Dyson Сyclone V10 Motorhead [28/39] Diagnostika pomocí kontrolek
![Dyson Сyclone V10 Motorhead [28/39] Diagnostika pomocí kontrolek](/views2/1421214/page28/bg1c.png)
54
55
SAMODEJNI IZKLOP OB ZASTOJU
• Ta naprava je opremljena s sistemom za samodejni izklop.
• Če je kateri del blokiran, se lahko naprava samodejno izklopi.
• To se bo zgodilo po več tokovnih sunkih motorja (ko se denimo večkrat v hitrem
zaporedju vklopi ter izklopi) in svetiti bo začel indikator LED za blokado.
• Preden poiščete zastoje, počakajte, da se ohladi.
• Pred iskanjem blokad snemite napravo s polnilnika. Če tega ne storite, lahko pride
do osebnih poškodb.
• Pred ponovnim zagonom očistite morebitne blokade.
• Pred uporabo trdno pritrdite vse dele.
• Iskanja blokad garancija ne pokriva.
ISKANJE BLOKAD
Ko nastane blokada, bo prišlo do tokovnega sunka motorja in svetiti začne
indikator LED za blokado. Upoštevajte spodnja navodila, da poiščete
mesto blokade:
• Pred iskanjem blokad snemite napravo s polnilnika. Pazite, da ne povlečete drsnika
za "VKLOP".
• Ko iščete blokade, mora biti naprava izklopljena. Če tega ne storite, lahko pride do
telesnih poškodb.
• Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete.
• Če želite preveriti, ali je do blokade prišlo v glavnem delu naprave, skladno
z navodili v razdelku o čiščenju zbiralnika smeti odstranite zbiralnik in
odpravite blokado.
• Če ovire ni mogoče očistiti z glave sesalnika, boste morda morali odstraniti
krtačo. S kovancem odvijte pritrdilni element, potisnite krtačo z glave sesalnika in
odstranite oviro. Znova namestite krtačo in privijte pritrdilni element. Pred uporabo
naprave preverite, ali je trdno pritrjena.
• Ta naprava vsebuje ogljikove ščetke. Bodite pozorni, če pridete v stik z njimi. Lahko
povzročijo manjše vnetje kože. Po stiku s ščetko umijte roke.
• Pred uporabo trdno pritrdite vse dele.
• Iskanja blokad garancija ne pokriva.
POLNJENJE IN SHRANJEVANJE
• Naprava se bo izklopila, če bo temperatura baterije padla pod 3 °C (37,4 °F).
Ta funkcija ščiti motor in baterijo. Sesalnika nikoli ne napolnite in nato shranite v
prostoru s temperaturo, nižjo od 3 °C (37,4 °F).
• Za podaljšanje življenjske dobe baterije jo napolnite takoj, ko je prazna. Pustite, da
se hladi nekaj minut.
• Izogibajte se uporabi naprave, če se baterija dotika površine. S tem dosežete
hladnejše delovanje ter podaljšanje časa delovanja in trajanja baterije.
VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJSKI VLOŽEK
• Če morate zamenjati baterijo, se obrnite na telefonsko linijo za pomoč
uporabnikom Dyson.
• Uporabljajte samo polnilnik Dyson.
• Baterijski vložek je zatesnjen in v običajnih okoliščinah ne predstavlja nobene
nevarnosti. V malo verjetnem primeru, da bi iz baterijskega vložka začela iztekati
tekočina, se tekočine ne dotikajte in upoštevajte naslednje varnostne ukrepe:
– Ob stiku s kožo lahko povzroči draženje. Umijte z milom in vodo.
– Pri vdihavanju lahko povzroči draženje dihalnih poti. Pojdite na svež zrak in
poiščite zdravniško pomoč.
– Če pride v oči, lahko povzroči draženje. Oči takoj temeljito izpirajte z vodo
najmanj 15minut. Poiščite zdravniško pomoč.
– Odstranjevanje – nosite rokavice in baterijski vložek nemudoma odstranite
skladno z lokalnimi predpisi.
POZOR
Nepravilno ravnanje z baterijskim vložkom lahko privede do požara ali kemičnih
opeklin. Hranite zunaj dosega otrok. Baterijskega vložka ne razstavljajte in ga ne
odlagajte v ogenj.
SPLETNA PODPORA
• Za spletno podporo, splošne nasvete, video posnetke in uporabne informacije
o Dysonu.
www.dyson.si/support
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU
• Izdelki Dyson so izdelani iz visokokakovostnih materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in, kjer je mogoče, reciklirajte.
• Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.
• Baterijo odstranite ali reciklirajte skladno z lokalnimi odloki ali pravilniki.
• Porabljeno filtrsko enoto odstranite skladno z lokalnimi odloki in predpisi.
• Ta oznaka kaže, da tega izdelka v EU ne smete odstranjevati skupaj s preostalimi
gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitno škodo za okolje ali človeško
zdravje zaradi nenadzorovanega odstranjevanja odpadkov, ta izdelek odgovorno
reciklirajte in s tem spodbujajte trajnostno uporabo materialnih virov. Če želite
vrniti uporabljeno napravo, uporabite sisteme za vračilo in zbiranje ali se obrnite
na prodajalca, pri katerem ste kupili izdelek. Ti lahko prevzamejo izdelek za okolju
varno recikliranje.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
HVALA, KER STE SE ODLOČILI ZA NAKUP NAŠEGA IZDELKA.
Potem ko registrirate 2-letno garancijo, bo za napravo Dyson veljala 2-letna
garancija skladno z garancijskimi pogoji. Če imate kakršna koli vprašanja o
napravi Dyson, obiščite spletno stran www.dyson.si/support, kjer lahko najdete
spletno pomoč, splošne nasvete in koristne informacije o podjetju Dyson.
Lahko pa pokličete tudi tehnično podporo Dyson in navedete serijsko številko
naprave ter natančno lokacijo in datum nakupa.
Če naprava Dyson potrebuje popravilo, pokličite tehnično podporo Dyson in se
pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava Dyson še v garanciji in če ta
krije potrebno popravilo, bo popravilo za vas brezplačno.
PROSIMO, REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK
DYSONOVEGA IZDELKA
Garancija za ta izdelek velja 2leti od datuma nakupa. Garancijo registrirajte v
30 dneh od dneva nakupa. Če registracijo opravite takoj po nakupu, nam boste
pomagali zagotavljati takojšnjo in učinkovito storitev. Shranite račun, na katerem je
naveden datum nakupa.
To lahko naredite na 2 načina:
• Prek spleta na www.dyson.si
• Po telefonu s klicem tehnične podpore na 386 4 537 66 00.
Z registracijo prek spleta ali telefona boste:
• Zaščitili svojo naložbo z 2-letno garancijo za dele in servis.
• Prejemali koristne nasvete o uporabi stroja.
• Prejemali strokovne nasvete od tehnične službe Dyson.
• Prvi izvedeli za naše najnovejše izdelke.
• Registracija traja samo nekaj minut, potrebujete pa samo serijsko številko.
OMEJENA 2-LETNA GARANCIJA
POGOJI OMEJENE DYSONOVE 2-LETNE GARANCIJE
GARANCIJA KRIJE
• Popravilo ali zamenjavo vaše naprave (po izbiri Dysona), če se naprava pokvari
zaradi napake v materialu, izdelavi ali delovanju v dveh letih od nakupa ali dostave
(če kateri koli del ni več na voljo ali se ne izdeluje več, ga bo Dyson zamenjal z
ustreznim nadomestnim delom).
• Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članica ES, bo ta garancija veljavna,
samo če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana.
• Če je bila naprava prodana v državo članico ES, bo garancija veljavna le, (i) , če je
bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana, ali (ii) če je bila naprava
uporabljena v Avstriji, Belgiji, Franciji, Nemčiji, na Irskem, v Italiji, na Nizozemskem,
v Španiji ali Veliki Britaniji ter če je takšna naprava v prosti prodaji v državi in če
omrežna napetost v državi odgovarja nazivni napetosti naprave.
GARANCIJA NE KRIJE
Dysonova garancija ne krije popravila ali zamenjave izdelka, če je okvara
nastala zaradi:
• Naključne škode, okvar, ki so posledica malomarne uporabe ali nege, nepravilne
uporabe, zanemarjanja, neprevidne uporabe ali ravnanja z napravo, ki ni skladno
z Dysonovim priročnikom za uporabo.
• Uporabe naprave za katerikoli drug namen, razen za običajne
gospodinjske namene.
• Uporabe delov, ki niso sestavljeni ali nameščeni skladno z Dysonovimi navodili.
• Uporabe delov in nastavkov, ki niso originalni Dysonovi izdelki.
• Nepravilne namestitve (razen če jo je opravil Dyson).
• Popravil ali predelav, ki jih ne izvede Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
• Blokad – preberite podrobnosti o iskanju in odpravljanju blokad v Dysonovem
priročniku za uporabo.
• Normalne obrabe (varovalka, krtačkeitd.).
• Uporabe naprave za sesanje kamnov, pepela ali mavca.
• Hitrejšega praznjenja baterije zaradi starosti ali izrabe baterije (kjer je to veljavno).
Če niste prepričani, kaj krije garancija, pokličite tehnično podporo Dyson.
POVZETEK KRITJA
• Garancija začne veljati na dan nakupa (ali na dan dostave, če je ta poznejši).
• Predložiti morate dokazilo o dostavi/nakupu, preden se popravilo vaše naprave
lahko začne. Brez dokazila se vse delo zaračuna. Prosimo, shranite račun
ali dobavnico.
• Vsa dela bo izvedel Dyson ali njegovi pooblaščeni zastopniki.
• Vsi zamenjani deli postanejo last Dysona.
• Garancijsko obdobje se ne bo podaljšalo zaradi popravila ali zamenjave naprave
v garanciji.
• Garancija nudi dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na pravice, ki jih imate po zakonu
kot potrošnik.
INFORMACIJE O ZAŠČITI POMEMBNIH PODATKOV
Pri registraciji izdelka Dyson:
• Za registracijo in garancijo vašega izdelka potrebujemo vaše osnovne
kontaktne podatke.
• Ob registraciji lahko izberete, ali želite prejemati naša obvestila. Če se boste
odločili za prejemanje obvestil družbe Dyson, boste prejemali podrobnosti o
posebnih ponudbah in novice o naših najnovejših inovacijah. Vaših podatkov ne
bomo izročili tretjim osebam. Uporabili bomo le tiste informacije, ki nam jih boste
zaupali, kot je to določeno v pravilniku o zasebnosti na naši spletni strani: privacy.
dyson.com.
CZ
JAK SPOTŘEBIČ DYSON POUŽÍVAT
NEŽ BUDETE POKRAČOVAT, PŘEČTĚTE SI „DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ“ V TOMTO NÁVODU K POUŽITÍ SPOTŘEBIČE DYSON.
INSTALACE ÚCHYTU NA STĚNU
• Vybalte dokovací stanici, zástrčku a leták spokyny kinstalaci.
• Vyberte místo pro dokovací stanici a přesvědčte se, že přímo za místem montáže
není žádné potrubí (plyn, voda nebo vzduch), elektrické kabely, dráty nebo
kabelové vedení.
• Postupujte podle pokynů na letáku kinstalaci.
• Zaklapněte nástavce na příslušné místo.
• Umístěte přístroj do dokovací stanice.
• Zapojte dokovací stanici a zapněte nabíjení.
• Před prvním použitím bude nutné přístroj plně nabít.
Dokovací stanice musí být namontována vsouladu snařízeními a platnými
předpisy nebo normami (státními nebo místními).
Společnost Dyson doporučuje, abyste při instalaci dokovací stanice používali
ochranný oděv, brýle a materiály.
VYSÁVÁNÍ
• Vyjměte přístroj zdokovací stanice.
• Zkontrolujte, zda je spodní strana čisticí hlavice nebo nástavce čistá a bez cizích
předmětů, které by mohly způsobit poškození.
Než začnete vysávat podlahu, rohože nebo koberce, přečtěte si doporučení pro
čištění, které uvádí výrobce podlahové krytiny.
Kartáč spotřebiče může poškodit některé druhy koberců a podlah. Některé koberce
se mohou při vysávání spoužitím rotujícího kartáče třepit. Jestliže se to stane,
doporučujeme vysávat bez hubice smotorovým rotačním kartáčem a konzultovat
to svýrobcem koberce.
SVĚTLA BĚHEM NABÍJENÍ
SVĚTLA BĚHEM POUŽÍVÁNÍ
DIAGNOSTIKA POMOCÍ KONTROLEK
LED INDIKÁTORY FILTRU A UCPÁNÍ
VYSYPÁNÍ NÁDOBY NA PRACH
• Nádobu vysypte, jakmile nečistoty dosáhnou značky MAX – nádobu
nenechte přeplnit.
• Před vysypáváním průhledné nádoby na prach se ujistěte, že je spotřebič odpojen
od nabíječky. Dejte pozor, ať nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Při vyprazdňování neposuňte spínač do polohy ZAPNUTO.
• Sací trubici odmontujete tak, že stisknete červené tlačítko pro uvolnění a trubici
vytáhnete znádoby.
• Uvolnění nečistot:
– Držte přístroj nádobou na prach dolů.
– Silně stiskněte červené tlačítko pro uvolnění nádoby na prach.
– Nádoba se bude posouvat dolů a současně očistí kryt.
– Pak se otevře dno nádoby.
– Dno nádoby se neotevře, pokud červené tlačítko není zcela stlačeno.
Aby se při vyprazdňování minimalizoval kontakt salergeny, vložte průhlednou
nádobu na prach do igelitového sáčku, ten pevně uzavřete a nádobu vysypte.
Potom průhlednou nádobu na prach ze sáčku opatrně vyjměte. Sáček utěsněte
avyhoďte.
ČIŠTĚNÍ PRŮHLEDNÉ NÁDOBY NA PRACH
(VOLITELNĚ)
Pokud je nutné vyčistit průhlednou nádobu na prach:
• Postupujte podle pokynů včásti „Vyprazdňování průhledné nádoby na prach“.
• Stisknutím červeného tlačítka na vodítku nádoby na prach uvolněte nádobu a
stáhněte ji zvodítka.
• Průhlednou nádobu na prach čistěte pouze vlhkým hadříkem.
• Před nasazením se přesvědčte, že průhledná nádoba na prach a těsnění jsou
zcela suché.
• Nasazení průhledné nádoby na prach:
– Nasuňte osu na vodítko nádoby na prach.
Průhlednou nádobu na prach zavřete tak, že zatlačíte její dno nahoru, dokud
průhledná nádoba na prach a dno nádoby nezaklapnou.
Průhledná nádoba na prach se nesmí umývat vmyčce na nádobí a nedoporučuje
se při jejím čištění používat mycí prostředky, leštidla a osvěžovače vzduchu, protože
by mohlo dojít kpoškození přístroje.
LED INDIKÁTORY FILTRU A UCPÁNÍ
Přístroj je vybaven dvěma kontrolkami, které vás upozorní na nutnost provedení
jednoduchých úkonů údržby.
• Je-li filtrační jednotka špatně namontovaná, kontrolka filtru začne blikat. Jak
správně namontovat filtrační jednotku se dozvíte vkapitole „Čištění filtrační
jednotky“.
• Je-li třeba filtrační jednotku vyčistit, kontrolka filtru bude nepřetržitě svítit. Jak
správně vyčistit filtrační jednotku se dozvíte vkapitole „Čištění filtrační jednotky“.
• Je-li filtrační jednotka ucpaná, rozsvítí se příslušný LED indikátor. Jak správně
vyčistit ucpaná místa se dozvíte vkapitole „Hledání ucpaných míst“.
OMYVATELNÉ SOUČÁSTI
Ve spotřebiči jsou omyvatelné součásti, které je třeba pravidelně čistit. Dodržujte
níže uvedené pokyny.
MYTÍ FILTRAČNÍ JEDNOTKY
Filtrační jednotku kontrolujte a myjte podle pokynů, aby byl zachován
výkon přístroje.
• Chcete-li vyjmout filtrační jednotku, otočte ji proti směru hodinových ručiček do
polohy otevření. Opatrně ji vytáhněte zpřístroje.
• Nejprve umyjte vnitřek filtrační jednotky. Držte ji svisle pod proudem studené vody
a při oplachování ji otáčejte.
• İlk olarak filtre ünitesinin iç kısmını yıkayın; dik bir şekilde soğuk suyun altında tutun
ve döndürme hareketiyle çalkalayın.
• Opakujte omývání vnitřku a vnějšku filtrační jednotky, dokud voda nezůstane čistá.
• Jemně na filtrační jednotku poklepejte, abyste odstranili přebytečnou vodu, a
nechte ji vyschnout koncem sfiltrem dolů.
• Nechejte filtrační jednotku alespoň 24 hodin volně, aby zcela vyschla.
• Zkontrolujte filtrační jednotku, zda je zcela suchá.
• Při vkládání zpět vraťte filtrační jednotku do polohy otevření a otáčejte sní ve směru
hodinových ručiček, dokud nezaklapne.
Pokud vysáváte jemný prach nebo používáte hlavně maximální sací výkon,
pravděpodobně bude zapotřebí filtrační jednotku umývat častěji.
Nedávejte filtrační jednotku do myčky na nádobí, pračky, sušičky, trouby,
mikrovlnné trouby ani do blízkosti otevřeného ohně.
UCPÁNÍ – AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
• Tento spotřebič je vybaven automatickou pojistkou.
• Pokud se nějaká část spotřebiče zablokuje, může se spotřebič automaticky vypnout.
• Ktomu dojde potom, co motor několikrát zapulzuje (tj. rychle za sebou se zapne a
vypne) a rozsvítí se LED indikátor ucpání.
• Nechte spotřebič vychladnout než začnete hledat ucpaná místa.
• Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky.
Nerespektování těchto pokynů může vést k úrazu osob.
• Před opětovným spuštěním spotřebiče odstraňte veškeré překážky.
• Než spotřebič začnete opět používat, ujistěte se, že všechny jeho součásti jsou zpět
na svém místě.
• Na odstraňování blokujících předmětů se záruka nevztahuje.
HLEDÁNÍ UCPANÝCH MÍST
Motor bude pulzovat a LED indikátor ucpání se rozsvítí, když dojde kzablokování.
Podle pokynů uvedených níže vyhledejte cizí předmět:
• Před hledáním ucpaných míst se ujistěte, že je spotřebič odpojen od nabíječky.
Dejte pozor, ať nestisknete spouštěcí tlačítko.
• Při hledání ucpaných míst spotřebič nezapínejte. Nerespektování těchto pokynů
může vést k úrazu osob.
• Při hledání ucpaných míst dávejte pozor, abyste se neporanili oostré předměty.
Nabíjení, nízká úroveň nabití
Nabíjení, střední úroveň nabití
Nabíjení, téměř nabito
Plně nabito
Závada baterie – volejte zákaznickou
linku společnosti Dyson
Závada hlavního tělesa – volejte zákaznickou
linku společnosti Dyson
Závada nabíječky – volejte zákaznickou
linku společnosti Dyson
Vysoká úroveň nabití
Střední úroveň nabití
Nízká úroveň nabití
Vybito, je nutno nabít
Indikátor ucpání
Filtrační jednotka není správně namontovaná
Viz část o baterii
Filtrační jednotku je třeba vyčistit
Содержание
- Assembly zusammenbau montaje assemblage montaggio assemblage montaż сборка montaža 1
- Clik clik 1
- Operating manual bedienungsanleitung manual de instrucciones manuel d utilisation manuale d uso handleiding instrukcja obsługi руководство по эксплуатации priročnik za uporabo 1
- Achtung 3
- Important safety instructions 3
- Read and save these instructions 3
- Warning 3
- Wichtige sicherheitshinweise 3
- Instrucciones de seguridad importantes 4
- Lesen und bewahren sie diese anweisungen auf 4
- Avertissement 5
- Consignes de sécurité impor tantes 5
- Lea y guarde estas instrucciones 5
- Lisez attentivement ces consignes et conservez les 5
- Attenzione 6
- Belangrijke veiligheidsinstruc ties 6
- Importanti precauzioni d uso 6
- Leggere e conservare queste istruzioni 6
- Waarschuwing 6
- Lees en bewaar deze instructies 7
- Ostrzeżenie 7
- Ważne instruk cje dotyczące bezpieczeństwa 7
- Niniejsze instrukcje należy przeczytać i zachować 8
- Важные инструкции по технике безопасности 8
- Предупреждение 8
- Důležitá bezpečnostní upozornění 9
- Opozorilo 9
- Pomembna varnos tna navodila 9
- Preberite in shranite ta navodila 9
- Varování 9
- Прочитайте и сохраните данные инструкции 9
- Advarsel 10
- Tyto pokyny si přečtěte a uschovejte 10
- Vigtige sikkerheds foranstaltninger 10
- Lue ja säilytä nämä ohjeet 11
- Læs og opbevar disse instruktioner 11
- Tärkeitä turvaohjeita 11
- Varoitus 11
- Figyelmeztetés 12
- Fontos biztonsági előírások 12
- Διαβαστε και φυλαξτε αυτεσ τισ οδηγιεσ 12
- Προειδοποιηση 12
- Σημαντικεσ οδηγιεσ ασφαλειασ 12
- Advarsel 13
- Olvassa el és őrizze meg ezt az útmutatót 13
- Viktige sikkerhet sanvisninger 13
- Instruções de segurança importantes 14
- Leia e guarde estas instruções 14
- Les og ta vare på disse instruksjonene 14
- Läs och spara dessa instruktioner 15
- Varning 15
- Viktiga säkerhets föreskrifter 15
- Önemli güvenli k tali matlari 15
- Bu tali matlari okuyun ve saklayin 16
- Clik clik clik 17
- Battery safety instructions 19
- Benutzung ihres dyson gerätes 19
- Blockages automatic cut out 19
- Caution 19
- Charging and storing 19
- Cleaning the clear bin optional 19
- De at ch 19
- Disposal information 19
- Docking station installation 19
- Dyson customer care 19
- Emptying the clear bin 19
- Filter and blockage indicator leds 19
- Important data protection information 19
- Lights diagnostics 19
- Lights during charging 19
- Lights during use 19
- Limited 2 year guarantee 19
- Looking for blockages 19
- Montage der wandhalterung 19
- Online support 19
- Please register as a dyson appliance owner 19
- Summary of cover 19
- Using your dyson appliance 19
- Vacuuming 19
- Washable parts 19
- Washing the filter unit 19
- What is covered 19
- What is not covered 19
- Achtung 20
- Behälterentleerung 20
- Bitte registrieren sie sich als eigentümer eines dyson produktes 20
- Blockierungen überhitzungsschutz 20
- Diagnoseleuchten 20
- Dyson kundendienst 20
- Filter und blockierungsanzeige leds 20
- Filtereinheit säubern 20
- Hinweis zur entsorgung 20
- Jahres garantie 20
- Laden und aufbewahren 20
- Leuchtanzeige bei gebrauch 20
- Leuchtanzeige beim laden 20
- Online support 20
- Reinigen des auffangbehälters optional 20
- Sicherheitshinweise für den akku 20
- Staubsaugen 20
- Suchen nach blockierungen 20
- Was ist nicht abgedeckt 20
- Was ist von der garantie abgedeckt 20
- Waschbare teile 20
- Zusammenfassung 20
- Asistencia en línea 21
- Carga y almacenamiento 21
- Cómo utilizar su aparato dyson 21
- Diagnósticos de luces 21
- Eliminación de obstrucciones 21
- Indicadores led de filtro y obstrucción 21
- Información acerca de la eliminación del producto 21
- Instalación del puerto de carga 21
- Instrucciones de seguridad de la batería 21
- Lavado de la unidad de filtro 21
- Limpieza del cubo transparente opcional 21
- Luces durante el uso 21
- Luces durante la carga 21
- Obstrucciones desconexión automática 21
- Piezas lavables 21
- Precaución 21
- Qué cubre 21
- Qué no está cubierto 21
- Regístrese como propietario de un aparato dyson 21
- Servicio de atención al cliente dyson 21
- Utilización del aspirador 21
- Vaciado del cubo transparente 21
- Wichtige informationen zum datenschutz 21
- Assistance en ligne 22
- Attention 22
- Ce qui est couvert 22
- Ce qui n est pas couvert 22
- Chargement et rangement 22
- Consignes de sécurité relatives à la batterie 22
- Enregistrez vous comme propriétaire d un appareil dyson 22
- Fr be ch 22
- Garantie limitée de 2 ans 22
- Garantía 22
- Información de protección de datos 22
- Informations de mise au rebut 22
- Installation de la station de chargement 22
- Lavage du bloc de filtration 22
- Nettoyage du collecteur transparent facultatif 22
- Obstructions coupe circuit automatique 22
- Pièces lavables 22
- Service consommateurs dyson 22
- Témoins led du filtre et d obstructions 22
- Utilisation de l appareil 22
- Utilisation de votre appareil dyson 22
- Vidage du collecteur transparent 22
- Voyants de diagnostic 22
- Voyants pendant l utilisation 22
- Voyants pendant la charge 22
- Vérification de l absence d obstructions 22
- Aspirazione 23
- Assistenza clienti dyson 23
- Assistenza online 23
- Attenzione 23
- Come svuotare il contenitore trasparente 23
- Componenti lavabili 23
- Diagnostica spie 23
- Elementi inclusi nella garanzia 23
- Filtro e indicatore di blocco a led 23
- Garanzia di 2 anni 23
- Informations importantes concernant la protection des données 23
- Informazioni sullo smaltimento 23
- Installazione della stazione di ricarica 23
- Istruzioni di sicurezza per le batterie 23
- Lavaggio dell unità del filtro 23
- Pulizia del contenitore trasparente opzionale 23
- Ricaricare e riporre l apparecchio 23
- Rimozione delle ostruzioni 23
- Résumé de la garantie 23
- Spegnimento automatico in caso di intasamento 23
- Spie durante l utilizzo 23
- Spie durante la ricarica 23
- Uso dell apparecchio dyson 23
- Vi preghiamo di registrarvi come proprietari di un prodotto dyson 23
- Controleren op verstoppingen 24
- Diagnose met lampjes 24
- Dyson klantenservice 24
- Elementi esclusi dalla garanzia 24
- Het doorzichtige stofreservoir leegmaken 24
- Het doorzichtige stofreservoir schoonmaken naar keuze 24
- Informatie over weggooien 24
- Informazioni importanti sulla tutela dei dati 24
- Installatie wandbevestiging 24
- Lampjes tijdens gebruik 24
- Lampjes tijdens opladen 24
- Led lampjes indicator voor filter en verstoppingen 24
- Online ondersteuning 24
- Opladen en opbergen 24
- Registreer uzelf als eigenaar van een dyson apparaat 24
- Sintesi della copertura 24
- Stofzuigen 24
- Uw dyson apparaat gebruiken 24
- Veiligheidsinstructies voor accu 24
- Verstoppingen automatisch uitschakelen 24
- Waarschuwing 24
- Wasbare onderdelen 24
- Wassen van de filtereenheid 24
- Belangrijke informatie over gegevensbeveiliging 25
- Czyszczenie filtra 25
- Czyszczenie przezroczystego pojemnika opcjonalnie 25
- Części zmywalne 25
- Diagnostyka kontrolek 25
- Garantie gedurende 2 jaar 25
- Informacje o utylizacji 25
- Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii 25
- Kontrolki podczas użytkowania 25
- Kontrolki podczas ładowania 25
- Montaż stacji dokującej 25
- Obsługa klienta dyson 25
- Obsługa urządzenia dyson 25
- Odkurzanie 25
- Opróżnianie przezroczystego pojemnika 25
- Overzicht van dekking 25
- Poszukiwanie źródeł zatorów 25
- Wat wordt gedekt door de garantie 25
- Wat wordt niet gedekt door de garantie 25
- Wskaźniki led filtra i zatoru 25
- Zatory wyłącznik automatyczny 25
- Ładowanie i przechowywanie 25
- Gwarancja nie obejmuje 26
- Gwarancja obejmuje 26
- Ograniczona 2 letnia gwarancja 26
- Podsumowanie gwarancji 26
- Ważne informacje dotyczące ochrony danych 26
- Диагностика с помощью световых индикаторов 26
- Зарядка и хранение 26
- Засорения автоматический выключатель 26
- Индикаторы фильтра и засорения 26
- Компоненты для очистки 26
- Опустошение прозрачного контейнера 26
- Очистка прозрачного контейнера дополнительно 26
- Правила техники безопасности по эксплуатации аккумуляторов 26
- Промывка фильтра 26
- Световые индикаторы при зарядке 26
- Световые индикаторы при эксплуатации 26
- Установка настенного крепления 26
- Устранение засорений 26
- Чистка пылесосом 26
- Эксплуатация устройства dyson 26
- Diagnostika lučk 27
- Lučke med polnjenjem 27
- Lučke med uporabo 27
- Lučki led za filter in blokado 27
- Namestitev priklopne postaje 27
- Pralni deli 27
- Pranje filtrske enote 27
- Praznjenje zbiralnika smeti 27
- Uporaba naprave dyson 27
- Vakuumsko sesanje 27
- Čiščenje zbiralnika smeti izbirno 27
- Важная информация о защите данных 27
- Зарегистрируйте свое изделие 27
- Информация о гарантии 27
- Информация по утилизации 27
- Ограниченная 2 летняя гарантия 27
- Поддержка через интернет 27
- Предостережение 27
- Служба поддержки dyson 27
- Что не входит в гарантию 27
- Что покрывается 27
- Diagnostika pomocí kontrolek 28
- Dysonova pomoč uporabnikom 28
- Garancija krije 28
- Garancija ne krije 28
- Hledání ucpaných míst 28
- Informacije o odstranjevanju 28
- Informacije o zaščiti pomembnih podatkov 28
- Instalace úchytu na stěnu 28
- Iskanje blokad 28
- Jak spotřebič dyson používat 28
- Led indikátory filtru a ucpání 28
- Mytí filtrační jednotky 28
- Omejena 2 letna garancija 28
- Omyvatelné součásti 28
- Polnjenje in shranjevanje 28
- Povzetek kritja 28
- Prosimo registrirajte se kot lastnik dysonovega izdelka 28
- Samodejni izklop ob zastoju 28
- Spletna podpora 28
- Světla během nabíjení 28
- Světla během používání 28
- Ucpání automatické vypnutí 28
- Varnostna navodila za baterijski vložek 28
- Vysypání nádoby na prach 28
- Vysávání 28
- Čištění průhledné nádoby na prach volitelně 28
- Bezpečnostní pokyny k baterii 29
- Blokeringer automatisk afbryder 29
- Brug af dyson apparatet 29
- Důležité informace o ochraně údajů 29
- Informace k likvidaci 29
- Limitovaná dvouletá záruka 29
- Lys under brug 29
- Lys under opladning 29
- Lysdiagnosticering 29
- Lysdioder til filter og blokeringsindikator 29
- Montering af dockingstation 29
- Na co se vztahuje záruka 29
- Na co se záruka nevztahuje 29
- Nabíjení a skladování 29
- Podpora online 29
- Rengøring af den klare beholder valgfri 29
- Støvsugning 29
- Søg efter blokeringer 29
- Tømning af den klare beholder 29
- Vask af filterenheden 29
- Vaskbare dele 29
- Zákaznická linka společnosti dyson 29
- Záruční podmínky 29
- Advarsel 30
- Batterisikkerhed 30
- Du bedes registrere dig som ejer af et dyson apparat 30
- Dyson kundeservice 30
- Dyson laitteen käyttö 30
- Hvad er dækket 30
- Hvad er ikke dækket 30
- Imurointi 30
- Lataus ja säilytys 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön puhdistaminen valinnainen 30
- Läpinäkyvän pölysäiliön tyhjentäminen 30
- Onlinesupport 30
- Opladning og opbevaring 30
- Oplysninger om bortskaffelse 30
- Opsummering af dækningen 30
- Pestävät osat 30
- Suodatin ja tukosmerkkivaloledit 30
- Suodatinyksikön peseminen 30
- Telakointiaseman asennus 30
- Tukokset automaattinen virrankatkaisu 30
- Tukosten tarkastaminen 30
- Valot käytön aikana 30
- Valot latauksen aikana 30
- Vianmääritys valoilla 30
- Vigtige oplysninger vedr databeskyttelse 30
- Års begrænset garanti 30
- Akun turvaohjeet 31
- Dyson asiakaspalvelu 31
- Laitteen hävittäminen 31
- Mitä takuu ei kata 31
- Mitä takuu kattaa 31
- Rekisteröidy dyson laitteen omistajaksi 31
- Takuun ehdot 31
- Tärkeitä tietosuojatietoja 31
- Verkkotuesta 31
- Vuoden takuun ehdot 31
- Αδειασμα του διαφανουσ καδου 31
- Εγκατασταση τησ επιτοιχιασ βασησ 31
- Ελεγχοσ φραξιματοσ 31
- Καθαρισμοσ του διαφανουσ καδου προαιρετικο 31
- Λυχνιεσ διαγνωστικων 31
- Πλενομενα μερη 31
- Πλυσιμο τησ μοναδασ φιλτρου 31
- Σκουπισμα 31
- Φραξιμο αυτοματη διακοπη λειτουργιασ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ led φιλτρου και ενδειξησ φραξιματοσ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ φορτισησ 31
- Φωτεινεσ ενδειξεισ κατα τη διαρκεια τησ χρησησ 31
- Χρηση τησ συσκευησ dyson 31
- A dyson készülék használata 32
- A fények ellenőrzése 32
- A porszívó működtetése 32
- A portartály kiürítése 32
- A szűrő tisztítása 32
- A tartóegység szerelése 32
- Az átlátszó portartály tisztítása opcionális 32
- Eltömődés automatikus kikapcsolás 32
- Eltömődések megkeresése 32
- Használat közben világít 32
- Mosható alkatrészek 32
- Szűrés és eltömődésjelző led ek 32
- Töltés közben világít 32
- Tι δεν καλυπτει η εγγυηση 32
- Εγγραφη κατοχου προϊοντοσ dyson 32
- Εγγυηση 2 ετων 32
- Εξυπηρετηση πελατων 32
- Οδηγιεσ ασφαλειασ τησ μπαταριασ 32
- Οι οροι καλυψησ συνοπτικα 32
- Πληροφοριεσ απορριψησ 32
- Προσοχη 32
- Σημαντικεσ πληροφοριεσ προστασιασ δεδομενων 32
- Τι καλυπτει η εγγυηση 32
- Υποστηριξη online 32
- Φορτιση και αποθηκευση 32
- A dyson ügyfélszolgálata 33
- Akkumulátorral kapcsolatos biztonsági utasítások 33
- Amit fedez 33
- Amit nem fedez 33
- Blokkeringer automatisk utkobling 33
- Bruk av dyson produktet 33
- Fontos adatvédelmi információk 33
- Indikatorlys for filter og blokkeringer 33
- Kérjük regisztrálja a tulajdonában lévő dyson készüléket 33
- Limitált 2 év garancia 33
- Lys under bruk 33
- Lys ved lading 33
- Lysdiagnostikk 33
- Montering av dockingstasjon 33
- Online támogatás 33
- Rengjøring av den klare beholderen ekstrautstyr 33
- Rengjøring av filterenheten 33
- Støvsuging 33
- Töltés és tárolás 33
- Tømming av den klare beholderen 33
- Vaskbare deler 33
- Vigyázat 33
- Ártalmatlanítási tudnivalók 33
- Összefoglalás 33
- Advarsel 34
- Aspiração 34
- Como utilizar o seu aparelho dyson 34
- Dette dekkes ikke 34
- Diagnóstico das luzes 34
- Dyson kundeservice 34
- Esvaziamento do depósito transparente 34
- Informasjon om avfallshåndtering 34
- Instalação da estação de suporte 34
- Lading og oppbevaring 34
- Lavar a unidade do filtro 34
- Led indicadores de obstrução e filtro 34
- Limpeza do depósito transparente opcional 34
- Luz durante a utilização 34
- Luz durante o carregamento 34
- Online støtte 34
- Peças laváveis 34
- Registrer deg som eier av et dyson apparat 34
- Rettigheter ved feil eller mangler 34
- Sammendrag av dekning 34
- Se etter blokkeringer 34
- Sikkerhetsinstruksjoner for batteri 34
- Viktig informasjon om databeskyttelse 34
- Års begrenset garanti 34
- Anos de garantia limitada 35
- Använda dyson apparaten 35
- Carga e arrumação 35
- Cuidado 35
- Dammsugning 35
- Deteção de obstruções 35
- Indikatorlampor för filter och blockering 35
- Informação em relação à eliminação do produto 35
- Informação importante em relação à proteção de dados 35
- Installation av dockningsstation 35
- Instruções de segurança da bateria 35
- Lampdiagnostik 35
- Lyser under laddning 35
- Lyser vid användning 35
- O que está coberto 35
- O que não está coberto 35
- Obstruções disjuntor automático 35
- Registe se como proprietário de um aparelho da dyson 35
- Rengöra den genomskinliga dammbehållaren tillval 35
- Resumo da cobertura 35
- Serviço de apoio ao cliente da dyson 35
- Suporte on line 35
- Tömning av den genomskinliga behållaren 35
- Blockage automatisk avstängning 36
- Delar som kan tvättas 36
- Dyson ci hazinizin kullanimi 36
- Dysons kundtjänst 36
- Fi ltre ve tikaniklik gösterge led işiklari 36
- Information om avfallshantering 36
- Kullanim esnasinda yanar 36
- Laddning och förvaring 36
- Leta efter blockering 36
- Onlinesupport 36
- Registrera dig som ägare till en dyson apparat 36
- Sammanfattning av garantin 36
- Säkerhetsinstruktioner för batterier 36
- Süpürme i şlemi 36
- Teşhi s göstergeleri yanar 36
- Tvätta filterenheten 36
- Vad garantin omfattar 36
- Vad som inte omfattas 36
- Var försiktig 36
- Viktig information om dataskydd 36
- Års begränsad garanti 36
- Şarj esnasinda yanar 36
- Şarj üni tesi ni n montaji 36
- Şeffaf hazneni n boşaltilmasi 36
- Şeffaf hazneni n temi zlenmesi opsiyonel 36
- Destek 37
- Di kkat 37
- Dyson müşteri hi zmetleri 37
- Elden çikarma bi lgi si 37
- Fi ltre üni tesi ni n yikanmasi 37
- Garanti kapsami özeti 37
- Garanti kapsamina gi rmeyenler 37
- Garanti kapsaminda olan durumlar 37
- Lütfen dyson kullanicisi olarak kaydolun 37
- Pi l güvenli k tali matlari 37
- Tikanikliğin araştirilmasi 37
- Tikanmalar otomati k güç kesme 37
- Yikanabi len parçalar 37
- Yillik sinirli garanti 37
- Önemli veri koruma bi lgi leri 37
- Şarj etme ve saklama 37
- Dyson customer care 39
- Was de filtereenheid mycie filtra промывайте фильтр operite filtrsko enoto 39
- Wash the filter unit filtereinheit säubern lavado de la unidad de filtro lavage du bloc de filtration lavaggio del filtro 39
- Www dyson com 39
Похожие устройства
- Dyson Cinetic Big Ball Animal Pro 2 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Cyclone V10 Absolute Инструкция по эксплуатации
- Dyson Big Ball Multifloor 2+ Инструкция по эксплуатации
- Dyson HD01 Supersonic (черный) Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Инструкция по эксплуатации
- Bork T703 Инструкция по эксплуатации
- Bork B711 Инструкция по эксплуатации
- Bork K703 Champagne Инструкция по эксплуатации
- Bork Коптильный пистолет Z620 Инструкция по эксплуатации
- Bork AG500 Инструкция по эксплуатации
- Dyson Supersonic HD01 Fuchsia с мягкой сумкой Инструкция по эксплуатации
- Bork O706WT Инструкция по эксплуатации
- Bork HK500 Инструкция по эксплуатации
- Bork D710 Инструкция по эксплуатации
- Bork O707GG Инструкция по эксплуатации
- Bork O706GG Инструкция по эксплуатации
- Bork A502WT Инструкция по эксплуатации
- Bork H502 Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Complete Инструкция по эксплуатации
- Dyson HS01 Airwrap Smooth+Control Инструкция по эксплуатации