
- Vianmääritys valoilla 30
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dyson asiakaspalvelu 31
- Laitteen hävittäminen 31
- Mitä takuu ei kata 31
- Mitä takuu kattaa 31
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 31
- Takuun ehdot 31
- Tärkeitä tietosuojatietoja 31
- Verkkotuesta 31
- Vuoden takuun ehdot 31
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 31
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 31
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 31
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 31
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 31
- Πλενομενα μερη 31
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 31
- Σκουπισμα 31
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 31
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 31
- A dyson készülék használata 32
- A fények ellenőrzése 32
- A porszívó működtetése 32
- A portartály kiürítése 32
- A szűrő tisztítása 32
- A tartóegység szerelése 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Használat közben világít 32
- Mosható alkatrészek 32
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 32
- Töltés közben világít 32
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 32
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 32
- Εγγυηση 2 ετων 32
- Εξυπηρετηση πελατων 32
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 32
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 32
- Πληροφοριεσ απορριψησ 32
- Προσοχη 32
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 32
- Τι καλυπτει η εγγυηση 32
- Υποστηριξη online 32
- Φορτιση και αποθηκευση 32
- A dyson ügyfélszolgálata 33
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 33
- Amit fedez 33
- Amit nem fedez 33
- Blokkeringer automatisk utkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Fontos adatvédelmi információk 33
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 33
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 33
- Limitált 2 év garancia 33
- Lys under bruk 33
- Lys ved lading 33
- Lysdiagnostikk 33
- Montering av dockingstasjon 33
- Online támogatás 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Rengjøring av filterenheten 33
- Støvsuging 33
- Töltés és tárolás 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Vaskbare deler 33
- Vigyázat 33
- Ártalmatlanítási tudnivalók 33
- Összefoglalás 33
- Advarsel 34
- Aspiração 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 34
- Dette dekkes ikke 34
- Diagnóstico das luzes 34
- Dyson kundeservice 34
- Esvaziamento do depósito transparente 34
- Informasjon om avfallshåndtering 34
- Instalação da estação de suporte 34
- Lading og oppbevaring 34
- Lavar a unidade do filtro 34
- Led indicadores de obstrução e filtro 34
- Limpeza do depósito transparente opcional 34
- Luz durante a utilização 34
- Luz durante o carregamento 34
- Online støtte 34
- Peças laváveis 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Rettigheter ved feil eller mangler 34
- Sammendrag av dekning 34
- Se etter blokkeringer 34
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Års begrenset garanti 34
- Anos de garantia limitada 35
- Använda dyson apparaten 35
- Carga e arrumação 35
- Cuidado 35
- Dammsugning 35
- Deteção de obstruções 35
- Indikatorlampor för filter och blockering 35
- Informação em relação à eliminação do produto 35
- Informação importante em relação à proteção de dados 35
- Installation av dockningsstation 35
- Instruções de segurança da bateria 35
- Lampdiagnostik 35
- Lyser under laddning 35
- Lyser vid användning 35
- O que está coberto 35
- O que não está coberto 35
- Obstruções disjuntor automático 35
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 35
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 35
- Resumo da cobertura 35
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 35
- Suporte on line 35
- Tömning av den genomskinliga behållaren 35
- Blockage automatisk avstängning 36
- Delar som kan tvättas 36
- Dyson ci hazinizin kullanimi 36
- Dysons kundtjänst 36
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 36
- Information om avfallshantering 36
- Kullanim esnasinda yanar 36
- Laddning och förvaring 36
- Leta efter blockering 36
- Onlinesupport 36
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 36
- Sammanfattning av garantin 36
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 36
- Süpürme i şlemi 36
- Teşhi s göstergeleri yanar 36
- Tvätta filterenheten 36
- Vad garantin omfattar 36
- Vad som inte omfattas 36
- Var försiktig 36
- Viktig information om dataskydd 36
- Års begränsad garanti 36
- Şarj esnasinda yanar 36
- Şarj üni tesi ni n montaji 36
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 36
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 36
- Destek 37
- Di kkat 37
- Dyson müşteri hi zmetleri 37
- Elden çikarma bi lgi si 37
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 37
- Garanti kapsami özeti 37
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 37
- Garanti kapsaminda olan durumlar 37
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 37
- Pi l güvenli k tali matlari 37
- Tikanikliğin araştirilmasi 37
- Tikanmalar otomati k güç kesme 37
- Yikanabi len parçalar 37
- Yillik sinirli garanti 37
- Önemli veri koruma bi lgi leri 37
- Şarj etme ve saklama 37
- Dyson customer care 39
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 39
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 39
- Www dyson com 39
Похожие устройства
- Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации