Aurora AU 4470 [5/11] Панель управления
![Aurora AU 4470 [5/11] Панель управления](/views2/1435740/page5/bg5.png)
5
UKR
Перед началом чистки, отключите изделие от электрической сети.
Рабочую поверхность необходимо очищать от загрязнений после
каждого использования. Не используйте острые предметы, абра-
зивные и химические чистящие средства. Обязательно удалите
загрязнения из вентиляционных отверстий. Протрите корпус и
рабочую поверхность влажной тканью. Запрещается погружать из-
делие и сетевой шнур в воду или любую другую жидкость.
ЧИСТКА И УХОД
Перед хранением убедитесь, что изделие отключено от электросети. Выполните все требования раздела ОЧИСТКА И УХОД. Храните
изделие в сухом, прохладном и недоступном для детей месте.
ХРАНЕНИЕ
Уважно прочитайте цю інструкцію перед експлуатацією виробу, щоб
уникнути поломок при використанні. Перед включенням виробу пере-
вірте, чи відповідають технічні характеристики виробу, позначені на на-
клейці, параметрам електромережі. Неправильне використання може
призвести до поломки виробу, завдати матеріальної шкоди або заподі-
яти шкоду здоров’ю користувача. Використовувати тільки в побутових
цілях згідно з цим Керівництвом по експлуатації. Прилад не призна-
чений для комерційного застосування. Використовуйте виріб тільки за
прямим його призначенням. Не використовуйте виріб в безпосередній
близькості від кухонної раковини, на вулиці і в приміщеннях з підвище-
ною вологістю повітря. Завжди відключайте виріб від електромережі,
якщо він не використовується, а також перед складанням, розбиранням
і чищенням. Виріб не повинен бути без нагляду, поки він підключений до
мережі живлення. Слідкуйте, щоб мережевий шнур не торкався гострих
кромок меблів і гарячих поверхонь. Щоб уникнути ураження електро-
струмом не намагайтеся самостійно розбирати і ремонтувати виріб.
При відключенні виробу не тягніть за шнур живлення, беріться за вилку.
Не перекручуйте і ні на що не намотуйте мережевий шнур. Прилад не
призначений для приведення в дію зовнішнім таймером або окремою
системою дистанційного керування. Прилад не призначений для вико-
ристання особами зі зниженими фізичними, чуттєвими або розумовими
здібностями, а також при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони
не знаходяться під контролем або не проінструктовані про використан-
ня приладу особою, відповідальною за їх безпеку. Не дозволяйте дітям
використовувати виріб в якості іграшки. Не використовуйте приладдя,
що не входять в комплект поставки.
УВАГА! Не дозволяйте дітям гратися з поліетиленовими пакетами або
пакувальною плівкою. ЗАГРОЗА ЗАДУХИ!
УВАГА! Не використовуйте виріб поза приміщенням.
УВАГА! Будьте особливо уважні, якщо поблизу від працюючого виробу зна-
ходяться діти молодше 8 років або особи з обмеженими можливостями.
УВАГА! Не використовуйте виріб поблизу горючих матеріалів, вибу-
хових речовин і самозаймистих газів. Не ставте виріб поруч з газовою
або електричною плитою, а також іншими джерелами тепла. Не підда-
вайте виріб дії прямих сонячних променів.
УВАГА! Не дозволяйте дітям молодше 8 років торкатися до корпусу, до
кабеля живлення і до місця підключення кабеля живлення під час ро-
боти виробу. Якщо виріб деякий час перебував при температурі нижче
0ºC, перед включенням його слід витримати при кімнатній температу-
рі не менше 2 годин.
УВАГА! Не беріться за шнур живлення і за вилку мокрими руками.
УВАГА! Вимикайте виріб від електричної мережі кожен раз перед чи-
щенням, а також в тому випадку, якщо Ви ним не користуєтесь. При під-
ключенні виробу до електричної мережі не використовуйте перехідник.
УВАГА! Вилка шнура живлення має провід і контакт заземлення. Під-
ключайте виріб тільки до відповідних заземленим розеток.
УВАГА! Щоб уникнути перевантаження мережі живлення, не намагай-
теся підключати виріб одночасно з іншими потужними електроприла-
дами до одній і тій же лінії електромережі. Не вмикайте плиту, коли в
ній містяться порожні ємності. Не використовуйте металевий посуд,
яким можна подряпати покриття робочої поверхні. Не ставте виріб в
безпосередній близькості від стіни та меблів. Вільний простір навколо
виробу повинен бути не менше 30-40 см.
УВАГА! ОСОБИ, ЩО МАЮТЬ КАРДІОСТИМУЛЯТОРИ ПОВИННІ ЗНАХО-
ДИТИСЯ НА ВІДСТАНІ НЕ БЛИЖЧЕ НІЖ 60 СМ ВІД ІНДУКЦІЙНОЇ ПЛИТИ
ПІД ЧАС ЇЇ РОБОТИ.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Данный символ на изделии и упаковке означает, что использованные электрические и электронные изделия, а также батарейки не должны
утилизироваться вместе с бытовыми отходами. Их нужно сдавать в специализированные пункты приема. Для получения дополнительной
информации по существующим системам сбора отходов обратитесь в местные органы власти. Правильная утилизация поможет сохранить
ценные ресурсы и предотвратить возможное негативное влияние на здоровье людей и состояние окружающей среды, которые могут возникнуть
в результате неправильного обращения с отходами.
КНОПКА TIMER
После нажатия кнопки On/O, нажмите кнопку TIMER. Эта функция
позволяет готовить продукты на заданной мощности, установив при
этом необходимое время работы. Нажмите на кнопку TIMER, на дис-
плее отобразится время приготовления 0:00. С помощью кнопок «-»
«+» установите необходимое время работы. Таймер можно установить
от 0:00 минут до 3:00 часов. Также Вы можете установить желаемое
время задержки включения от 0:00 до 24:00 часов.
КНОПК А ELEC / VOLT
Во время работы плитки, при нажатии на кнопку ELEC/VOLT, Вы можете
посмотреть потребление электрической энергии.
КНОПКА CHILD LOCK
Эта функция предотвращает случайное использование изделия. Для
установки данной функции нажмите и удерживайте кнопку CHILD
LOCK в течение трех секунд. Для отключения данной функции нажми-
те и удерживайте кнопку CHILD LOCK в течение трех секунд.
КНОПКА PAUSE
Данная функция позволяет задать паузу во время приготовления
пищи. При этом, все настройки сохраняются. При повторном нажатии
на кнопку Pause процес приготовления продолжится.
КНОПКА ON/OFF
Включение и выключение изделия.
КНОПКА FUNCTION
Нажимая кнопку FUNCTION, выберите одну из 8 программ автомати-
ческого приготовления.
ПРОГРАММА HOTPOT
На дисплее высветится 2000 одновременно с индикатором указателя
мощности. Для программы HOTPOT Вы можете установить 8 уровней
регулировки мощности от 100W до 2000W.
ПРОГРАММА STIR-FRY
На дисплее высветится 270 одновременно с индикатором показателя
температуры. Для программы STIR-FRY Вы можете установить 8 уров-
ней регулировки температуры от 60 °С до 270 °С.
ПРОГРАММА SOUP
На дисплее высветится 1300 одновременно с индикатором указателя
мощности. Для программы SOUP, Вы можете установить 8 уровней ре-
гулировки мощности от 100W до 2000W .
ПРОГРАММА PORRIDGE
На дисплее высветится 1000 одновременно с индикатором указателя
мощности. Для программы PORRIDGE Вы можете установить 8 уров-
ней регулировки мощности от 100W до 2000W.
ПРОГРАММА STEAM
На дисплее высветится 1600 одновременно с индикатором указателя
мощности. Для программы STEAM Вы можете установить 8 уровней
регулировки мощности от 100W до 2000W.
ПРОГРАММА WARM
На дисплее высветится 80 одновременно с индикатором указателя
температуры. Данная программа не позволяет регулировать темпе-
ратуру, и задана автоматически.
ПРОГРАММА ROAST
На дисплее высветится 160 одновременно с индикатором показа-
теля температуры.
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
Содержание
- Electric 1
- Induction cooker 1
- Control panel 3
- Operation 3
- Security measures 3
- Tableware for induction cookers 3
- Cleaning and care 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Посуда для индукционных плит 4
- Эксплуатация 4
- Заходи безпеки 5
- Панель управления 5
- Хранение 5
- Чистка и уход 5
- Środki bezpieczeństwa 6
- Експлуатація 6
- Зберігання 6
- Панель управління 6
- Посуд для індукційних плит 6
- Чищення і догляд 6
- Naczynia do kuchenek indukcyjnych 7
- Obsługa 7
- Panel sterowania 7
- Czyszczenie i obsługa 8
- Indukcinėms viryklėms tinkami indai 8
- Naudojimas 8
- Przechowywanie 8
- Saugumo reikalavimai 8
- Valdymo skydelis 8
- Drošības pasākumi 9
- Saugojimas 9
- Valymas ir priežiūra 9
- Ekspluatācija 10
- Glabāšana 10
- Indukcijas plītīm paredzētie trauki 10
- Ohutusmeetmed 10
- Tīrīšana un apkope 10
- Vadības panelis 10
- Ekspluatatsioon 11
- Juhtpaneel 11
- Puhastamine ja hooldus 11
- Säilitamine 11
- Toidunõud induktsioonpliitide jaoks 11
Похожие устройства
- Aurora AU 3452 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3457 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 252 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3456 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3680 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации