Gorenje DT9SY2B 579207 [20/48] I nstrukcja obsługi i utrzymania
![Gorenje DT9SY2B 579207 [20/48] I nstrukcja obsługi i utrzymania](/views2/1445586/page20/bg14.png)
PL 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI I UTRZYMANIA
Szanowny Kliencie,
Kupiłeś wyrób z naszego nowego typoszeregu
wyciągów kuchennych. Jest naszym życzeniem, aby
nasz wyrób dobrze Ci służył. Zalecamy przeczytanie
niniejszej instrukcji i obsługę wyrobu według
podanych w niej zaleceń.
WAŻNE INFORMACJE I ZALECENIA
x Wyciąg kuchenny nie może być podłączony do
przewodu dymnego, który odprowadza spaliny
z urządzeń zasilanych inną energią, niż
elektryczną
x Urządzenie może być użyte w wersji
z odprowadzaniem na zewnątrz (do komina) lub
po dokupieniu filtra węglowego i zestawu
recyrkulacyjnego w wersji recyrkulacyjnej
(cyrkulacja przez filtr węglowy).
x Jeżeli jest używane w wersji z odciągiem w
jednym pomieszczeniu urządzenie w wersji B –
źródło ciepła (np. gazowe, olejowe, naftowe, na
paliwa stałe), które odbiera powietrze do spalania
z pomieszczenia, należy liczyć się z tym, że te
urządzenia podczas spalania wytwarzają
określone podciśnienie. Dlatego w takich
przypadkach jest konieczne zapewnienie
dostatecznego doprowadzenia powietrza
(z zewnątrz).
x
Pod wyciągiem nie manipulować z otwartym
ogniem (np. flambowanie itd.) !
x Duże warstwy nagromadzonego tłuszczu na
łapaczu tłuszczów powstające podczas smażenia
muszą być systematycznie usuwane.
x Filtr wymieniać według podanej poniżej instrukcji.
x Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez
dorosłe osoby.
x Urządzenie jest przeznaczone do normalnej
eksploatacji w gospodarstwie domowym
x Dzieci w wieku ośmiu lat oraz starsze, a także
osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub psychicznych czy też osoby,
którym brakuje doświadczenia lub wiedzy, mogą
użytkować niniejsze urządzenie pod odpowiednią
opieką lub też jeżeli wcześniej został
y
odpowiednio pouczone o bezpiecznym
użytkowaniu urządzenia oraz rozumieją
zagrożenia, które mogą wyniknąć na skutek
nieprawidłowego użytkowania tego urządzenia.
Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Dzieci
mogą czyścić urządzenie lub wykonywać prace
związane z jego konserwacją jedynie pozostając
pod odpowiednim nadzorem.
x Podczas gotowania dostępne części mogą być
gorące.
x Wyciąg jest urządzeniem z podłączeniem typu Y.
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi
zostać wymieniony przez producenta, jego
technika serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby zapobiec
niebezpiecznym sytuacjom.
x Producent nie odpowiada za szkody w wyniku
błędnej instalacji lub błędnego u
żywania wyciągu.
UWAGA
x Przed przymocowaniem okapu do ściany, włożyć
wtyczkę do gniazdka i sprawdzić, czy działa silnik
(wszystkie prędkości) i oświetlenie .
x Sparwdzić, czy silnik nie jest zbyt głośny, czy jego
praca jest prawidłowa i nie wydaje
nieprzyjemnych dźwięków.
x Nie usuwać folii ochronnej z okapu oraz komína.
x Sprawdzić czy powierzchnia okapu nie jest
uszkodzona (wgnieciona, porysowana) i czy
karton nie jest uszkodzony.
W PRZYPADKU ZAUWAŻENIA WADY, NIE
MONTOWAĆ OKAPU TYLKO REKLAMOWAĆ
GO U SPRZEDAWCY!!!
x Podczas montażu okapu, folia ochronna musi być
założona. Po zamocowaniu okapu i ustawieniu
odpowiedniej wysokości komina, usunąć folię.
x Przesuwanie kominka bez folii ochronnej,
spowoduje jego porysowanie.
Postepując według tych instrukcji
unikniesz niepotrzebnych reklamacji.
OPIS – RYS. 1
A - Wyciąg
B - Dolna część dekoracyjnego komina
C - Górna część dekoracyjnego komina
D - Odchylane drzwiczki
E - Filtr węglowy (tylko do recyrkulacji)
F - Filtr tłuszczów
M - Pokrycie dekoracyjnego komina
H - Przełączyć
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
x Przed instalacją urządzenia należy się upewnić,
że napięcie sieci jest zgodne z danymi na
tabliczce znamionowej wewnątrz urządzenia.
x Urządzenie posiada kabel zasilający zakończony
wtyczką – klasa I ochrony przed urazem prądem
elektrycznym
x Podłączyć urządzenie do gniazdka
odpowiadającego obowiązującym krajowym
normom.
INSTALACJA
Odległość między wyciągiem i płytą kuchenki nie
może być większa, niż 650mm nad kuchenką
gazową (rys. 2).
UWAGA
x Załączone kołki rozporowe i wkręty są
przeznaczone do umocowania wyciągu na
ścianie z betonu i cegły pełnej. Do ścian z innego
materiału należy użyć odpowiedniego typu i
wielkości kołków i wkrętów.
x Umocowanie wyciągu należy zlecić specjaliście!
x Podczas instalacji i manipulacji nie trzymać
wyciągu za szklane czołowe powierzchnie!
x Przed instalacją usunąć folię ochronną z wyciągu
i z łapacza tłuszczów.
Содержание
- Attention 5
- Description fig 5
- Electric connection 5
- Important information and recommendations 5
- Installation 5
- Operation and maintenance manual 5
- Cassette carbon filter 6
- Caution 6
- Grease metal filter 6
- Important 6
- Installation of cassette carbon filter 6
- Maintenance and cleaning 6
- Mounting of cooker hood 6
- Mounting of exhaustion version and of decoration chimney 6
- Recirculation version 6
- Setting the power level 6
- The exhaustion version 6
- Turning off the hood 6
- Turning on the lights 6
- Caution 7
- Claims 7
- Cleaning 7
- Lighting 7
- Liquidation of appliance after finishing of use 7
- Liquidation of carbon filters after finished lifetime 7
- Method of use and liquidation of packaging 7
- Notice 7
- Remark 7
- Replacing of halogen bulb fig 7 7
- Accessories of cooker hood 8
- Accessories of cooker hood for ordering 8
- Basic technical data 8
- Důležité informace a doporučení 10
- Elektrické připojení 10
- Instalace 10
- Montáž odsavače 10
- Návod k obsluze a údržbě 10
- Popis obr 1 10
- Důležité 11
- Instalace kazetového uhlíkového filtru 11
- Kazetový uhlíkový fi ltr 11
- Kovový filtr proti mastnotám 11
- Montáž odtahové verze a dekoračního komína 11
- Nastavení stupně výk onu odsavače 11
- Odtahová verze 11
- Recirkulační verze 11
- Upozornění 11
- Vypnutí odsavače 11
- Zapnutí osvětlení odsavače 11
- Údržba a čištění 11
- Likvidace spotřebiče po ukončení životnosti 12
- Likvidace uhlíkových filtrů po ukončení životnosti 12
- Osvětlení 12
- Poznámka 12
- Reklamace 12
- Výměna halogenové žá rovky obr 7 12
- Způsoby využití a li kvidace obalu 12
- Čištění 12
- Příslušenství odsavače 13
- Příslušenství odsavače na objednávku 13
- Základní technické ú daje 13
- Základní technické údaje 13
- Informační list 14
- Dôležité informácie a odporúčania 15
- Elektrické pripoje nie 15
- I nštalácia 15
- Montáž odsávača pár 15
- Návod na obsluhu a údržbu 15
- Popis obr 1 15
- Dôležité 16
- Filter 16
- Inštalácia zapnuto f iltra 16
- Kovový filter proti mastnotám 16
- Likvidácia uhlíkových filtrov po skončení životnosti 16
- Montáž odťahovej ver zie a dekoračného komína obr 5 16
- Nastavenie stupňa vý konu odsávača 16
- Odťahová verzia 16
- Recirkulačná verzia 16
- Upozornenie 16
- Vypnutie odsávača 16
- Zapnutie osvetlenie odsávača 16
- Údržba a čistenie 16
- Likvidácia spotrebiča po skončení životnosti 17
- Osvetlenie osvetlenie 17
- Poznámka 17
- Reklamácia 17
- Spôsoby využitie a likvidácia obalu 17
- Výmena halogénové žiarovky obr 7 17
- Čistenie 17
- Príslušenstvo odsavača pár 18
- Príslušenstvo odsavača pár na obednávku 18
- Základní technické ú daje 18
- Informačný list 19
- I nstrukcja obsługi i utrzymania 20
- Instalacja 20
- Podłączenie elektryc zne 20
- Postepując według tych instrukcji 20
- Unikniesz niepotrzebnych reklamacji opis rys 1 20
- Ważne informacje i z alecenia 20
- Filtr węglowy 21
- Instalacja filtra wę glowego 21
- Metalowy łapacz tłuszczów 21
- Montaż okapu 21
- Montaż wersji z odciągiem i dekoracyjnego komina rys 5 21
- Ustawienie stopnia mocy okapu 21
- Utrzymanie i czyszczenie 21
- Ważne 21
- Wersja recyrkulacyjna 21
- Wersja z odciągiem 21
- Wyłączenie okapu 21
- Włączenie oswietleni a 21
- Czyszczenie 22
- Likwidacja urządzenia po upływie żywotności 22
- Likwidacja zużytych filtrów węglowych 22
- Oświetlenie 22
- Reklamacje 22
- Utylizacja i likwidacja odpadu 22
- Wymiana żarówki halo genowej rys 7 22
- Akcesoria wyciągu ku chennego 23
- Akcesoria wyciągu ku chennego na zamówienie 23
- Podstawowe dane techniczne 23
- Beszerelés 25
- Elektr omos bekötés 25
- Elvezető verzió 25
- Figyelem 25
- Fontos információk és tanács ok 25
- Használati és karbantartási útmutató 25
- Leírás 1 es ábra 25
- Telepítése páraelszívó 25
- Vigyázat 25
- A kikapcsolási szint 26
- A szénszűrő 26
- A szénszűrő beszerelése 26
- A szénszűrők megsemmisítése élettartamuk után 26
- Az elvezető verzió és a dekorációs kémény beszerelése 5 ös ábra 26
- Bekapcsolja a fény 26
- Figyelem 26
- Figyelmeztetés 26
- Fontos 26
- Fémes zsírszűrő 26
- Karbantartás és tisztítás 26
- Kikapcsolása páraelszívó 26
- Megvilágítás 26
- Recirkul ációs belső körforgásos verzió 26
- Vigyázat 26
- A csomagolás kihasználása és megsemmisítése 27
- A készülék megsemmisítése az élettartama lejárata után 27
- A wolframszálas égők kicserélése 7 es ábra 27
- Figyelem 27
- Megjegyzés 27
- Reklamáció 27
- Tisztítás 27
- Az elszívó tartozéka i 28
- Műszaki alapadatok 28
- Termékismertető adatla 29
- Важная информация и рекомендации 30
- Внимание 30
- Описание рис 1 30
- Руководство по обслуживанию и техобслуживанию 30
- Электрическое подключение 30
- Важно 31
- Внимание 31
- Вытяжная версия 31
- Монтаж вытяжки 31
- Монтаж вытяжной версии a декоративного дымохода рис 5 31
- Настройка уровня мощности вытяжки 31
- Освещение вытяжки 31
- Рециркуляционная версия 31
- Установка 31
- Внимание 32
- Выключение вытяжки 32
- Замена галогенной лампы рис 7 32
- Ликвидация угольных фильтров по истечении срока службы 32
- Металлический жировой фильтр 32
- Освещение 32
- Техобслуживание и очистка 32
- Угольный фильтр 32
- Установка угольного фильтра 32
- Чистка 32
- Ликвидация прибора по истечении срока службы 33
- Претензии 33
- Примечание 33
- Способ использования и ликвидации упаковки 33
- X xx x xxxx x 34
- Запросу 34
- Основные технические данные 34
- Принадлежности вытяжки 34
- Принадлежности вытяжки по 34
- Важлива інформація та рекомендації 35
- Електричне підключення 35
- Керівництво по обслуговуванню та техобслуговуванню 35
- Опис мал 1 35
- Увага 35
- Установка 35
- Важливо 36
- Вимикання витяжки 36
- Витяжна версія 36
- Вмикання світла 36
- Встановлення витяжки 36
- Догляд і очищення 36
- Металевий жировий фільтр 36
- Монтаж витяжної версії a декоративного димоходу мал 5 36
- Рециркуляційна версія 36
- Увага 36
- Установка рівня потужності 36
- Вугільний фільтр 37
- Заміна галогенної лампи мал 7 37
- Ліквідація пристрою після закінчення строку служби 37
- Ліквідація фільтрів після закінчення строку служби 37
- Освітлення 37
- Претензії 37
- Примітка 37
- Спосіб використання та ліквідації упаковки 37
- Увага 37
- Установка вугільного фільтра 37
- Чищення 37
- Основні технічні дані 38
- Перемикач 38
- Приналежності витяжки 38
- Приналежності на замовлення 38
- Маңызды ақпарат пен ұсыныстар 39
- Назар аударыңыз 39
- Сипаттамасы 1 сур 39
- Электрлік қосу 39
- Қызмет көрсету жəне техникалық қызмет көрсету жөніндегі нұсқау 39
- Маңызды 40
- Назар аударыңыз 40
- Орнату 40
- Сорып шығару нұсқасы 40
- Сорып шығару нұсқасының а декоративті түтіндігін құрастыру 5 сур 40
- Сорып шығару құрылғысын жарықтандыру 40
- Сорып шығару құрылғысын құрастыру 40
- Сорып шығару құрылғысын өшіру 40
- Сорып шығару құрылғысының қуат деңгейін реттеу 40
- Қайта айналу нұсқасы 40
- Аспапты қызмет мерзімі аяқталғаннан кейн жою 41
- Галогенді шамды ауыстыру 7 сур 41
- Жарықтандыру 41
- Көмір сүзгісі 41
- Көмір сүзгісін орнату 41
- Металл май сүзгісі 41
- Назар аударыңыз 41
- Наразылықтар 41
- Орамды қолдану жəне жою тəсілі 41
- Тазалау 41
- Техникалық қызмет көрсету жəне тазалау 41
- Қызмет ету мерзімінің өтуімен көмір сүзгілерін жою 41
- Ескерту 42
- Негізгі техникалық деректер 42
- Сорып шығару құрылғысының керек жарақтары 42
- Сорып шығару құрылғысының сұраныс бойынша берілетін жабдықтары 42
- Achtung 43
- Anweisungen für bedienung und wartung 43
- Elektrische anschluss 43
- Montage 43
- Vorsicht 43
- Wichtige informationen und empfehlungen 43
- Abschaltung des abzugsschranks 44
- Abzugsversion 44
- Einschaltung der lichtung des abzugsschranks 44
- Einstellung der leistungsstufe des abzugsschranks 44
- Montage der abzugsversion und des dekorationskamins abb 5 44
- Montage des abzugsschranks 44
- Vorsicht 44
- Wartung und reinigung 44
- Wichtig 44
- Zirkulationsversion 44
- Austausch einer halogenlampe abb 7 45
- Beleuchtung 45
- Bemerkung 45
- Entsorgung der kohlenfilter nach beendigung der benützung 45
- Entsorgung des geräts nach beendigung der benützung 45
- Hinweis 45
- Kohlenfilter 45
- Metall fettfilter 45
- Methode der benutzung und entsorgung der verpackung 45
- Reinigung 45
- Reklamation 45
- Verlegung des kohlenfilters 45
- Vorsicht 45
- Technische grunddaten 46
- Zubehör des abzugsschranks 46
- Zubehör des abzugsschranks auf bestellung 46
- Datenblatt 47
Похожие устройства
- Elikor Патио 60Н-650-К3Д КВ II М-650-60-379 цвет окантовки Коричневый Инструкция по эксплуатации
- Lex Ori 600 PLMA000206 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ300 LI23035SD Инструкция по эксплуатации
- Elica AUDREY CLASSIC/F/50 PRF0098365 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Квадра 60П-430-К3Г КВ II М-430-60-49 Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel NAOMI Silent mirror 5P-S 17208 Инструкция по эксплуатации
- Elica EDITH ROCK/F/50 PRF0098361A Инструкция по эксплуатации
- Shindo KALIPSO SENSOR 60 SS/BG 4ETC 14040 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 4 DHU672U Инструкция по эксплуатации
- Elikor Вилла 90П-650-П3Г КВ II M-650-90-240УХЛ4.2 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Оптима 60Н-400-П3Л КВ II М-400-60-264 УХЛ4.2 Инструкция по эксплуатации
- KRONAsteel MONIKA 18948 Инструкция по эксплуатации
- Elica EDITH JAZZ/F/50 PRF0098362A Инструкция по эксплуатации
- Elica SHINING COPPER/F/50 PRF0120529 Инструкция по эксплуатации
- Siemens iQ300 LI23032SD Инструкция по эксплуатации
- Lex GS GLASS 900 CHAT000049 Инструкция по эксплуатации
- Shindo METIDA 50 B 9689 Инструкция по эксплуатации
- Elikor Бельведер 90П-650-ПЗГ КВ II M-650-90-117УХЛ4.2 1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch Serie 2 DHU645U Инструкция по эксплуатации
- Candy CCR 61 BA JV Инструкция по эксплуатации