Biral HXD 652 [47/60] Română
![Biral HXD 652 [47/60] Română](/views2/1425057/page47/bg2f.png)
6.4 Deblocarea
Opriţi pompa.
Închideţi robinetele de pe aspiraţia şi refularea pompei.
Pericol de arsuri la atingerea pompei.
Pompa şi motorul pot fi foarte fierbinţi.
În funcţie de presiunea de operare
(robinetul de închidere), rotorul pompei se poate bloca.
La pompele cu şurub de blocare,
verificaţi direcţia de rotaţie a arborelui.
Există pericolul de arsuri
În funcţie de temperatura şi presiunea din instalaţie, fluidul fierbinte
vehiculat poate ieşi sub formă de lichid sau abur.
Atenţie
Există pericolul de arsuri
În funcţie de temperatura şi presiunea din instalaţie, fluidul fierbinte
vehiculat poate ieşi sub formă de lichid sau abur.
– Nu scoateţi niciodată complet şurubul de blocare –
Pompa poate aspira aer.
Scurgeri mari de lichid.
– Porniţi şi opriţi pompa de 5 până la 8 ori, până când iese numai
apă pe la şurubul de blocare.
– Strângeţi şurubul de blocare.
– Creşteţi din nou presiunea instalaţiei.
– Porniţi pompa.
6.3 Aerisirea
Aerisirea pompei, în special a compartimentului motorului,
se realizează automat după o scurtă perioadă de funcţionare.
Dacă se doreşte totuşi o aerisire foarte rapidă, procedaţi după
cum urmează:
– Opriţi pompa
– Reduceţi presiunea instalaţiei la 0,5 bar
– Slăbiţi şurubul de blocare (aproximativ o rotaţie în sens anitorar),
până când iese apă.
După slăbirea şurubului de
blocare (apa iese prin jocul lagărului),
deblocaţi arborele rotor cu o şurubelniţă.
Rotiţi capătul arborelui, până când rezistenţa scade.
Montaţi şurubul de blocare.
Deschideţi robinetele de pe aspiraţia şi refularea pompei.
Porniţi pompa.
română
47
Содержание
- Lx lxd hx hxd 1
- Declaration of conformity en 2
- Konformitäts erklärung de 2
- Declaraţia de conformitate ro 3
- Deklaracja zgodności pl 3
- Декларация о соответствии товара рус 3
- Deutsch 9
- Inhaltsverzeichnis 9
- Deutsch 10
- Sicherheitshinweise 10
- Deutsch 11
- Transport lagerung 11
- Deutsch 12
- Montage 12
- Verwendungszweck 12
- Absperrschieber vor und nach der pumpe einbauen damit wird bei einem möglichen austausch der pumpe ein ablassen und wiederauffüllen der anlage erspart 13
- An der anlage tropfwasser auf den pumpen 13
- Deutsch 13
- Die welle muss immer waagrecht sein nie senkrecht das pumpengehäuse spannungsfrei in die anlage einbauen 13
- Es muss sichergestellt werden dass personen nicht versehentlich mit heissen oberflächen der pumpe in berührung kommen 13
- Unbedingt vermeiden 13
- Achtung 14
- Deutsch 14
- Achtung 15
- Deutsch 15
- Elektrischer anschluss 15
- Deutsch 16
- Inbetriebnahme betriebskontrolle 16
- Achtung 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Störungsübersicht 18
- Wartung service 18
- Contents 19
- English 19
- English 20
- Safety information 20
- English 21
- Transport storage 21
- Assembly 22
- English 22
- Intended application 22
- English 23
- English 24
- Warning 24
- Electrical connection 25
- English 25
- Commissioning operating check 26
- English 26
- English 27
- English 28
- Maintenance service 28
- Summary of faults 28
- Polski 29
- Spis treści 29
- Polski 30
- Wskazówki bezpieczeństwa 30
- Polski 31
- Transport magazynowanie 31
- Montaż 32
- Polski 32
- Zastosowanie 32
- Lutowania przy urządzeniu bezwzględnie zapobiegać kapaniu wody na silnik 33
- Na skrzynkę zaciskową 33
- Należy zapewnić aby nikt nie mógł nieopatrznie zetknąć się z gorącymi powierzchniami pompy 33
- Polski 33
- Wał musi zawsze być w poziomie nigdy w pionie korpus pompy zamontować w instalacji bez naprężeń 33
- Zamontować zasuwę odcinającą przed i za pompą przez to zaoszczędza się na przedmuchiwaniu i ponownym napełnianiu przy ewentualnej wymianie pompy 33
- Polski 34
- Podłączenie elektryczne 35
- Polski 35
- Polski 36
- Uruchomienie kontrola podczas pracy 36
- Polski 37
- Konserwacja serwis 38
- Polski 38
- Przegląd usterek 38
- Cuprins 39
- Română 39
- Reguli de securitate 40
- Română 40
- Română 41
- Transportul depozitarea 41
- Montarea 42
- Română 42
- Scopul utilizării 42
- Română 43
- Atenţie 44
- Română 44
- Atenţie 45
- Racordarea electrică 45
- Română 45
- Punerea în funcţiune controlul funcţionării 46
- Română 46
- Atenţie 47
- Română 47
- Prezentarea defecţiunilor 48
- Română 48
- Întreţinere service 48
- Русский 49
- Содержание 49
- Русский 50
- Указания по безопасности 50
- Русский 51
- Транспортировка хранение на складе 51
- Монтаж 52
- Применение 52
- Русский 52
- Русский 53
- Русский 54
- Подключение к элекрической сети 55
- Русский 55
- Ввод в эксплуатацию контроль эксплуатации 56
- Русский 56
- Русский 57
- Изучите инструкции по эксплуатации производите любые операции с системой только когда она находится в бездействии отсоедините насос от источника питания 58
- Краткий список возможных неисправностей 58
- Отключите предохранитель и прикрепите предостерегающую табличку 58
- Перед проведением работ по техническому обслуживанию не забудьте выключить насос отключить от источника питания и предохранить от возможного повторного включения чтобы питание гарантировано не подавалось работы должны выполнять только специалисты 58
- Русский 58
- Существует опасность ожога рабочей жидкостью в системе существует опасность получить ожоги от разогретых поверхностей 58
- Техническое обслуживание ремонт 58
Похожие устройства
- Biral HXD 802 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 321 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 321-2 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 322 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 322-2 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 323 Инструкция по эксплуатации
- Biral LX 323-2 Инструкция по эксплуатации
- Biral HX 301 Инструкция по эксплуатации
- Biral HX 301-1 Инструкция по эксплуатации
- Biral HX 301-2 Инструкция по эксплуатации
- Biral HX 302 Инструкция по эксплуатации
- Biral HX 302-1 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 321 Инструкция по эксплуатации
- Biral LXD 322 Инструкция по эксплуатации
- Biral HXD 301 Инструкция по эксплуатации
- Biral HXD 302 Инструкция по эксплуатации
- Biral L 321 Инструкция по эксплуатации
- Biral L 325 Инструкция по эксплуатации
- Biral L 322 Инструкция по эксплуатации
- Biral L 323 Инструкция по эксплуатации