Philips PerfectCare GC8962/40 [7/26] Warning hot dirty water about 100 150 ml comes out of the soleplate
Превью страниц
Страница 7 /
26
![Philips GC8952 [7/26] Warning hot dirty water about 100 150 ml comes out of the soleplate](/views2/1445246/page7/bg7.png)
9
2 Remove the detachable water tank (Fig. 2).
3 Remove the iron from the iron platform.
4 Hold and shake the base of the steam generator (Fig. 17).
5 Remove the EASY DECALC knob (Fig. 18).
6 Hold the base of the steam generator over the sink and empty it through the EASY DECALC
opening (Fig. 19).
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
7 Reinsert the EASY DECALC knob and turn it clockwise to fasten it (Fig. 20).
8 You can continue using your iron immediately after completing the EASY DECALC procedure.
Descaling the soleplate
If you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate
due to scale particles. Descale the soleplate by following the procedure below. We advise you to
perform the procedure twice for better results.
1 Make sure the appliance is cool and clean the soleplate with a damp cloth.
2 Remove the water tank and iron from the iron platform.
3 Remove the EASY DECALC knob and empty the water through the EASY DECALC opening.
4 Hold the appliance in the position that the EASY DECALC opening is facing up and pour 500ml
water into the opening (Fig. 21).
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
5 Keep the EASY DECALC opening facing up, reinsert the EASY DECALC knob and turn it clockwise to
fasten it (Fig. 22).
6 Put the appliance back on a stable and even surface. Fill up the water tank halfway. Switch on the
appliance and wait for 5 minutes.
7 Keep the steam trigger pressed continuously while you iron a few pieces of thick cloth in a back-
and-forth motion for 3 minutes (Fig. 23).
Warning: Hot, dirty water (about 100-150 ml) comes out of the soleplate.
8 Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate or when steam starts coming out of
the soleplate.
9 You can continue to use the appliance immediately. Otherwise unplug the appliance after the
descaling is completed.
Storage
1 Switch o the appliance and unplug it.
Note: it is recommended to empty the water tank after every use.
2 Place the iron on the iron platform and lock it by pushing the carry lock release button (Fig. 24).
3 Let the appliance cool down completely.
4 Fold the supply hose and wind the supply hose inside the supply hose storage compartment
(Fig. 25).
5 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip.
6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron when the iron is locked on the
iron platform.
English
Содержание
138- English
- Preparing for use
- Introduction
- Water tank empty light
- Warning do not use perfumed water water from the tumble dryer vinegar starch descaling agents ironing aids chemically descaled water or other chemicals as they may cause water spitting brown staining or damage to your appliance
- Type of water to use
- Product overview
- Filling the water tank
- English
- Warning do not iron non ironable fabrics
- Using the appliance
- Steam boost function
- Optimaltemp technology
- Max setting
- Ironing
- Safe rest
- Descaling the appliance
- Auto shut off
- Vertical ironing
- Resting the iron while rearranging your garment
- English
- Energy saving
- Eco mode
- Cleaning and maintenance
- Descaling the soleplate
- Warning hot dirty water about 100 150 ml comes out of the soleplate
- Storage
- English
- Problem cause solution
- Troubleshooting
- English
- Warranty and support
- English
- Өнімге жалпы шолу
- Қолдануға дайындық
- Қазақша
- Су ыдысын толтыру
- Су ыдысы бос жарығы
- Пайдаланылатын су түрі
- Кіріспе
- Ескерту хош иісті суды кептіргіштен алынған суды сірке суын крахмалды қақ түсіру заттарын үтіктеу заттарын химиялық түрде қағы түсірілген суды немесе басқа химикаттарды пайдаланбаңыз өйткені олар судың шашырауына қоңыр дақтарға әкелуі немесе құрылғыны зақымдауы мүмкін
- Ескерту үтіктен ыстық бу шығады киімді біреу киім тұрғанда оның қыртысын кетіруге әрекет етпеңіз 12 сурет үтіктің жанында өзіңіздің немесе басқа біреудің қолы тұрса буды шығармаңыз
- Үтіктеу
- Құрылғыны қолдану
- Қазақша
- Тігінен үтіктеу
- Ескерту үтіктеуге болмайтын маталарды үтіктемеңіз
- Буды күшейту функциясы
- Optimaltemp технологиясы
- Max макс параметрі
- Eco эко режимі
- Құралды қақтан тазалау
- Қуат үнемдеу
- Қауіпсіз тірек
- Қазақша
- Тазалау және күту
- Киімді қайта орналастыру кезінде үтікті қалдыру
- Автоматты түрде өшіру
- Үтік табанын қақтан тазалау
- Қазақша
- Сақтау
- Ескерту табаннан ыстық ластанған су шамамен 100 150 мл асып төгіледі
- Ақаулықтарды шешу
- Ақаулық себебі шешімі
- Ақаулық себебі шешімі
- Қазақша
- Кепілдік және қолдау
- Қазақша
- Бумен үтіктеу жүйесі
- Введение
- Заполнение резервуара для воды
- Тип используемой воды
- Описание изделия
- Внимание во избежание появления протечек коричневых пятен или повреждения прибора не используйте душистую воду воду из сушильной машины уксус крахмал средства очистки от накипи добавки для глажения химические вещества или воду подвергшуюся очистке от накипи с использованием химических средств
- Русский
- Подготовка прибора к работе
- Глажение
- Внимание не гладьте ткани глажение которых не допускается
- Технология optimaltemp
- Русский
- Режим max
- Использование прибора
- Индикатор заполненности резервуара
- Русский
- Режим eco
- Автоотключение
- Размещение утюга во время глажения
- Вертикальное глажение
- Безопасность и удобство использования
- Энергосбережение
- Функция паровой удар
- Очистка прибора от накипи
- Очистка подошвы утюга от накипи
- Внимание во избежание ожогов перед выполнением процедуры easy decalc отключите прибор от сети питания и дайте ему остыть в течение не менее двух часов рис 16
- Русский
- Очистка и обслуживание
- Внимание из подошвы будет вытекать грязная горячая вода около 100 150 мл
- Поиск и устранение неисправностей
- Русский
- Проблема причина решение
- Емкость
- Проблема причина решение
- Русский
- Парогенератор
- Гарантия и поддержка
- Ürün hakkında genel bilgiler
- Türkçe
- Su haznesinin doldurulması
- Su haznesi boş ışığı
- Kullanılabilir su türleri
- Giriş
- Cihazın kullanıma hazırlanması
- Uyarı ütülenmeyen kumaşları ütülemeyin
- Uyarı ütü sıcak buhar verir bir kumaşın kırışıklıklarını birisinin üzerindeyken gidermeyi asla denemeyin şek 12 buharın kendi elinize veya başkasının eline gelmesini önleyin
- Türkçe
- Optimaltemp teknolojisi
- Max ayarı
- Dikey ütüleme
- Cihazın kullanımı
- Buhar püskürtme fonksiyonu
- Ütüleme
- Türkçe
- Temizlik ve bakım
- Otomatik kapama
- Güvenli mola
- Giysinizi düzeltirken ütüyü bekletme
- Enerji tasarrufu
- Ekonomik mod
- Cihazın kirecini temizleme
- Sorun giderme
- Uyarı tabandan sıcak kirli su yaklaşık 100 150 ml gelir
- Türkçe
- Tabanın kirecinin temizlenmesi
- Sorun neden çözüm
- Saklama
- Türkçe
- Garanti ve destek
- Sorun neden çözüm
Похожие устройства
-
Philips GC9682/80Руководство по эксплуатации -
Philips GC7933/30Руководство по эксплуатации -
Philips GC9682/80Инструкция по эксплуатации -
Philips GC7933/30Инструкция по работе -
Philips GC9315/30Руководство по эксплуатации -
Philips GC7926/20Инструкция по эксплуатации -
Philips GC8735/80Инструкция по эксплуатации -
Philips PSG7140/70Руководство по эксплуатации -
Philips GC6740/30Инструкция по эксплуатации -
Philips GC6740/30Инструкция по эксплуатации -
Philips GC6740/30Инструкция по эксплуатации -
Philips PSG6064/80Инструкция по эксплуатации