Aurora AU 4470 [7/11] Naczynia do kuchenek indukcyjnych
7
Należy korzystać z naczyń żeliwnych, stalowych (stal emaliowana), z dnem
ferromagnetycznym lub ze specjalnych naczyń do kuchenek indukcyjnych.
Naczynia z aluminium, miedzi, szkła żaroodpornego i pozostałych materia-
łów niemagnetycznych nie nadają się do kuchenki indukcyjnej. Należy
wziąć pod uwagę, że im grubsze i bardziej równe dno, tym mniej energii
elektrycznej zostanie zużyte w celu ugotowania posiłku.
ZALECENIA DOTYCZĄCE KORZYSTANIA Z NACZYŃ
Zaleca się korzystanie z naczyń z pełnym, równym dnem. Średnica dna
naczynia powinna być zgodna z wielkością powierzchni grzewczej.
NACZYNIA DO KUCHENEK INDUKCYJNYCH
OBSŁUGA
Podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. Umieścić pośrodku po-
wierzchni roboczej naczynie nadające się do kuchenki indukcyjnej. Na-
cisnąć przycisk ON/OFF. Jeśli naczynie jest odpowiednie, zabrzmi sygnał
dźwiękowy.
Niewłaściwe użytkowanie może doprowadzić do uszkodzenia wyrobu,
nanieść szkody materialne lub zaszkodzić zdrowiu użytkownika. Do użytku
wyłącznie w celach domowych zgodnie z daną Instrukcją obsługi. Wyrób nie
jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Używaj wyrobu tylko zgodnie z
jego bezpośrednim przeznaczeniem. Nie używaj produktu w bezpośrednim
sąsiedztwie ze zlewem kuchennym, na dworze oraz w pomieszczeniach o
zwiększonej wilgotności powietrza. Zawsze odłączaj wyrób od sieci elek-
trycznej, jeżeli nie korzystasz z niego oraz przez rozpoczęciem montażu,
demontażu i czyszczenia. Wyrób nie powinien pozostawać bez nadzoru,
dopóki jest on podłączony do sieci zasilającej. Pilnuj, aby przewód sieciowy
nie dotykał ostrych krawędzi mebli i powierzchni gorących. Aby uniknąć
porażenia prądem elektrycznym nie próbuj samodzielnie rozbierać i remon-
tować wyrobu. Podczas odłączenia wyrobu od sieci elektrycznej nie ciągnij za
przewód zasilający, chwytaj wtyczkę. Nie skręcaj ani na nic nie nawijaj prze-
wodu sieciowego. Wyrób nie jest przeznaczony do uruchomienia za pomocą
zewnętrznego timera lub odrębnego systemu zdalnego sterowania. Wyrób
nie jest przeznaczony do używania przez osoby niepełnosprawne fizycznie,
psychicznie lub z ograniczoną wrażliwością, a także w przypadku, gdy nie
posiadają one doświadczenia lub wiedzy, jeśli nie są one pod kontrolą bądź
nie zostały one poinstruowane o użyciu urządzenia przez osobę, odpowie-
dzialną za ich bezpieczeństwo.Nie pozwalaj dzieciom używać wyrobu jako
zabawki.Nie używaj akcesoriów, nie wchodzących w komplet dostawy.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom na zabawę z torbami plastykowymi lub
folią opakowaniową. NIEBEZPIECZEŃSTWO DUSZNOŚCI!
UWAGA! Nie używaj wyrobu poza pomieszczeniem.
UWAGA! Zachowaj szczególna uwagę, jeśli w pobliżu działającego wyrobu
znajdują się dzieci do lat 8 lub osoby niepełnosprawne.
UWAGA! Nie używaj wyrobu w pobliżu materiałów łatwopalnych, mate-
riałów wybuchowych i gazów samozapalnych. Nie należy stawiać wyrobu
obok kuchenki gazowej lub elektrycznej oraz innych źródeł ciepła. Nie nale-
ży narażać wyrobu na bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych.
UWAGA! Nie pozwalaj dzieciom do lat 8 dotykać korpusu, przewodu sieciowe-
go i wtyczki przewodu sieciowego podczas działania wyrobu.Jeżeli wyrób przez
pewny czas znajdował się przy temperaturze poniżej 0°C, przed jego włączeniem
należy pozostawić go w temperaturze pokojowej w ciągu co najmniej 2 godzin.
UWAGA! Nie dotykaj przewodu sieciowego i wtyczki przewodu sieciowe-
go mokrymi rękami.
UWAGA! Zawsze odłączaj wyrób od sieci elektrycznej przed czyszczeniem,
a także w przypadku, gdy nie jest on używany. Przy podłączeniu wyrobu do
sieci elektrycznej nie należy używać adaptera.
UWAGA! Wtyczka przewodu zasilającego posiada przewód i kontakt uzie-
mienia. Podłączaj wyrób tylko do właściwie uziemionych gniazdek.
UWAGA! Aby uniknąć przeciążenia sieci zasilającej nie podłączaj wyrobu jed-
nocześnie z innymi urządzeniami elektrycznymi o dużej mocy do tej samej linii
sieci elektrycznej. Nie włączać kuchenki z pustymi naczyniami. Nie korzystać
z metalowych naczyń, którymi można zarysować powierzchnię powierzchni
roboczej. Nie umieszczać urządzenia obok ściany i mebli. Należy zachować
wolną przestrzeń wokół urządzenia wynoszącą co najmniej 30-40 cm.
UWAGA! OSOBY POSIADAJĄCE ROZRUSZNIK SERCA NIE POWINNY POD-
CHODZIĆ DO DZIAŁAJĄCEJ KUCHENKI INDUKCYJNEJ NA ODLEGŁOŚĆ
BLIŻSZĄ NIŻ 60 CM.
UWAGA! W celu uniknięcia oparzeń nie dotykać powierzchni roboczej
podczas gotowania i bezpośrednio po jego zakończeniu. Podczas pracy
urządzenia powierzchnia robocza nie ulega nagrzewaniu, jednak nagrze-
wają się naczynia.
UWAGA! Należy zawsze sprawdzać temperaturę gotowego posiłku, szcze-
gólnie jeśli jest on przeznaczony dla dzieci. Nie podawać posiłku na stół od
razu po ugotowaniu, należy odczekać, aby posiłek ostygł.
UWAGA! Urządzenie stawiać na suchej, równej, poziomej powierzchni o
udźwigu wystarczającym do utrzymania wagi kuchenki wraz z naczyniem i
żywnością. Nie stawiać kuchenki indukcyjnej na dywan ani obrus, ponieważ
może to utrudnić wentylację i doprowadzić do przegrzania urządzenia.
UWAGA! Należy zwracać uwagę na to, aby do otworów wentylacyjnych
nie traały ciała obce, wilgoć lub owady.
UWAGA! Nie zakrywać otworów wentylacyjnych.
UWAGA! Do gotowania posiłków należy korzystać z naczyń szklanych,
ceramicznych lub aluminiowych. Średnica naczynia powinna wynosić co
najmniej 12 cm, a grubość dna - od 2 do 6 mm.
UWAGA! Zabronione jest przenoszenie urządzenia podczas pracy.
UWAGA! W celu uniknięcia nieszczęśliwych wypadków należy pilnować,
żeby między naczynie a powierzchnię roboczą nie dostał się papier, tka-
nina ani folia aluminiowa. Powierzchnia robocza może ulec uszkodzeniu
w wyniku uderzenia przedmiotów, między innymi naczyń. Powierzchnię
roboczą można zarysować, przesuwając po niej żeliwne lub odlewane na-
czynia aluminiowe, wzgl. naczynia z uszkodzonym dnem. Nie dopuszczać
do wykipienia płynu podczas gotowania w celu uniknięcia uszkodzenia
powierzchni roboczej. Jeśli podczas gotowania posiłku naczynie zostanie
usunięte z powierzchni roboczej, kuchenka automatycznie się wyłączy.
PANEL STEROWANIA
PRZYCISK TIMER
Po naciśnięciu przycisku On/O nacisnąć przycisk TIMER. Funkcja ta po-
zwala na gotowanie posiłków na określonej mocy przez wyznaczony czas.
Nacisnąć na przycisk TIMER, na wyświetlaczu wyświetli się czas gotowania
0:00. Za pomocą przycisków „-” „+” ustawić niezbędny czas pracy. Timer
można ustawiać w zakresie od 0:00 minut do 3:00 godzin. Można również
ustawić żądany czas opóźnienia startu w zakresie od 0:00 do 24:00 godzin.
PRZYCISK ELEC / VOLT
Podczas pracy kuchenki po naciśnięciu na przycisk ELEC/VOLT można
sprawdzić pobór energii elektrycznej.
PRZYCISK CHILD LOCK
Funkcja ta zapobiega przypadkowemu włączeniu urządzenia. W celu
ustawienia funkcji nacisnąć i przytrzymać przycisk CHILD LOCK przez
trzy sekundy. W celu wyłączenia funkcji nacisnąć i przytrzymać przycisk
CHILD LOCK przez trzy sekundy.
PRZYCISK PAUSE
Funkcja ta pozwala na zatrzymanie procesu gotowania. Wszystkie usta-
wienia zostają przy tym zachowane. Po ponownym naciśnięciu na przycisk
Pause proces gotowania będzie kontynuowany.
PRZYCISK ON/OFF
Włączenie i wyłączenie urządzenia.
PRZYCISK FUNCTION
Naciskając przycisk FUNCTION, należy wybrać jeden z 8 programów auto-
matycznego gotowania.
PROGRAM HOTPOT
Na wyświetlaczu wyświetli się 2000, równocześnie uruchomi się wskaźnik
mocy. Dla programu HOTPOT można ustawić 8 poziomów regulacji mocy
od 100 W do 2000 W.
PROGRAM STIR-FRY
Na wyświetlaczu wyświetli się 270, równocześnie uruchomi się wskaźnik
mocy. Dla programu STIR-FRY można ustawić 8 poziomów regulacji tem-
peratury od 60 °С do 270 °С.
PROGRAM SOUP
Na wyświetlaczu wyświetli się 1300, równocześnie uruchomi się wskaźnik
mocy. Dla programu SOUP można ustawić 8 poziomów regulacji mocy od
100 W do 2000 W.
PROGRAM PORRIDGE
Na wyświetlaczu wyświetli się 1000, równocześnie uruchomi się wskaź-
nik mocy. Dla programu PORRIDGE można ustawić 8 poziomów regulacji
mocy od 100 W do 2000 W.
PROGRAM MILK
Na wyświetlaczu wyświetli się 800, równocześnie uruchomi się wskaźnik mocy.
PROGRAM STEAM
Na wyświetlaczu wyświetli się 1600, równocześnie uruchomi się wskaźnik
mocy. Dla programu STEAM można ustawić 8 poziomów regulacji mocy
od 100 W do 2000 W.
Содержание
- Electric 1
- Induction cooker 1
- Control panel 3
- Operation 3
- Security measures 3
- Tableware for induction cookers 3
- Cleaning and care 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Посуда для индукционных плит 4
- Эксплуатация 4
- Заходи безпеки 5
- Панель управления 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Експлуатація 6
- Зберігання 6
- Панель управління 6
- Посуд для індукційних плит 6
- Чищення і догляд 6
- Naczynia do kuchenek indukcyjnych 7
- Obsługa 7
- Panel sterowania 7
- Czyszczenie i obsługa 8
- Indukcinėms viryklėms tinkami indai 8
- Naudojimas 8
- Przechowywanie 8
- Saugumo reikalavimai 8
- Valdymo skydelis 8
- Drošības pasākumi 9
- Saugojimas 9
- Valymas ir priežiūra 9
- Ekspluatācija 10
- Glabāšana 10
- Indukcijas plītīm paredzētie trauki 10
- Ohutusmeetmed 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Vadības panelis 10
- Ekspluatatsioon 11
- Juhtpaneel 11
- Puhastamine ja hooldus 11
- Säilitamine 11
- Toidunõud induktsioonpliitide jaoks 11
Похожие устройства
- Aurora AU 3452 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3457 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 252 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации