Beretta Mynute Green 32 CSI [3/29] Безопасность и меры предосторожности
![Beretta Mynute Green 28 CSI [3/29] Безопасность и меры предосторожности](/views2/1421724/page3/bg3.png)
1 БЕЗОПАСНОСТЬ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данное руководство является неотъемлемой частью котла и поэтому его необходимо бережно хранить. Оно должно ВСЕГДА находиться рядом с котлом,
даже в случае передачи другому владельцу или пользователю и в случае переноса на другую систему отопления. В случае повреждения или утери
руководства, его можно получить по месту приобретения котла.
Монтаж котла, и любая операция по ремонту и техническому обслуживанию должны производиться квалифицированными специалистами, прошедшими
подготовку по обслуживанию данного оборудования.
Конечный пользователь должен быть проинформирован продавцом о правилах эксплуатации и безопасности при использовании котла.
Запрещается использовать котел не по назначению.
Производитель снимает с себя всякую ответственность за нанесенный людям, животным или предметам ущерб, вызванный допущенными при монтаже и
техническом обслуживании ошибками и неправильной эксплуатацией.
После распаковки котла проверьте комплектность изделия, и в случае несоответствия заказу обратитесь к дилеру, где было приобретено оборудование.
Слив из предохранительного клапан котла должен соединяться с системой дренажа и отвода воды. Производитель котла не несет ответственности за
ущерб, причиненный срабатыванием предохранительного клапана.
Запрещается изменять устройства защиты и регулировки котлов в течение всего срока их службы, если только на это не было получено разрешение от
производителя или дилера.
Запрещено хранение неустановленного котла в неотапливаемых помещениях при температуре ниже 0
0
С.
При установке котла необходимо проинформировать пользователя о том, что:
- В случае утечек воды необходимо перекрыть подачу воды и немедленно обратиться в сервисную службу.
- Необходимо периодически проверять, чтобы рабочее давление воды в контуре отопления не превышало 1 бар. При необходимости обратиться в
сервисную службу.
- Если котел не будет использоваться в течение длительного времени, рекомендуется обратиться в сервисную службу для выполнения следующих
операций:
• выключить главный выключатель котла и главный выключатель всей системы
• закрыть вентили подачи топлива и воды, как на системе отопления, так и на системе горячего водоснабжения (C.S.I.)
• если существует опасность замерзания, слить воду из системы отопления, а также из системы горячего водоснабжения (C.S.I.)
Необходимо соблюдать следующие правила безопасности, а именно:
Запрещена эксплуатация котла детям и инвалидам без посторонней помощи.
Запрещено включать какие - либо электрические устройства и приборы, бытовую технику и прочее, если вы почувствовали запах газа или запах продуктов
горения. В случае утечек газа откройте окна и двери и проветрите помещение, закройте основной кран подачи топлива в помещение; немедленно
вызовите квалифицированных специалистов сервисной службы.
Воизбежание поражения электрическим током запрещено касаться корпуса котла мокрыми руками, если в этот момент вы стоите на полу без обуви.
Установите переключатель функций в положение OFF/RESET и оставьте его в этом положении до тех пор, пока на дисплее не появятся символы «- -» и
отсоедините котел от сети электропитания, для чего переведите выключатель системы в положение выключено, прежде чем выполнять операции по
очистке.
Запрещено изменять конструкцию устройств безопасности и регулировки, не получив разрешения или указаний изготовителя.
Запрещено тянуть, рвать, скручивать электропровода, выходящие из котла, даже если отключено электропитание.
Запрещено затыкать или уменьшать размер вентиляционных отверстий в помещении, где установлен котел.
Запрещено хранить контейнеры и горючие материалы и вещества в помещении, где установлен котел.
Запрещено разбрасывать или оставлять в доступных для детей местах упаковочный материал.
Запрещено перекрывать слив конденсата
2 МОНТАЖ КОТЛА
Котел должен устанавливаться квалифицированными обученными специалистами в соответствии с действующим законодательством. Выпускаются
следующие модели котла Mynute Green:
Модель Тип Категория
28 C.S.I. - 32 C.S.I. -36 C.S.I. двухконтурный С
15 R.S.I. - 25 R.S.I. -35 R.S.I. одноконтурный С
Mynute GREEN C. S.I. - это двухконтурный настенный конденсационный котел типа С предназначенный для отопления и производства горячей воды;
Mynute GREEN R.S.I. - это одноконтурный настенный конденсационный котел типа С, который может работать в нескольких конфигурациях (смотри
информацию в параграфе «Конфигурация котла»):
- СЛУЧАЙ А: только отопление.
- СЛУЧАЙ В: только отопление с подключением внешнего бойлера (аксессуар, поставляемый на заказ), управляемого по термостату, для подготовки
горячей воды. В этом случае, при каждом запросе тепла, поступающем от термостата бойлера, котел осуществляет нагрев воды в бойлере.
- СЛУЧАЙ С: только отопление с подключением внешнего бойлера (аксессуар, поставляемый на заказ), управляемого датчиком температуры NTC. Если вы
подключаете бойлер другого производителя, убедитесь в том, что установленный датчик NTC имеет следующие характеристики: 10 кОм при 25°С, В
3435±1%.
Котлы данного типа можно устанавливать в помещениях любого типа, и нет каких-либо ограничений по вентиляции и по объему данного помещения. В
зависимости от используемого дымохода, котел может быть отнесен к следующим категориям: В23Р, В53Р, С13, С13х, С23, С33, С33х, С43, С43х, С53, С53х,
С63, С63х, С83, С83х.
Для правильной установки котла необходимо учитывать, что:
− его нельзя устанавливать над плитой или другим оборудованием для приготовления пищи
− запрещено хранить горючие вещества в помещении, где установлен котел
− если стена чувствительна к теплу (например, деревянная стена), ее необходимо защитить соответствующей теплоизоляцией.
− необходимо оставлять минимально необходимое для проведения нормального технического обслуживания расстояние: по крайней мере, 2,5 см с каждой
стороны и 20 см – под котлом.
В серийную поставку котла входит кронштейн для крепления котла со встроенным шаблоном с отверстиями для разметки на стене (рис. 2), а также газовый
кран. В качестве дополнительных аксессуаров можно также заказать штуцеры для присоединения к контуру отопления и ГВС.
Положение и размеры штуцеров показаны на рисунке.
Последовательность операций при монтаже:
• закрепите крепежный кронштейн котла (F) и шаблон с монтажными отверстиями (G) на стене, и с помощью уровня выровняйте их строго горизонтально.
• отметьте 4 отверстия (диаметр 6 мм), которые необходимы для установки крепежного кронштейна котла (F) и 2 отверстия (диаметр 4 мм) для крепления
шаблона с отверстиями (G).
5
Содержание
- Mynute green c s i r s i 1
- Настенный газовый котел паспорт 1
- Br1207 2
- Безопасность и меры предосторожности 3
- Монтаж котла 3
- Необходимо соблюдать следующие правила безопасности а именно 3
- Гидравлические подключения 4
- Наполнение котла и слив воды из системы 4
- Подводка газа 4
- Сбор конденсата 4
- Установка уличного датчика 4
- Электрическое подключение 4
- Возможные конфигурации дымохода рис 12 5
- Забор воздуха из помещения где установлен котел тип в23р в53р диаметр дымохода 80 мм 5
- Удаление продуктов сгорания и забор воздуха для горения 5
- C s i 32 c s i 36 c s i 7
- Технические характеристики 7
- R s i 25 r s i 35 r s i 8
- Технические характеристики 8
- Сжиженный газ параметры газ метан g 20 пропан g31 9
- Таблица multigas 9
- Сжиженный газ параметры газ метан g 20 пропан g31 10
- Таблица multigas 10
- Включение 11
- Для моделей c s i 11
- Для моделей r s i 11
- Рис 15 11
- Розжиг и работа 11
- Запуск котла в эксплуатацию 12
- Регулирование температуры в системе гвс 12
- Регулирование температуры в системе отопления 12
- Регулирование температуры в системе отопления при наличии уличного датчика регулирование температуры в системе отопления при наличии уличного датчика 12
- Рис 20 12
- Рис 21 12
- Рис 22 12
- Рис 24 12
- Рис рис 23 12
- Значение световых индикаторов и аномалии 13
- Отключение 13
- Конфигурация котла 14
- Настройка терморегулирования 15
- Верните регулятор макс отопл max risc на максимальную скорость вращения вентилятора в режиме отопления смотри таблицу для того чтобы выйти из функции газоанализа поверните ручку управления выньте зонд газоанализатора и установите заглушку на место установите ручки обратно на панель с органами управления функция газоанализа отключается автоматически если с платы управления поступит сигнал об аварии 16
- Вытяните наружу ручку регулятора температуры в системе гвс а и ручку переключателя режимов работы в нажмите кнопку анализ горения подождите пока не произойдет розжиг горелки на цифровом дисплее отобразится со и котел начнет работать на максимальной мощности в режиме отопления функция газоанализа будет работать в течении 15 минут если температура в подающем трубопроводе поднимется до 95 с то горелка отключится раньше повторный розжиг произойдет когда эта температура опустится ниже 75 с снимите заглушку и вставьте зонд газоанализатора поворачивайте регулятор макс отопл max risc по часовой стрелке до тех пор пока не будет достигнута максимальная скорость вращения вентилятора смотри таблицу 16
- Если данное значение не соответствует табличным значениям отрегулируйте его с помощью винта регулировки максимума газового клапана поворачивайте регулятор макс отопл max risc против часовой стрелки до тех пор пока не будет достигнута минимальная скорость вращения вентилятора смотри таблицу 16
- Если данное значение не соответствует табличным значениям отрегулируйте его с помощью винта регулировки минимума газового клапана 16
- Котлы поставляются уже настроенными на заводе изготовителе если будет необходимо заново выполнить регулировку например после внепланового технического обслуживания после замены клапана газа или после перехода с газа метана на сжиженный нефтяной газ gpl необходимо выполнить следующую последовательность действий 16
- Медленный розжиг настраивайте только после того как будет выполнена настройка на всех остальных триммерах 16
- Настройка газового клапана включите электрическое питание котла откройте газовый кран переведите переключатель режимов работы в положение off reset на цифровом дисплее горит 16
- Поворачивайте регуляторы подстройки триммеры в указанной ниже последовательности пока не дойдете до значений указанных в таблице 1 макс максимальная скорость вращения вентилятора 2 мин минимальная скорость вращения вентилятора 3 макс отопл максимальная скорость вращения вентилятора в режиме отопления 4 медленный розжиг установите 3 3700 об минуту 16
- При настройке не произойдет розжиг котла 16
- При повороте триммера на 2 значном цифровом дисплее автоматически будет отображаться значение в тысячах например 2 2500 об мин 16
- Проверьте значение с 16
- Регулировки 16
- Регулировку максимальной и минимальной мощности минимума и максимума отопления должны выполнять только квалифицированные специалисты в указанной последовательности отключите электрическое питание котла переведите переключатель режимов работы в положение off reset на цифровом дисплее горит вытяните наружу 3 функциональных ручки гвс управление и отопление рисунок 35 16
- Идентификация котла 17
- Переход на другой тип газа 17
- Проверка параметров горения 17
- Mynute green c s i 22
- Гидравлическая схема c s i 22
- Mynute green r s i 23
- Гидравлическая схема r s i 23
- Mynute green c s i 24
- Mynute green r s i 25
- Общая электрическая схема c s i r s i 26
- Подключение регулятора температуры в помещении и или программируемого таймера c s i r s i 27
- Остаточный напор циркуляционного насоса 28
- Отметка о продаже 29
- Плановое техническое обслуживание 29
- По вопросам гарантийного ремонта и технического обслуживания следует обращаться по месту 29
- Покупки котла или в сервисный центр указанный торгующей организацией 29
- Техническое обслуживание 29
Похожие устройства
- Beretta Mynute Green 36 CSI Инструкция по эксплуатации
- Beretta Mynute Green 15 RSI Инструкция по эксплуатации
- Beretta Mynute Green 25 RSI Инструкция по эксплуатации
- Beretta Mynute Green 35 RSI Инструкция по эксплуатации
- Beretta Power plus 50 M Инструкция по эксплуатации
- Beretta POWER PLUS 100 M Инструкция по эксплуатации
- Beretta POWER PLUS 100 S Инструкция по эксплуатации
- Beretta SHT 250-17/27/34 Инструкция по эксплуатации
- Beretta SHT 350-41 Инструкция по эксплуатации
- Beretta SHT 350-48 Инструкция по эксплуатации
- Beretta SHT 450-48/67 Инструкция по эксплуатации
- Beretta SHT 550-77/86 Инструкция по эксплуатации
- Beretta SHT 650-95 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 17 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 27 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 34 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 41 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 48 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 58 Инструкция по эксплуатации
- Beretta Karbor 68 Инструкция по эксплуатации