Cuenod C 75 BX 517/8 T1 [22/32] 2007 art nr 13 013 498d 22
![Cuenod C 75 BX 517/8 T1 [22/32] 2007 art nr 13 013 498d 22](/views2/1436546/page22/bg16.png)
09/2007 - Art. Nr. 13 013 498D22
Pos Désignation Denominazione Designación Description Bezeichnung Название Art. Nr.
401 Kit Joints
Rp2
DN65
Seal set Dichtung Set Набор прокладок
13 011 733
13 013 781
402 Circlips + Stabilisateur Ø
60
Fermaglio + stabilizzatore Grupillas + stalizador Circlips + Stabilizor Ø 60 Ring + Stabilisator Ø 60 Предохранительное
кольцо + стабилизатор
Ø 60
13 011 367
404
1
2
Bride/Collecteur Flangia/collettore Brida/colector Flange/Gas tube cpl. Flansch/Gasrohr Kpl. Фланец / Газовая труба
13 013 778
13 013 780
406 Vanne de sécurité
SKP 15.000E2
Valvola di sicurezza Vávula de seguridad Security valve Sicherheitsventil Предохранительный
клапан 13 020 951
407 Régulateur SKP 75.003E2 Regulatore Regolador Governor SKP Stellant. SKP Регулятор 13 020 950
408
1
2
Vanne principale
VGD 20. ... Rp2
VGD 40 065 DN65
Valvola principale Válvula principal Principal valve Ventil Основной клапан
13 013 777
13 011 847
410 Pressostat GW 50 A4 Pressostato Presostato Press. contr. device Druckwächter Реле давления 13 011 736
414
1
2
Filtre extérieur Filtro esterno Filtro exterior External filter Gasfilter Внешний фильтр
13 009 700
13 009 703
414.1
1
2
Elément filtrant + o’Ring Elemento filtrante +
guarniz.torica
Elemento filtrante + junta
tórica
Strainer element + o’Ring Gasfilter-Einsatz + o’Ring Фильтрующий элемент
+ уплотнительное
кольцо
13 010 044
13 009 704
420 Câble de liaison Link cable Соединительный
кабель
13 020 958
421 Connecteur bridge
AGA68
Bridge plug Zwischenstecker 13 022 511
Содержание
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 2
- Principaux composants caractéristiques d utilisation componenti principali caratteristiche d impiego componentes principales características de utilización main components characteristics of use wichtigste komponenten betriebsdaten основные компоненты рабочие характеристики 3
- 2007 art nr 13 013 498d 4 4
- C100 g20 p20 mbvef420fp p20 vgd dn50 p20 vgd dn65 4
- C75 g20 p20 mbvef420fp p20 vgd dn50 p25 40 mbvef 420fp p50 100 mbvef 412 p300 mbvef 407 4
- Courbes de puissance curve di potenza diagramas de potencia power graphs arbeitsfelder рабочие поля 4
- Dapa mbar 4
- G20 p25 mbvef 420fp p25 vgd dn50 p25 vgd dn65 p40 50 mbvef 420fp p100 mbvef 412 p300 mbvef 407 4
- G25 p25 mbvef 420 fp p300 mbvef 407 g25 p25 mbvef 420 fp p300 mbvef 407 4
- G31 p37 mbvef 420 p148 mbvef 407 g31 p37 mbvef 412 p148 mbvef 407 4
- 2007 art nr 13 013 498d 5 5
- 2007 art nr 13 013 498d 6 6
- 2007 art nr 13 013 498d 7 7
- Brûleur bruciatore quemador burner brenner горелка 7
- Composition de la rampe gaz composizione della rampa gas composición de la rampa de gas gas manifold composition zusammensetzung der gasarmatur газорегулирующая арматура 7
- Filtre filtro filtro filter filter фильтр 7
- Gaz gas gas gas gas газ 7
- Gw mb vef vgd 7
- Intégré incorp 7
- P gaz p gas p gas p gas p gas газ п mbar мбар 7
- P max kw квт 7
- Pressostat pressostato presostato press switch druckwächter реле давления 7
- Vanne valvola válvula valve ventil клапан contrôleur étanchéité controllore tenuta control estanqueidad leakage test unit dichtheitskontroll контроль утечек vps 7
- Ø bride ø brida ø brida ø flange ø flansch ø 7
- Внутр 7
- Карман ный 7
- Фланец 7
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 8
- Чертеж с размерами 8
- Encombrement dimensions dimensioni d ingombro dimensiones medidas space requirements and dimensions maßbild und abmessungen 9
- Чертеж с размерами 9
- 2007 art nr 13 013 498d 12 12
- 2007 art nr 13 013 498d 13 13
- 2007 art nr 13 013 498d 15 15
- 2007 art nr 13 013 498d 17 17
- Designación 17
- 2007 art nr 13 013 498d 18 18
- 2007 art nr 13 013 498d 19 19
- 2007 art nr 13 013 498d 20 20
- 2007 art nr 13 013 498d 22 22
- 0 2 0 3 24
- 3 4 5 6 7 8 24
- 7 2 9 6 24
- 8 2 8 3 7 3 24
- 8 6 8 4 24
- A l l u r e s o u p i d 24
- B e g r e n z e r 24
- B e p e r k i n g s t h e r m o s t a a t 24
- B e s c h e r m i n g v a n d e i n s t a l l a t i e m o e t i n o v e r e e n 24
- B e t r i e b s s t u n d e n z ä h l e r 24
- B e v e i l i g i n g t h e r m o s t a a t 24
- B r a n d e r 24
- B r e n n e r 24
- B r u c i a t o r e 24
- B r û l e u r 24
- B u r n e r 24
- B5 t7 t8 24
- C o m p t e u r h o r a i r e 24
- C o n f o r m e a u x n o r m e s e n v i g u e u r 24
- C o n t a d o r h o r a r i o 24
- C o n t a o r e 24
- D a t e 24
- D e n g e l t e n d e n n o r m e n e n t s p r e c h e n 24
- D e r s c h u t z d e r a n l a g e m u s s 24
- E n c o n f o r m i d a d c o n l a s n o r m a s e n v i g o r 24
- E r d u n g n a c h ö r t l i c h e n v o r s c h r i f t e n a a r d i n g i n o v e r e e n s t e m m i n g m e t h e r p l a a t s e l i j k n e t 24
- E t a p a s o p i d 24
- F a l l o 24
- G l 0 3 1 0 0 4 8 24
- I n c o n f o r m i t à a l l e n o r m e i n v i g o r e 24
- I n c o n v e n i e n t e 24
- L 1 t 1 24
- L a p r o t e c c i ò n d e l a i n s t a l a c i ò n d e b e s e r 24
- L a p r o t e c t i o n d e l i n s t a l l a t i o n d o i t ê t r e 24
- L a p r o t e z i o n e d e l l i n s t a l l a z i o n e d e v e e s s e r e 24
- L f l 1 24
- L i m i t a d o r 24
- L i m i t a d o r d e s o b r e c a l e n t a m i e n t o 24
- L i m i t a t o r e 24
- L i m i t e r 24
- L i m i t e u r 24
- M i s e à l a t e r r e c o n f o r m é m e n t a u r é s e a u l o c a l m e s s a a t e r r a i n c o n f o r m i t à a l l a r e t e l o c a l e 24
- M u s t c o m p l y w i t h t h e a c t u a l n o r m s 24
- N d e s c h é m a 6 24
- O p t i o n s o p z i o n e o p c i o n e s o p t i o n s o p t i o n e n o p t i e 24
- P a g e 24
- P a n n e 24
- P r o t e c t i o n o f t h e i n s t a l l a t i o n 24
- P u e s t a a t i e r r a e n c o n f o r m i d a d c o n l a r e d l o c a l e a r t h i n g i n a c c o r d a n c e w i t h t h e l o c a l r e g u l a t i o n 24
- Q u e m a d o r 24
- R u n n i n g h o u r s m e t e r 24
- S 1 h 1 0 24
- S a f e t y l i m i t e r 24
- S i c h e r h e i t s b e g r e n z e r 24
- S t a d i o p i d 24
- S t a g e s o r p i d 24
- S t e m m i n g v o l g e n s d e n o r m e n d i e v a n k r a c h t z i j n 24
- S t o r i n g 24
- S t u f i g o d e r p i d 24
- S t ö r u n g 24
- T e r m o s t a d o d i s i c u r e z z a 24
- T h p r s é c u r i t é 24
- T r a p o f p i d 24
- T r i 4 0 0 v 5 0 h z 24
- T r o u b l e 24
- T2 s3 b4 24
- U u r t e l l e r 24
- U v w pe 24
- V 50hz 24
- 0 2 0 3 25
- 3 4 5 6 7 8 25
- G l 0 3 1 0 0 4 8 25
- N d e s c h é m a 6 25
- P a g e 25
- Q u e m a d o r 25
- 0 2 0 3 26
- 1 2 1 4 26
- 3 4 5 6 7 8 26
- B r a n d e r 26
- B r e n n e r 26
- B r u c i a t o r e 26
- B r û l e u r 26
- B u r n e r 26
- D a t e 26
- F u e l g a s o l i o 26
- G a s o l e o o i l 26
- G a s r a m p e 26
- G a s s t r a s s e 26
- G a s t r a i n 26
- G a s v a l v e u n i t 26
- G a s v e r d e e l b u i s 26
- G l 0 3 1 0 0 4 8 26
- L f l 1 26
- M b v e f 26
- N d e s c h é m a 6 26
- O p t i o n o p t i o n o p t i e 26
- O p t i o n o p z i o n e o p c i o n 26
- P a g e 26
- Q u e m a d o r 26
- R a m p a d e g a s 26
- R a m p e g a z 26
- Rampa gas 26
- Rampe gaz 26
- T7 t8 t6 b5 26
- Y 1 5 y 1 3 26
- Ö l o l i e 26
- 0 2 0 3 27
- 3 4 5 6 7 8 27
- B r a n d e r 27
- B r e n n e r 27
- B r u c i a t o r e 27
- B r û l e u r 27
- B u r n e r 27
- D a t e 27
- G l 0 3 1 0 0 4 8 27
- N d e s c h é m a 6 27
- P a g e 27
- Q u e m a d o r 27
- 6 2 9 7 28
- A a n u i t 28
- A c c e s o s p e n t o c o n t e l e c o m a n d o m a r c h a p a r a d a m e d i a n t e t e l e m a n d o 28
- A c c e s o s p e n t o m a r c h a p a r a d a 28
- B r a n d e r m o t o r 28
- B r e n n e r m o t o r 28
- B u r n e r m o t o r 28
- B y p a s s v a l v e 28
- C a j a d e m a n d o y s e g u r i d a d 28
- C o f f r e t d e c o n t r ô l e 28
- C o n t a c t o r r e l a y 28
- C o n t a t t o r e r e l è c o n t a c t o r e l é 28
- C o n t r o l a n d s a f e t y 28
- C o n t r o l d e e s t a n q u e i d a d v p s 5 0 4 28
- C o n t r o l e d é t a n c h é i t é v p s 5 0 4 a f d i c h t i n g s c o n t r o l e v p s 5 0 4 28
- C o n t r o l f u s e 28
- C o n t r o l l o d e l l a t e n u d a v p s 5 0 4 28
- C o u r e n t b r i d g e 28
- D a m p e r m o t o r 28
- D e g b 28
- D i c h t k o n t r o l l e v p s 5 0 4 28
- D é f a u t é t a n c h é i t é 28
- E i n a u s 28
- E i n a u s f e r n g e s t e u e r t a a n u i t m e t a f s t a n d s b e s t u r i n g 28
- F e u e r u n g s a u t o m a t 28
- F l a m e m o n i t o r 28
- F l a m m e n w a c h t e r 28
- G a s g a s o l e o 28
- G a s g a s o l i o p e r t e l e c o m a n d o g a s g a s o l e o m e d i a n t e t e l e m a n d o g a s o l i e m e t a f s t a n d s b e s t u r i n g 28
- G a s l a c k 28
- G a s m a n g e l 28
- G a s p r e s s o s t a a t 28
- G a s v a l v e b u r n e r s i d e 28
- G a s ö l 28
- G a s ö l f e r n g e s t e u e r t 28
- G a z f u e l 28
- G a z f u e l p a r t é l é c o m m a n d e 28
- G l 0 3 1 0 0 4 8 28
- I n t e r i n t e r r 28
- I n t e r r m a n a u t o i n t e r r u p t o r m a n u a l a u t o s c h a k e l a a r m a n a u t o 28
- I n t e r r u p t o r 28
- L u c h t p r e s s o s t a a t 28
- L u f t d r u c k w ä c h t e r 28
- M a n c a n z a d e l g a s a u s e n c i a d e g a s g a s g e b r e k 28
- M a n o s t a t 28
- M a n q u e d e g a z 28
- M a p a r t é l é c o m m a n d e 28
- M a r c h e a r r ê t 28
- M e e t b r u g 28
- M e s s b r u e c k e 28
- M i n g a s p r e s s u r e 28
- M o t e u r d e l a p o m p e m o t o r d e l a b o m b a 28
- M o t e u r d u 28
- M o t o r d e l q u e m a d o r 28
- M o t o r e d e l l a p o m p a 28
- N d e s c h é m a 6 28
- N l e s 28
- O n o f f b y r e m o t e c o n t r o l 28
- O n t s t e k i n g s t r a n s f o r m a t o r 28
- On off 28
- P a g e 28
- P o m p m o t o r 28
- P r e s o s t a t o d e a i r e 28
- P r e s o s t a t o d e g a s 28
- P r e s s o s t a t o a r i a 28
- P r e s s o s t a t o g a s 28
- P r o g r a m m a t o r e d i c o m a n d o 28
- P u e n t e d e m e d i c i o n 28
- P u m p e m o t o r 28
- P u m p m o t o r 28
- Pont de mesure 28
- S a f e t y g a s v a l v e 28
- S c h a k 28
- S c h a l t e r 28
- S e r v o m o t e u r 28
- S e r v o m o t o r 28
- S e r v o m o t o r e 28
- S w i t c h 28
- T h e r m i s c h e b e s c h e r m i n g m 1 28
- T i g h t n e s s c o n t r o l v p s 5 0 4 28
- T r a n s f o r m a d o r d e e n c e n d i d o t r a s f o r m a t o r e 28
- V a l v o l a b y p a s s v a l v u l a b y p a s s 28
- V a l v u l a d e s e g u r i d a d d e g a s 28
- V a n n e b y p a s s 28
- V a n n e d e p r o t e c t i o n 28
- V a n n e g a z 28
- W ä r m e s c h u t z m 1 28
- D a t e 29
- G a s o l e o 29
- G l 0 3 1 0 0 4 8 29
- N d e s c h é m a 6 29
- P a g e 29
Похожие устройства
- Cuenod C 75 BX 517/8 T1 Буклет
- Cuenod C 75 BX 517/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 75 BX 517/8 T2 Буклет
- Cuenod C 75 BX 517/8 T3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 75 BX 517/8 T3 Буклет
- Cuenod C 100 BX 517 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 100 BX 517 T1 Буклет
- Cuenod C 100 BX 517 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 100 BX 517 T2 Буклет
- Cuenod C 100 BX 517 T3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 100 BX 517 T3 Буклет
- Cuenod C 100 BX 517/8 T1 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 100 BX 517/8 T1 Буклет
- Cuenod C 100 BX 517/8 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 100 BX 517/8 T2 Буклет
- Cuenod C 100 BX 517/8 T3 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod C 100 BX 517/8 T3 Буклет
- Cuenod NC12 B117 T2 Инструкция по эксплуатации
- Cuenod NC12 B117 T2 Буклет
- Cuenod NC12 B117 T1 Инструкция по эксплуатации