Aurora AU 4470 [10/11] Ekspluatācija
![Aurora AU 4470 [10/11] Ekspluatācija](/views2/1435740/page10/bga.png)
10
Lietojiet čuguna, tērauda (emaljēta tērauda) traukus, traukus ar feromagnē-
tisku dibenu vai indukcijas plītīm īpaši paredzētos traukus. Alumīnija, vara,
karstumizturīgā stikla un citu nemagnētisko materiālu trauki nav piemēroti
lietošanai uz indukcijas plīts. Ņemiet vērā — jo biezāks un gludāks dibens,
jo mazāks elektroenerģijas patēriņš ēdiena gatavošanas laikā.
TRAUKU LIETOŠANAS IETEIKUMI
Ieteicams lietot traukus ar pilnīgi līdzenu dibenu. Trauka dibena dia-
metram ir jāatbilst karsēšanas virsmas izmēram.
INDUKCIJAS PLĪTĪM PAREDZĒTIE TRAUKI
Pieslēdziet izstrādājumu pie elektrotīkla rozetes. Novietojiet uz darba virsmas vidus indukcijas plītij piemēroto trauku. Nospiediet pogu ON/
OFF (IESL./IZSL.). Ja trauks ir piemērots, atskanēs skaņas signāls.
EKSPLUATĀCIJA
EST
Enne seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi käesolev juhend,
et vältida rikete teket kasutamise ajal. Enne seadme elektrivõrku ühen-
damist kontrollige, et seadme kleebisel toodud tehnilised parameetrid
vastaks elektrivõrgu parameetritele. Ebakorrektne kasutamine võib tuua
kaasa seadme rikkimineku, materiaalse kahju, või kahjustada kasujata
tervist. Vastavalt käesolevale Kasutusjuhendile lubatud kasutada ainult
olmelistel eesmärkidel. Seade ei ole ette nähtud kommertsliku kasuta-
mise jaoks. Kasutage seadet ainult sihtotstarbekohaselt. Ärge kasuta-
ge seadet köögivalamu vahetus läheduses, tänaval ega kõrgendatud
õhuniiskusega ruumides. Lülitage seade alati elektrivõrgust välja, kui Te
seda ei kasuta, samuti enne kokkupanekut, lahtivõtmist või puhastamist.
Seadet ei tohi jätta järelevalveta, kuni see on toitevõrku ühendatud.
Jälgige, et toitekaabel ei puutuks vastu mööbli teravaid servasid ega
tuliseid pindasid. Elektrilöögi saamise vältimiseks ärge üritage ise seadet
lahti võtta ja parandada. Seadme elektrivõrgust lahtiühendamisel ärge
tõmmake toitekaablist, vaid võtke kinni pistikust. Ärge keerutage toite-
kaablit ega kerige seda mitte millegi peale või ümber. Seade ei ole ette
nähtud sisselülitamiseks välise taimeri või eraldiseisva distantsjuhtimise
süsteemi kaudu. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks isikutele, kellel on
vähenenud kehalised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub
selleks vastav kogemus ja teadmised ning kui neil puudub järelevalve ja
juhendamine isiku poolt, kes vastutab nende turvalisuse eest. Ärge luba-
ge lastel seadet mänguasjana kasutada. Ärge kasutage tarnekomplekti
mittekuuluvaid lisatarvikuid.
TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel mängida polüetüleenist pakenditega
või pakketeibiga. LÄMBUMISOHT!
TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet hoonest väljapool.
TÄHELEPANU! Olge eriti tähelepanelikud, kui töötava seadme läheduses
asuvad lapsed vanuses vähem kui 8 aastat või piiratud võimetega isikud.
TÄHELEPANU! Ärge kasutage seadet süttivate materjalide, plahvatus-
ohtlike ainete ega isesüttivate gaaside läheduses. Ärge paigaldage sea-
det gaasi- või elektripliidi, samuti muude küttekehade lähedusse. Ärge
lubage seadmel sattuda otseste päikeekiirte mõju alla.
TÄHELEPANU! Ärge lubage lastel vanuses vähem kui 8 aastat puudu-
tada korpust, toitekaablit ja toitekaabli pistikut seadme töötamise ajal.
Kui seadet on mõnda aega säilitatud temperatuuril alla 0°C, tuleb sellel
enne sisselülitamist lasta seista toatemperatuuril mitte vähem kui 2 tundi.
TÄHELEPANU! Ärge haarake toitekaablist ega toitekaabli pistikust kinni
märgade kätega.
TÄHELEPANU! Lülitage seade elektrivõrgust välja iga kord enne puhasta-
mist, samuti juhul, kui Te seda ei kasuta. Seadme elektrivõrku ühendami-
sel ärge kasutage adapterit.
OHUTUSMEETMED
Pirms tīrīšanas atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla. Pēc katras lietoša-
nas reizes notīriet darba virsmu. Nelietojiet asus priekšmetus, abrazīvus un
ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Noteikti notīriet netīrumus no ventilācijas atve-
rēm. Ar mitru drānu notīriet korpusu un darba virsmu. Aizliegts izstrādāju-
mu un elektrības vadu iemērkt ūdenī vai jebkādā citā šķidrumā.
TĪRĪŠANA UN APKOPE
Pirms ierīces novietošanas glabāšanai pārliecināties, ka tā ir atvienota no elektrotīkla. Izpildiet visas prasības sadaļā TĪRĪŠANA UN KOPŠANA.
Glabājiet ierīci sausā, vēsā un bērniem nepieejamā vietā.
GLABĀŠANA
Šis simbols uz ierīces un iepakojuma nozīmē, ka nederīgās elektriskās un elektroniskās ierīces, kā arī baterijas nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Tās ir jānodod īpašos pieņemšanas punktos. Lai iegūtu papildu informāciju par spēkā esošo atkritumu savākšanas kārtību, vērsieties pie vietējiem varas
orgāniem. Pareiza utilizācija palīdzēs saglabāt nozīmīgus resursus un novērst cilvēku veselībai un apkārtējās vides stāvoklim potenciālu negatīvu ietekmi,
kas var rasties nepareizas rīkošanās ar atkritumiem dēļ.
TIMER (TAIMERIS) POGA
Pēc iesl./izsl. pogas nospiešanas nospiediet pogu TIMER. Šī funkcija
ļauj gatavot produktus ar vēlamo jaudas iestatījumu, vienlaikus no-
sakot nepieciešamo ilgumu. Nospiediet pogu TIMER, displejā atai-
nojas gatavošanas laiks 0:00. Ar pogām “-” un “+” iestatiet darba ilgu-
mu. Taimeri var iestatīt no 0:00 minūtēm līdz 3:00 stundām. Varat arī
iestatīt vēlamo ieslēgšanās aiztures laiku no 0:00 līdz 24:00 stundām.
POGA ELEC/VOLT (ELEKT./VOLTI)
Plīts darbināšanas laikā nospiežot pogu ELEC/VOLT, varat redzēt
elektroenerģijas patēriņu.
POGA CHILD LOCK (BĒRNU PIEEJAS BLOĶĒŠANA)
Šī funkcija novērš izstrādājuma nejaušu darbināšanu. Lai iestatītu šo funkciju,
nospiediet un trīs sekundes turiet nospiestu pogu CHILD LOCK. Lai atiestatītu
šo funkciju, nospiediet un trīs sekundes turiet nospiestu pogu CHILD LOCK.
POGA PAUSE (PAUZE)
Šī funkcija ļauj apturēt ēdiena pagatavošanu. Savukārt visi iestatījumi tiek
saglabāti. Atkārtoti nospiežot pogu Pause, pagatavošana tiek turpināta.
POGA ON/OFF (IESL./IZSL.)
Izstrādājuma ieslēgšana un izslēgšana.
POGA FUNCTION (FUNKCIJA)
Nospiežot pogu FUNCTION, atlasiet vienu no automātiskās gatavo-
šanas 8 programmām.
PROGRAMMA HOTPOT (SAUTĒŠANA)
Displejā vienlaikus izgaismojas 2000 un jaudas indikators. Program-
mai HOTPOT varat iestatīt 8 jaudas režīmus no 100 W līdz 2000 W.
PROGRAMMA STIR-FRY (CEPŠANA AR MAISĪŠANU)
Displejā vienlaikus izgaismojas 270 un temperatūras indikators. Program-
mai STIR-FRY varat iestatīt 8 temperatūras režīmus no 60°С līdz 270°С.
PROGRAMMA SOUP (ZUPA)
Displejā vienlaikus izgaismojas 1300 un jaudas indikators. Program-
mai SOUP varat iestatīt 8 jaudas režīmus no 100 W līdz 2000 W.
PROGRAMMA PORRIDGE (BIEZPUTRA)
Displejā vienlaikus izgaismojas 1000 un jaudas indikators. Program-
mai PORRIDGE varat iestatīt 8 jaudas režīmus no 100 W līdz 2000 W.
PROGRAMMA MILK (PIENS)
Displejā vienlaikus izgaismojas 800 un jaudas indikators.
PROGRAMMA STEAM (TVAICĒŠANA)
Displejā vienlaikus izgaismojas 1600 un jaudas indikators. Program-
mai STEAM varat iestatīt 8 jaudas režīmus no 100 W līdz 2000 W.
PROGRAMMA WARM (SILDĪŠANA)
Displejā vienlaikus izgaismojas 80 un temperatūras indikators. Šī
programma neļauj regulēt temperatūru, tā ir automātiski iestatīta.
PROGRAMMA ROAST (CEPŠANA)
Displejā vienlaikus izgaismojas 160 un temperatūras indikators.
VADĪBAS PANELIS
Содержание
- Electric 1
- Induction cooker 1
- Control panel 3
- Operation 3
- Security measures 3
- Tableware for induction cookers 3
- Cleaning and care 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Посуда для индукционных плит 4
- Эксплуатация 4
- Заходи безпеки 5
- Панель управления 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Експлуатація 6
- Зберігання 6
- Панель управління 6
- Посуд для індукційних плит 6
- Чищення і догляд 6
- Naczynia do kuchenek indukcyjnych 7
- Obsługa 7
- Panel sterowania 7
- Czyszczenie i obsługa 8
- Indukcinėms viryklėms tinkami indai 8
- Naudojimas 8
- Przechowywanie 8
- Saugumo reikalavimai 8
- Valdymo skydelis 8
- Drošības pasākumi 9
- Saugojimas 9
- Valymas ir priežiūra 9
- Ekspluatācija 10
- Glabāšana 10
- Indukcijas plītīm paredzētie trauki 10
- Ohutusmeetmed 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Vadības panelis 10
- Ekspluatatsioon 11
- Juhtpaneel 11
- Puhastamine ja hooldus 11
- Säilitamine 11
- Toidunõud induktsioonpliitide jaoks 11
Похожие устройства
- Aurora AU 3452 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3457 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 252 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации