Aurora AU 3680 [9/17] Czyszczenie i obsługa
![Aurora AU 3680 [9/17] Czyszczenie i obsługa](/views2/1435745/page9/bg9.png)
9
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy wyłączyć kuchenkę mikrofalową i
wyciągnąć kabel zasilania z gniazdka. Należy odczekać, aż kuchenka całkiem
ostygnie. Panel sterowania należy przetrzeć miękką, lekko wilgotną ściereczką.
Nie dopuszczać do tego, żeby wilgoć dostała się do pokrętła. Komorę roboczą,
napęd talerza obrotowego, talerz obrotowy i drzwiczki należy utrzymywać
w czystości. Podczas czyszczenia nie wyciągać jasnoszarego pokrycia z miki
znajdującego się wewnątrz komory roboczej w miejscu wylotu mikrofal i
obchodzić się z nim wyjątkowo ostrożnie. Jeśli na dnie i ściankach komory ro-
boczej znajdują się fragmenty żywności lub resztki cieczy, należy je dokładnie
usunąć wilgotną ściereczką. Podczas czyszczenia nie dopuścić do tego, żeby
ciecz dostała się pod napęd talerza obrotowego. W przypadku silnie zanie-
czyszczonej powierzchni komory roboczej lub obudowy kuchenki można
korzystać z neutralnego środka czyszczącego. Zabronione jest korzystanie ze
środków czyszczących na bazie amoniaku lub rozpuszczalników. Nie używać
żadnych ostrych lub chemicznych środków ściernych, wzgl. ostrych myjek
metalowych do czyszczenia kuchenki z zewnątrz i wnętrza komory roboczej.
Nie dopuszczać do tego, żeby woda i środek czyszczący dostały się do otwo-
rów wentylacyjnych na obudowie kuchenki. Należy regularnie usuwać kurz z
otworów wentylacyjnych. Drzwiczki kuchenki zawsze powinny być czyste. Nie
dopuszczać do gromadzenia się okruchów między drzwiczkami a przednim
panelem kuchenki, ponieważ mogą one utrudniać poprawne zamykanie
drzwiczek. Należy regularnie myć talerz obrotowy i jego podstawkę ciepłą
wodą z neutralnym środkiem czyszczącym. Wycierać dno komory roboczej.
Nie wkładać gorących naczyń szklanych do zimnej wody ze względu na ry-
zyko pęknięcia wskutek gwałtownego spadku temperatury. W celu usunięcia
nieprzyjemnych zapachów z komory roboczej oraz resztek żywności, których
nie udało się usunąć wilgotną szmatką, wstawić do kuchenki na talerz obroto-
wy pojemnik nadający się do kuchenek mikrofalowych o pojemności 300 ml z
sokiem z cytryny. Ustawić timer na 5 minut, a regulator mocy - do pozycji (High).
Po uruchomieniu się sygnału dźwiękowego i wyłączeniu się kuchenki wycią-
gnąć pojemnik i przetrzeć ścianki komory roboczej suchą ściereczką. Kuchenkę
mikrofalową należy przechowywać z uchylonymi drzwiczkami.
CZYSZCZENIE I OBSŁUGA
Przed przechowywaniem upewnij się, że wyrób jest odłączony od sieci elektrycznej. Spełnij wszystkie wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I
OBSŁUGA. Przechowuj wyrób w suchym, chłodnym i niedostępnym dla dzieci miejscu.
PRZECHOWYWANIE
Dany symbol na wyrobie i opakowaniu oznacza, że zużytych wyrobów elektrycznych i elektronicznych oraz baterii nie należy utylizować razem z odpadami
komunalnymi. Należy je zdawać w wyspecjalizowanych punktach odbiorczych. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących istniejących syste-
mów zbierania odpadów skontaktuj się z lokalnymi władzami. Prawidłowa utylizacja pozwoli zachować cenne zasoby zapobiec ewentualnemu negatyw-
nemu oddziaływaniu na zdrowie ludzi i stan środowiska, które może zaistnieć w wyniku niewłaściwego obchodzenia się z odpadami.
LTU
Kad naudojimo metu išvengtumėte prietaiso gedimų, atidžiai perskaitykite
šias naudojimo instrukcijas. Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar lipduke
nurodytos prietaiso techninės specifikacijos atitinka elektros tinklo parame-
trus. Neteisingai naudojant gali būti sugadintas prietaisas, padaryta materi-
alinė žala arba pakenkta naudotojo sveikatai. Tik buitiniam naudojimui ir tik
vadovaujantis pateiktu naudojimo vadovu. Prietaisas neskirtas komerciniam
naudojimui. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį. Prietaiso nenaudokite šalia
virtuvinės plautuvės, lauke ir patalpose, kuriose yra padidintas oro drėgnis.
Jeigu prietaiso nenaudojate, taip pat prieš surinkimą, išardymą ir valymą, visa-
da jį atjunkite nuo elektros maitinimo tinklo. Kai prietaisas yra prijungtas prie
elektros maitinimo tinklo, jis neturi būti paliktas be priežiūros. Stebėkite, kad
maitinimo laidas nesiliestų su aštriais baldų kraštais ir įkaitusiais paviršiais. Kad
išvengtumėte sužalojimo elektros srove, nebandykite savarankiškai gaminio
ardyti ir remontuoti. Atjungdami prietaisą nuo elektros maitinimo tinklo ne-
tempkite už maitinimo laiko, o traukite už kištuko. Nepersukite ir ant nieko
nevyniokite maitinimo laido. Prietaisas negalima įjungti naudojant išorinį
laikmatį arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Šis prietaisas nėra skirtas
naudoti asmenims su ribotais fiziniais, jutiminiais ar protiniais gebėjimais arba
turintiems per mažai patirties bei žinių, nebent juos prižiūrėtų ar apmokytų
naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo. Neleiskite vaikams žaisti su
prietaisu kaip su žaislu. Nenaudokite priedų, kurie nėra pateikiami su prietaisu.
DĖMESIO! Neleiskite vaikams žaisti su polietileno maišeliais arba pakavimo
plėvele. UŽDUSIMO PAVOJUS! DĖMESIO! Nenaudokite gaminio lauke. DĖ-
MESIO! Būkite ypač dėmesingi, jeigu šalia veikiančio prietaiso yra jaunesnių
nei 8 metų vaikų arba asmenų, turinčių fizinę negalią.DĖMESIO! Prietaiso
nenaudokite šalia degių ir sprogių medžiagų, bei savaime užsiliepsnojančių
dujų. Prietaiso nestatykite šalia dujinės arba elektrinės viryklės, o taip pat kitų
karščio šaltinių. Prietaisą saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių poveikio.
SAUGUMO REIKALAVIMAI
TIMER
Służy do ustawiania czasu gotowania produktów w zakresie od 1 do 30 mi-
nut. W celu włączenia kuchenki przekręcić pokrętło timera w kierunku zgod-
nym z ruchem wskazówek zegara. Kuchenka uruchamia się bezpośrednio w
chwili ustawienia timera, równocześnie włącza się oświetlenie wewnętrzne
i wentylacja. W celu przerwania pracy kuchenki należy przekręcić pokrętło
timera do pozycji „0”. UWAGA! Pokrętło timera przekręcić do pozycji „0” w
celu wyciągnięcia żywności przed upływem ustawionego czasu, jeśli goto-
wanie nie będzie kontynuowane. UWAGA! Jeśli wymagany czas gotowania
żywności wynosi co najmniej 2 minuty, najpierw przekręcić pokrętło timera
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do wskaźnika odpowia-
dającego 5 minutom, a następnie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó-
wek zegara do wskaźnika 2 minut. Po upływie ustawionego czasu kuchenka
mikrofalowa się wyłączy i wyda sygnał dźwiękowy.
ZATRZYMANIE GOTOWANIA
Funkcja ta służy do kontroli stopnia gotowości potrawy. Proces gotowa-
nia można przerwać, przekręcając pokrętło timera do pozycji „0”. Jeśli
proces będzie kontynuowany, pokrętło timera należy ustawić w pozycji
odpowiadającej pozostałemu czasowi gotowania.
GOTOWANIE ŻYWNOŚCI
Umieścić żywność w komorze roboczej w naczyniu odpowiednim do
kuchenki mikrofalowej na talerzu obrotowym i zamknąć drzwiczki.
Wybrać odpowiednią moc mikrofal, ustawiając pokrętło regulatora
mocy w odpowiedniej pozycji: LOW – niska 17%, M.LOW – umiar-
kowanie niska 40%, MED – średnia 66%, M.HIGH – umiarkowanie
wysoka 85%, HIGH – wysoka 100%.
ROZMRAŻANIE ŻYWNOŚCI
Umieścić żywność w komorze roboczej w naczyniu odpowiednim do
kuchenki mikrofalowej na talerzu obrotowym i zamknąć drzwiczki.
Ustawić pokrętło regulatora mocy w pozycji M.Low (DEFROST). Usta-
wić czas rozmrażania, biorąc pod uwagę wagę żywności, przekręcając
pokrętło timera do odpowiedniej pozycji. Bezpośrednio po ustawieniu
czasu kuchenka mikrofalowa automatycznie się włączy. Po upływie
ustawionego czasu kuchenka się wyłączy i wyda sygnał dźwiękowy.
KOMBINOWANY TRYB GOTOWANIA ŻYWNOŚCI
Kombinowany tryb gotowania łączy tryb gotowania z trybem grilla.
Kombinowane tryby działania kuchenki: C1 - 30% czasu - gotowanie
mikrofalowe i 70% czasu - grillowanie, - zapiekanie kotletów, kanapek.
C2 - 49% czasu - gotowanie mikrofalowe i 51% czasu - grillowanie, -
podsmażanie drobiu, mięsa. C3 - 67% czasu - gotowanie mikrofalowe
i 33% czasu - grillowanie, - gotowanie dużych kur i kaczek.
PRACA W TRYBIE KOMBINOWANYM
Umieścić w komorze roboczej na talerzu obrotowym pojemnik nadający się
do kuchenki mikrofalowej. W pojemniku równomiernie rozłożyć żywność.
Zamknąć drzwiczki. Ustawić pokrętło regulatora mocy w pozycji C1, C2 lub
C3. Ustawić czas przygotowania żywności, przekręcając pokrętło timera w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Bezpośrednio po ustawie-
niu czasu kuchenka mikrofalowa automatycznie się włączy. Po upływie usta-
wionego czasu kuchenka się wyłączy i wyda sygnał dźwiękowy.
TRYB GRILLOWANIA
W trybie grillowania żywność jest przygotowywana tylko za pomocą ele-
mentu grzewczego znajdującego się wewnątrz komory. Umieścić w ko-
morze roboczej na talerzu obrotowym pojemnik nadający się do kuchenki
mikrofalowej. W pojemniku będą się zbierać resztki tłuszczu wytapiającego
się podczas grillowania, na pojemniku położyć ruszt. Na ruszcie równomier-
nie rozłożyć żywność. Zamknąć drzwiczki. Ustawić pokrętło regulatora mocy
w pozycji „G” (grill). Ustawić czas przygotowania żywności, przekręcając po-
krętło timera w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Bezpośred-
nio po ustawieniu czasu kuchenka mikrofalowa automatycznie się włączy. Po
upływie ustawionego czasu kuchenka się wyłączy i wyda sygnał dźwiękowy.
Содержание
- Eng components identification 2
- Hun készülék 2
- Ltu prietaiso schemos aprašymas 2
- Lva ierīces shēmas apraksts est seadme skeemi kirjeldus ro md schema descriere produs 2
- Specifications 2
- Ukr опис схеми приладу rus описание схемы изделия pol opis schematu urządzenia 2
- Áramkörének leírása 2
- Product operation 3
- Security measures 3
- Tableware for microwave ovens 3
- Cleaning and care 4
- Storage 4
- Меры безопасности 4
- Посуда для микроволновых печей 5
- Чистка и уход 5
- Эксплуатация изделия 5
- Заходи безпеки 6
- Посуд для мікрохвильових печей 6
- Хранение 6
- Експлуатація виробу 7
- Зберігання 7
- Чищення і догляд 7
- Naczynia do kuchenki mikrofalowej 8
- Obsługa urządzenia 8
- Środki bezpieczeństwa 8
- Czyszczenie i obsługa 9
- Przechowywanie 9
- Saugumo reikalavimai 9
- Indai skirti naudoti mikrobangų krosnelėse 10
- Prietaiso naudojimas 10
- Drošības pasākumi 11
- Saugojimas 11
- Valymas ir priežiūra 11
- Glabāšana 12
- Izstrādājuma ekspluatācija 12
- Mikroviļņu krāsnij paredzētie trauki 12
- Tīrīšana un apkope 12
- Mikrolaineahjus kasutamiseks sobivad toidunõud 13
- Ohutusmeetmed 13
- Seadme ekspluatatsioon 13
- Măsuri de securitate 14
- Puhastamine ja hooldus 14
- Säilitamine 14
- Curăţarea şi întreţinerea 15
- Exploatarea articolului 15
- Vase pentru cuptoarele cu microunde 15
- Biztonsági intézkedések 16
- Használati tanácsok 16
- Mikrohullámú sütőben használható edények 16
- Păstrarea 16
- Components identification описание опис opis aprašymas apraksts kirjeldus descriere leírás 17
- Content содержание зміст zawartość turinys saturs sisu conținut tartalom 17
- Eesti keel 17
- English 17
- Latvijas 17
- Lietuvos 17
- Magyar 17
- Polski 17
- Românesc 17
- Tárolás 17
- Vízkő mentesítés 17
- Русский 17
- Українська 17
Похожие устройства
- Aurora AU 3681 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3682 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3370 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3372 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3371 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 326 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 327 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3321 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3322 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3320 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3323 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3324 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3357 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3358 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3110 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3111 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3112 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3113 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3114 Инструкция по эксплуатации
- Aurora AU 3115 Инструкция по эксплуатации